화상 입다
화상 입다 en 30 secondes
- Used to describe getting a burn injury from heat, fire, or chemicals.
- Combines '화상' (burn) with the verb '입다' (to sustain/suffer).
- Essential for safety warnings and medical contexts in daily Korean life.
- Different from '데이다' (minor scald) as it covers all severities.
The Korean phrase 화상 입다 (hwasang ipda) is the standard way to express that someone has sustained a burn injury. While English speakers simply say 'to get a burn' or 'to be burned,' the Korean construction is quite unique because it uses the verb 입다, which most beginners first learn as 'to wear' (as in wearing clothes). However, in this context, 입다 functions as a verb meaning to sustain, suffer, or receive some form of external damage or impact. This specific usage extends to other negative experiences like 손해를 입다 (to suffer a loss) or 상처를 입다 (to get an injury/wound). Understanding this cultural and linguistic nuance is key to mastering mid-level Korean verbs.
- Medical Context
- In a medical setting, this phrase is used to describe the act of being burned by heat, chemicals, electricity, or radiation. Doctors will ask '어떻게 화상을 입으셨나요?' (How did you get the burn?) to determine the cause and severity.
- Daily Life
- In the kitchen or while ironing, Koreans use this phrase to describe accidents. If you touch a hot pot, you might shout '화상 입을 뻔했다!' (I almost got burned!). It is a common warning given to children near stoves or heaters.
요리를 하다가 뜨거운 기름에 화상을 입었어요.
The word 화상 (火傷) itself is a Hanja-based word where 화 (火) means fire and 상 (傷) means injury. Thus, it literally translates to 'fire injury.' Even if the burn is caused by hot water (scalding) or chemicals, the term 화상 remains the standard medical and conversational term. It is important to distinguish this from 데이다, which is a more casual verb often used for minor, localized burns like touching a hot cup. 화상 입다 sounds slightly more formal or serious, covering everything from a minor sunburn to a life-threatening third-degree burn.
여름철에는 햇빛에 화상을 입지 않도록 조심해야 해요.
- Emotional Usage
- While less common than physical usage, it can metaphorically refer to deep emotional trauma, though '상처를 입다' is more frequent for feelings. However, in literature, a 'burn on the soul' might use this imagery.
Using 화상 입다 correctly requires attention to the particles and the cause of the burn. Typically, the cause of the burn is marked with the particle -에 (to/by). For example, if you are burned by steam, you would say 수증기에 화상을 입다. If you are burned by fire, it is 불에 화상을 입다. This structure follows the logic of 'sustaining an injury [by means of] X.'
- Past Tense (The Most Common Form)
- Since burns usually happen unexpectedly, you will most often see this in the past tense: 화상을 입었어요 (I got burned). Note that the object marker -을/를 is often attached to 화상 but can be dropped in casual speech.
어제 캠핑을 하다가 불꽃에 손을 화상 입었어요.
When describing the severity, you add adjectives before 화상. Common descriptors include 심한 (severe), 가벼운 (light/minor), or specific medical grades like 2도 (second-degree). For instance, 2도 화상을 입다 means 'to sustain a second-degree burn.' This level of precision is vital in safety manuals and medical reports.
- Warning Patterns
- In warnings, the pattern -을 수 있으니 (since you might...) is used: '뜨거우니 화상을 입을 수 있습니다' (It's hot, so you might get burned).
고데기를 사용할 때는 화상을 입지 않도록 조심하세요.
Furthermore, the verb 입다 can be replaced by 당하다 (to suffer/be subjected to) in very formal or dramatic contexts, but 입다 is the standard for 95% of situations. If you are describing a situation where many people were injured, such as a fire, you would say 많은 사람들이 화상을 입었습니다 (Many people sustained burns).
You will encounter 화상 입다 in various real-world scenarios in Korea, ranging from public safety announcements to casual conversations about skincare. Korea's dense urban environment and common use of floor heating (ondol), hot soups, and high-tech appliances make burn safety a frequent topic of discussion.
- In Restaurants
- In Korean BBQ restaurants or places serving jjigae (stew) in stone pots (ttukbaegi), servers often warn customers: '그릇이 뜨거우니 화상 입지 않게 조심하세요' (The bowl is hot, so be careful not to get burned). This is a standard phrase heard every day.
- In Pharmacies (Yak-guk)
- If you go to a pharmacy for ointment, you would say '요리하다가 화상을 입었는데 연고 좀 주세요' (I got a burn while cooking, please give me some ointment). The pharmacist will then ask about the degree of the burn using this same terminology.
뉴스 리포터: '이번 화재로 주민 3명이 전신에 화상을 입고 병원으로 이송되었습니다.'
Public transport and public toilets often have signs near hot water dispensers or heaters. These signs usually read: '화상 주의' (Caution: Burns) or '화상을 입을 위험이 있습니다' (There is a risk of sustaining a burn). In the summer, beauty influencers and dermatologists on YouTube frequently discuss '햇빛 화상' (sunburn) and how to treat skin after you 화상을 입다 from UV exposure.
정수기 옆에 '뜨거운 물에 화상을 입을 수 있으니 주의하십시오'라는 문구가 적혀 있어요.
English speakers often make predictable errors when using 화상 입다 due to direct translation from English grammar or confusion with other Korean verbs that mean 'to burn.'
- Mistake 1: Using '타다' (To Burn)
- In English, we say 'I burned my hand.' Beginners often translate this using 타다 (to burn/scorch). However, 타다 is used for objects (like toast or a house) or for getting a tan (살이 타다). If you say '내 손이 탔어요,' it sounds like your hand turned into charcoal or got a tan, not that you sustained a medical burn injury. Use 화상 입다 for injuries.
- Mistake 2: Confusing '입다' with '신다' or '쓰다'
- Because 입다 usually means 'to wear clothes,' learners might think they need to use other 'wearing' verbs like 신다 (for shoes) or 쓰다 (for hats) if the burn is on their feet or head. This is incorrect. Regardless of the body part, the verb for sustaining a burn is always 입다.
Incorrect: 불에 손을 데워졌어요.
Correct: 불에 손에 화상을 입었어요.
Another common error involves the particle choice. Learners sometimes use -가/이 for the cause, saying '불이 화상을 입혔어요' (The fire caused a burn). While grammatically possible in a causative sense, it is much more natural to say '불에 화상을 입었어요.' Also, be careful not to confuse 화상 (burn) with 화상 (video/image, as in 화상 통화 - video call). Context usually prevents this, but in writing, it's worth noting.
To sound more like a native speaker, it is helpful to know the synonyms and related terms that describe different levels of heat-related injuries or conditions. Korean has several words that overlap with 화상 입다 depending on the severity and cause.
- 데이다 (To get scalded/scorched)
- This is the most common alternative. It specifically refers to minor burns from touching something hot or being splashed by hot liquid. Example: '뜨거운 물에 손을 데였어요' (I scalded my hand with hot water). It is less clinical than 화상 입다.
- 그을리다 (To be singed/sooted)
- This refers to the surface being blackened or slightly burned by smoke or flame without necessarily causing a deep wound. Usually used for hair or clothes, or skin that has been darkened by fire.
Comparison:
1. 데이다: '앗, 뜨거! 손 데였어.' (Ouch! I burned my hand - minor).
2. 화상 입다: '병원에 가야 할 정도로 화상을 입었어요.' (I got a burn serious enough to go to the hospital).
For sunburns, you can use 햇볕에 타다 (to get sunburnt/tanned) for general cases, but if the skin is peeling and painful, 일광 화상을 입다 (to get a solar burn) is the precise medical term. In formal reports, you might see 화상을 당하다, which emphasizes the victimhood of the person involved, though it is less common in speech than 입다.
- 익다 (To be cooked/ripe)
- In very casual, slightly humorous or hyperbolic slang, someone might say '살이 익었다' (My skin is cooked) after staying too long in the sun, but this is not a medical term.
Guide de prononciation
Exemples par niveau
화상 입었어요.
I got a burn.
Simple past tense.
뜨거워요! 화상 입어요!
It's hot! You'll get burned!
Present tense used as a warning.
불 조심하세요. 화상 입어요.
Be careful of fire. You'll get a burn.
Imperative + warning.
아기가 화상 입었어요.
The baby got a burn.
Subject + verb.
손에 화상 입었어요.
I got a burn on my hand.
Body part + location particle.
물에 화상 입었어요?
Did you get a burn from water?
Question form.
화상 입지 마세요.
Don't get burned.
-지 마세요 (Don't).
여기 화상 입었어요.
I got a burn here.
Demonstrative + location.
뜨거운 국에 화상을 입었어요.
I got a burn from hot soup.
Cause marked with -에.
다리에도 화상을 입었나요?
Did you get a burn on your leg too?
Particle -도 (also).
햇빛에 화상을 입어서 아파요.
It hurts because I got a sunburn.
-어서 (because/so).
화상을 입으면 찬물을 사용하세요.
If you get a burn, use cold water.
-(으)면 (if/when).
요리하다가 화상을 입을 수 있어요.
You can get burned while cooking.
-(으)ㄹ 수 있다 (can/might).
화상을 입지 않게 조심해야 해요.
You must be careful not to get burned.
-지 않게 (so that... not).
어제 불꽃놀이를 하다가 화상을 입었어요.
I got a burn while doing fireworks yesterday.
-다가 (while doing).
약간 화상을 입었지만 괜찮아요.
I got a slight burn, but I'm okay.
-지만 (but).
커피를 쏟아서 손등에 화상을 입고 말았어요.
I ended up getting a burn on the back of my hand because I spilled coffee.
-고 말다 (ended up doing).
심한 화상을 입었을 때는 바로 병원에 가야 합니다.
When you sustain a severe burn, you must go to the hospital immediately.
Adjective '심한' (severe).
캠핑장에서 모닥불에 화상을 입는 사고가 자주 발생해요.
Accidents where people get burned by campfires often occur at campsites.
Noun-modifying form -는.
화상을 입은 부위에 연고를 발라주세요.
Please apply ointment to the area where you got burned.
Past noun-modifying form -은.
여름 휴가 때 선크림을 안 발라서 화상을 입었어요.
I got a sunburn because I didn't apply sunscreen during summer vacation.
Negative '안' + cause.
뜨거운 스팀에 화상을 입지 않도록 장갑을 끼세요.
Wear gloves so that you don't get burned by hot steam.
-지 않도록 (in order not to).
아이들이 정수기 뜨거운 물에 화상을 입기 쉬워요.
It's easy for children to get burned by the hot water from the water purifier.
-기 쉽다 (easy to).
화상을 입은 지 3일이 지났는데 아직도 아파요.
It's been three days since I got burned, but it still hurts.
-ㄴ 지 (since).
화재 현장에서 연기를 마시고 전신에 화상을 입은 환자가 실려 왔습니다.
A patient who inhaled smoke and sustained burns over their entire body was brought in from the fire scene.
Complex sentence with multiple clauses.
2도 이상의 화상을 입으면 물집이 생길 수 있으니 터뜨리지 마세요.
If you sustain a second-degree burn or higher, blisters may form, so do not pop them.
Medical grade '2도' + '이상'.
화학 물질에 의한 화상을 입었을 때는 흐르는 물에 오래 씻어내야 합니다.
When you get a chemical burn, you must wash it off under running water for a long time.
-에 의한 (caused by).
그는 어린 시절 화상을 입은 뒤로 불을 무서워하게 되었습니다.
After getting a burn as a child, he became afraid of fire.
-게 되다 (to become/come to).
전기 장판을 잘못 사용하면 저온 화상을 입을 위험이 있습니다.
If you use an electric heating pad incorrectly, there is a risk of sustaining low-temperature burns.
Specific term '저온 화상'.
화상을 입었을 때 된장을 바르는 것은 매우 위험한 민간요법입니다.
Applying soybean paste when you get a burn is a very dangerous folk remedy.
Gerund form -는 것.
실수로 끓는 물을 쏟아 발등에 화상을 입고 응급실을 찾았습니다.
I accidentally spilled boiling water, got a burn on the top of my foot, and went to the emergency room.
Adverb '실수로' (by mistake).
다행히 가벼운 화상을 입는 데 그쳐서 흉터는 남지 않을 것 같습니다.
Fortunately, I only sustained a minor burn, so it seems no scar will be left.
-는 데 그치다 (to stop at/be limited to).
산업 현장에서 고압 전기에 의해 중화상을 입는 사고가 끊이지 않고 있습니다.
Accidents involving severe burns caused by high-voltage electricity in industrial sites are continuing unabated.
Formal noun '중화상' (severe burn).
화상을 입은 환자들에게는 신체적 치료뿐만 아니라 심리적 지지도 필수적입니다.
For patients who have sustained burns, psychological support is essential as well as physical treatment.
-뿐만 아니라 (not only... but also).
피부 이식 수술은 광범위한 화상을 입은 환자의 회복에 큰 도움이 됩니다.
Skin graft surgery is a great help in the recovery of patients who have sustained extensive burns.
Technical term '피부 이식'.
방사선 노출로 인해 내부 장기까지 화상을 입을 가능성을 배제할 수 없습니다.
The possibility of sustaining burns even to internal organs due to radiation exposure cannot be ruled out.
Abstract usage '가능성을 배제하다'.
그 사건은 그녀의 영혼에 지워지지 않는 화상을 입힌 것과 다름없었습니다.
That incident was no different from inflicting an indelible burn on her soul.
Metaphorical use of '화상을 입히다'.
화상을 입은 즉시 환부를 흐르는 찬물에 15분 이상 식히는 것이 관건입니다.
The key is to cool the affected area under running cold water for at least 15 minutes immediately after getting burned.
Formal term '환부' (affected area).
보험사는 피해자가 부주의로 인해 화상을 입었는지 여부를 조사하고 있습니다.
The insurance company is investigating whether the victim sustained burns due to negligence.
-는지 여부 (whether or not).
대형 화재 사고에서 기도 화상을 입은 환자는 호흡 곤란을 겪을 수 있습니다.
In large-scale fire accidents, patients with airway burns may experience difficulty breathing.
Specific medical term '기도 화상'.
해당 공정은 극저온 액체 질소를 다루므로 동상뿐만 아니라 화학적 화상을 입을 개연성이 농후합니다.
Since this process involves handling cryogenic liquid nitrogen, there is a strong probability of sustaining chemical burns as well as frostbite.
Advanced vocabulary '개연성이 농후하다'.
화상을 입은 후 발생하는 외상 후 스트레스 장애(PTSD)는 환자의 사회 복귀를 저해하는 요인이 됩니다.
Post-traumatic stress disorder (PTSD) that occurs after sustaining a burn becomes a factor that hinders a patient's return to society.
Academic structure.
본 연구는 화상을 입은 피부 조직의 재생 속도를 높이는 줄기세포 치료의 효능을 검증하고자 합니다.
This study aims to verify the efficacy of stem cell therapy in accelerating the regeneration rate of burned skin tissue.
Formal research objective '-(으)려 하고자 함'.
제조물 책임법에 따라 가전제품의 결함으로 화상을 입은 소비자는 제조사에 배상을 청구할 수 있습니다.
According to the Product Liability Act, consumers who have sustained burns due to defects in household appliances can claim compensation from the manufacturer.
Legal terminology.
작가는 전쟁의 참상을 묘사하며 주인공이 입은 육체적 화상을 민족의 비극으로 치환하여 표현했습니다.
Describing the horrors of war, the author expressed the physical burns sustained by the protagonist as a substitution for the nation's tragedy.
Literary analysis.
심재성 2도 화상을 입은 경우 진피층까지 손상되어 자연 치유보다는 수술적 개입이 요구되는 경우가 많습니다.
In cases of deep partial-thickness second-degree burns, the dermis layer is damaged, often requiring surgical intervention rather than natural healing.
Highly technical medical description.
화상을 입은 부위의 색소 침착을 최소화하기 위해 자외선 차단에 각별히 유의해야 할 시점입니다.
It is a point in time where special care must be taken to block UV rays to minimize pigmentation in the burned area.
Formal advisory tone.
피해자가 입은 화상의 정도와 사고 경위를 종합해 볼 때, 피고인의 과실이 명백하다고 판단됩니다.
Considering the degree of the burns sustained by the victim and the circumstances of the accident, the defendant's negligence is judged to be evident.
Judicial reasoning.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Caution: Burns. Often seen on signs near hot objects.
정수기에 '화상 주의' 스티커가 붙어 있어요.
— To almost get burned. Used after a close call.
국그릇을 놓쳐서 화상을 입을 뻔했어요.
— Burn ointment. The medicine applied to a burn.
약국에서 화상 연고를 샀어요.
— Burn specialty hospital. A hospital for serious burns.
심한 화상은 화상 전문 병원으로 가야 해요.
— Burn scar. The mark left after a burn heals.
어릴 때 입은 화상 흉터가 아직 있어요.
— To cause someone else to get burned. Causative form.
실수로 친구에게 화상을 입혔어요.
— Burn first aid. Immediate steps taken after a burn.
화상 응급처치 방법을 배워 둡시다.
— Sunburn. Medical term for burns from the sun.
일광 화상을 입었을 때는 알로에가 좋아요.
— The burned area. The specific spot on the body.
화상 부위를 깨끗하게 유지하세요.
— Burn patient. Someone being treated for burns.
병동에는 많은 화상 환자들이 있습니다.
Expressions idiomatiques
— To have one's heart/soul 'burned' by a traumatic event. Metaphorical pain.
그의 차가운 말에 마음에 화상을 입은 것 같았다.
Literary— A person who has been burned knows to fear the fire. Similar to 'once bitten, twice shy.'
그는 사기를 당한 후로 투자를 안 해. 화상 입은 놈이 불 무서운 줄 아는 법이지.
Proverbial— To get burned again in the same spot. Used when bad luck repeats.
사업 실패 후 또 사기를 당하다니, 데인 곳에 또 데인 격이네.
Colloquial— To be startled as if burned by fire. Very sudden shock.
그는 불에 덴 듯이 깜짝 놀라며 일어났다.
Neutral— An indelible burn. Usually refers to a permanent emotional scar.
전쟁은 아이들에게 지울 수 없는 화상을 남겼다.
Literary— To 'taste' something hot. Meaning to experience a harsh lesson or punishment.
너도 한번 뜨거운 맛을 봐야 정신을 차리겠구나.
Slang/Aggressive— Be careful of fire whether awake or asleep. A famous safety slogan.
자나 깨나 불 조심, 화상 입지 않게 조심합시다.
Public Safety— To 'burn one's hand' in a business or project. To fail or get into trouble.
그 사업에 손을 댔다가 크게 화상만 입었어.
Business Slang— Face feels hot/burning. Used for extreme embarrassment, like a burn sensation.
실수를 생각하니 얼굴이 화끈거려 화상 입은 것 같아.
Informal— Only ashes remain. Used when everything is lost to a 'burn' or disaster.
화상을 입은 그의 인생에는 이제 재만 남은 듯했다.
PoeticSummary
The phrase '화상 입다' is the standard way to say 'to get a burn.' Remember that while '입다' usually means 'to wear,' here it means 'to suffer damage.' For example: '뜨거운 물에 화상을 입었어요' (I got a burn from hot water).
- Used to describe getting a burn injury from heat, fire, or chemicals.
- Combines '화상' (burn) with the verb '입다' (to sustain/suffer).
- Essential for safety warnings and medical contexts in daily Korean life.
- Different from '데이다' (minor scald) as it covers all severities.
Contenu associé
Plus de mots sur health
비정상적이다
B1Qui dévie de ce qui est normal ou habituel ; anormal.
비정상이다
A2Être anormal ou irrégulier. Ce mot décrit tout ce qui s'écarte de la norme établie.
에 대해서
A2Indique le sujet ou le thème ; à propos de, concernant. Utilisé pour préciser l'objet d'une pensée ou d'une discussion.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2Courbatures générales et fatigue intense, souvent dues au surmenage ou aux prémices d'une grippe.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1Avoir une douleur sourde et lancinante; avoir des courbatures. On l'utilise souvent pour les articulations quand il pleut.
에취
A2Le son que l'on fait en éternuant en coréen. C'est l'équivalent de 'Atchoum !' en français.
급성적이다
A2Caractérisé par un début rapide et intense, généralement utilisé dans des contextes médicaux pour décrire des maladies ou des symptômes qui apparaissent soudainement. (e.g., une maladie aiguë).
급성이다
A2Se dit d'une maladie qui a un début rapide et une durée courte ; être aigu.