At the A1 level, '합병하다' is a bit advanced, but you can think of it as a very formal way to say 'to become one' for big things like companies. Imagine two big LEGO sets being put together to make one giant set. In simple Korean, people usually say '합치다' (to put together). However, if you see '합병' in a simple news headline, just know it means two companies are now one company. You don't need to use this word in daily life yet, but recognizing it will help you understand that a big change is happening between two groups.
At the A2 level, you should know that '합병하다' is a verb used specifically for business and organizations. It's like 'joining' but for companies. You might see it in simple reading passages about famous Korean companies like Samsung or Kakao. The grammar is simple: [Company A] + 와/과 + [Company B] + 가 + 합병하다. Or [Company A] + 가 + [Company B] + 를 + 합병하다. Remember that it's a formal word, so you'll usually see it ending in '-해요' or '-합니다'. It's an important word for understanding basic economic news in Korea.
At the B1 level, you should be able to distinguish '합병하다' from more general verbs like '합치다' or '섞다'. You should understand that '합병하다' implies a legal and structural union. You will encounter this word in intermediate reading materials about social issues or corporate news. You should also start learning the noun form '합병' (merger) and how it's used in phrases like '합병 계획' (merger plan) or '합병 소식' (merger news). You might also see the passive form '합병되다' (to be merged) and should know when to use it versus the active form.
At the B2 level, you are expected to use '합병하다' accurately in discussions about business, history, and politics. You should understand related terms like '인수 합병' (M&A) and '흡수 합병' (absorption merger). You should be able to read news articles that discuss the '시너지 효과' (synergy effect) of a merger or the '반대' (opposition) from labor unions. At this level, you should also be familiar with the Hanja roots (合 - join, 併 - combine) to help you understand other related words like '병합' or '통합'. You can use this word in formal writing or presentations about economic topics.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '합병하다'. You can discuss the legal procedures of a merger, the impact on the stock market, and the socio-economic consequences. You should be able to understand complex phrases like '적대적 인수 합병' (hostile M&A) or '수평적/수직적 합병' (horizontal/vertical merger). You can use the word in academic essays or high-level business negotiations. You should also be aware of the historical weight of the word '합병' in the context of Korean history and use it with appropriate sensitivity and precision in various formal registers.
At the C2 level, your mastery of '합병하다' should be near-native. You can understand the subtle legal distinctions between different types of mergers described in the Korean Commercial Code. You can follow fast-paced financial debates on television and understand the implications of a merger on antitrust laws (공정거래법). You can use the word metaphorically in high-level literature or philosophical discussions about the unification of entities. Your usage should reflect a deep understanding of the word's formal, legal, and historical connotations, allowing you to use it flawlessly in any professional or academic setting.

합병하다 en 30 secondes

  • A formal verb meaning 'to merge' or 'to combine' specifically for organizations and companies.
  • Commonly used in business news (M&A) and formal corporate contexts.
  • Derived from Hanja: 合 (join) + 併 (combine) + 하다 (to do).
  • Requires formal particles like 와/과 or objects with 을/를.

The Korean verb 합병하다 (hap-byeong-ha-da) is a formal and specific term primarily used in business, law, and politics. At its core, it means 'to merge' or 'to combine' two or more separate entities into a single, unified body. While the English word 'merge' can sometimes be used for traffic or ideas, 합병하다 is almost exclusively reserved for organizational structures like companies, banks, or even countries. Understanding this word is crucial for anyone following Korean economic news or working in a corporate environment in Seoul.

Core Concept
The unification of two independent organizations into one legal entity.

In a typical business scenario, you will see this word used alongside '인수' (in-su), which means 'acquisition.' Together, they form 인수 합병 (M&A). When you use 합병하다, you are describing the process where Company A and Company B decide to become Company C (or just Company A). It implies a formal, legal, and structural change rather than a simple collaboration or partnership.

두 은행이 다음 달에 공식적으로 합병하다 (The two banks will officially merge next month).

The word is composed of two Hanja (Chinese characters): 合 (합 - join/fit) and 併 (병 - combine/side-by-side). This provides a visual of two things coming together to stand as one. Because of its formal roots, you won't hear this in casual conversations about mixing ingredients or combining small personal items. If you are talking about mixing colors or joining two small groups of friends, you would use 합치다 instead.

Historically, this word also appears in political contexts. For example, the 'Annexation of Korea' is referred to as '한일합병' (Han-il-hap-byeong). This highlights the gravity and the permanent nature of the word. It is not a temporary union; it is a fundamental change in identity and ownership. In modern times, it is the bread and butter of financial journalism in Korea, appearing daily in headlines about tech giants or retail conglomerates expanding their reach.

그 거대 기업은 경쟁사를 합병하여 시장을 독점했다 (The giant corporation merged with its competitor and monopolized the market).

Register
Formal, Professional, Academic, and Journalistic.

When using this verb, remember that it is an active verb. If you want to say something 'was merged' (passive), you would use 합병되다. In business meetings, executives will discuss '합병 전략' (merger strategy) or '합병 시너지' (merger synergy). The word carries a weight of finality and significant scale, making it one of the most important terms for understanding the structural dynamics of Korean society and its economy.

정부는 부실 기업들을 합병하도록 권고했다 (The government recommended that insolvent companies be merged).

Using 합병하다 correctly requires an understanding of its transitivity and the context of organizational change. It functions as a standard '-하다' verb, meaning it conjugates following the regular rules for such verbs (e.g., 합병해요, 합병했습니다, 합병할 거예요). However, because it is a formal word, you will most often see it in the high-formal '-ㅂ니다' style or the literary '-다' style used in news reports and textbooks.

Transitive Usage (A merges B)
Use the object particle 을/를 for the entity being absorbed. Example: '우리 회사는 소규모 스타트업을 합병했다.'

When two entities merge together as equals, you use the particle '와/과' (with) or the plural subject '들이' along with the verb. This signifies a mutual agreement or a joint process. For instance, '두 회사가 합병했다' (Two companies merged). Note that in this case, the verb still takes the active form, but the subject is plural. This is a very common pattern in financial news headlines where the focus is on the union itself rather than one company taking over another.

A사와 B사가 합병하여 새로운 법인이 탄생했다 (Company A and B merged, and a new legal entity was born).

Another important aspect is the use of the noun form 합병 as a modifier. You will frequently see it combined with other nouns to create compound terms. For example, 합병 계획 (merger plan), 합병 절차 (merger procedure), or 합병 승인 (merger approval). In these cases, the '하다' is dropped, and '합병' acts as a noun. If you want to say 'to decide to merge,' you would say 합병하기로 결정하다.

In more complex grammatical structures, you might see 합병하다 used with conditional endings like '-면' (if) or '-어야 하다' (must). In the world of corporate law, you might hear: '주주들의 동의를 얻어야 합병할 수 있습니다' (You can merge only if you get the shareholders' consent). This level of usage is common in B2 and C1 level materials, reflecting the word's sophisticated nature.

두 부서를 하나로 합병하는 방안이 검토 중이다 (A plan to merge the two departments into one is under review).

Common Ending
합병하기로 했다 (Decided to merge) - This is the most frequent way to report a merger in progress.

Finally, pay attention to the passive form 합병되다. While 합병하다 is 'to merge (something),' 합병되다 is 'to be merged.' For example, '그 회사는 대기업에 합병되었다' (That company was merged into a large corporation). Using the passive form is essential when the subject of the sentence is the company that was acquired or absorbed by another, rather than the one initiating the action.

여러 작은 마을들이 하나의 시로 합병되었습니다 (Several small towns were merged into one city).

You are most likely to encounter 합병하다 in specific professional and educational environments. It is a staple of 'Business Korean.' If you open a Korean newspaper like the Chosun Ilbo or Maeil Business Newspaper, you will see it in the economy section almost every day. It appears in headlines about global tech companies, domestic retail chains, and banking sectors. For example, '카카오와 다음의 합병' (The merger of Kakao and Daum) was a massive news story that used this word thousands of times.

Economic News
Broadcasters like KBS, MBC, and SBS use it during their nightly news segments when reporting on the stock market or corporate restructuring.

In the world of Korean dramas (K-Dramas), especially those focused on corporate intrigue or 'chaebol' (conglomerate) families, 합병하다 is a keyword used during tense boardroom scenes. Characters might argue about a '적대적 합병' (hostile merger) or plot to prevent a merger that would strip them of their power. If you are watching dramas like Reborn Rich or Search: WWW, you will hear this word used to raise the stakes of the plot.

이사님, 이번 합병 건은 신중하게 결정하셔야 합니다 (Director, you must decide carefully regarding this merger case).

In academic settings, specifically in history or political science classes, the word is used to describe the unification of territories or the annexation of states. When students learn about the Three Kingdoms period or modern Korean history, 합병 is used to discuss how different regions were brought under a single rule. This historical context gives the word a sense of permanence and significant political consequence that simpler words for 'joining' lack.

University students majoring in Business Administration (경영학) or Economics (경제학) will encounter 합병하다 in their textbooks and lectures. They study the '합병의 효과' (effects of a merger) and '합병 후 통합' (Post-Merger Integration, or PMI). If you are taking the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) at the Level 4 or higher, you will likely see this word in reading passages about economic trends or social changes.

경제 전문가들은 두 통신사의 합병 가능성을 낮게 보고 있다 (Economic experts view the possibility of the two telecom companies merging as low).

Legal Documents
Contracts and official notices regarding company changes will always use '합병' as the formal legal term.

Finally, you might hear this word in local government announcements. If two small administrative districts (동 or 구) are being combined to save costs or improve efficiency, the government will announce that they are 합병하다. While it's less common than business mergers, it affects the daily lives of residents who might see their neighborhood names or administrative offices change as a result of the union.

인구 감소로 인해 인근 학교들이 합병될 위기에 처했다 (Due to population decline, nearby schools are in danger of being merged).

One of the most frequent mistakes learners make is using 합병하다 in casual or inappropriate contexts. Because English uses the word 'merge' for many things—like lanes on a highway, layers in Photoshop, or even blending two flavors of ice cream—students often try to translate 'merge' directly into 합병하다. However, in Korean, 합병하다 is strictly for formal organizations. If you say you 'merged' two colors while painting using 합병하다, a Korean speaker will find it very strange and overly dramatic.

Mistake: Over-Generalization
Don't use it for: Traffic (use '합류하다'), Cooking (use '섞다'), or casual groups (use '합치다').

Another common error involves the confusion between 합병하다 (to merge) and 인수하다 (to acquire). While they are often grouped together as M&A (인수 합병), they mean different things. 인수하다 is when one company buys another but they might remain separate entities. 합병하다 is when they become one legal body. Using them interchangeably can lead to confusion in a business context where the legal structure of the deal is important.

Wrong: 빨간색과 파란색을 합병하면 보라색이 돼요. (Incorrect: Merging red and blue makes purple.)
Right: 빨간색과 파란색을 섞으면 보라색이 돼요. (Correct: Mixing red and blue makes purple.)

Grammatically, learners often struggle with the active versus passive voice. In English, we say 'The companies merged,' which sounds active but describes a mutual process. In Korean, if you want to emphasize that a company was absorbed against its will or simply as a result of an external decision, you must use 합병되다. Forgetting the difference between -하다 (to do) and -되다 (to become/be done) can change the entire meaning of the sentence from 'Company A merged Company B' to 'Company A was merged.'

A subtle mistake is confusing 합병하다 with 통합하다 (to integrate). While they are synonyms, 통합하다 is broader and can be used for systems, data, or ideas. 합병하다 is specifically for the legal/structural union. If you are talking about integrating two computer systems, 시스템을 통합하다 is correct, while 시스템을 합병하다 sounds like the computer systems are two companies signing a legal contract.

Wrong: 두 도로가 여기서 합병합니다. (Incorrect: Two roads merge here.)
Right: 두 도로가 여기서 합쳐집니다 (or 합류합니다). (Correct: Two roads join here.)

Spelling Note
Ensure you don't confuse '합병' (merger) with '화병' (anger-related illness) or '합계' (total sum). The pronunciation of 'ㅂ' and 'ㅎ' can be tricky for beginners.

Finally, avoid using 합병하다 when you mean 'to join a club' or 'to enter a school.' For those, use 가입하다 or 입학하다. 합병하다 always implies that two previously independent, large-scale entities are losing their individual legal status to become one. If the original entities still exist separately after the 'joining,' then 합병 is the wrong word to use.

Wrong: 저는 축구 동아리에 합병했어요. (Incorrect: I merged with the soccer club.)
Right: 저는 축구 동아리에 가입했어요. (Correct: I joined the soccer club.)

To truly master 합병하다, you must understand its place within a cluster of similar Korean verbs that deal with 'combining' or 'joining.' Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of what is being combined. The most common alternative is 합치다, which is the general, everyday word for 'to combine' or 'to put together.'

합병하다 vs. 합치다
합병하다: Formal, legal, used for companies/countries. (e.g., 'A사와 B사가 합병했다').
합치다: General, informal, used for objects, power, or opinions. (e.g., '힘을 합쳐서 책상을 옮기자').

Another close synonym is 통합하다 (tong-hap-ha-da). While 합병 focuses on the structural union of entities, 통합 focuses on the 'integration' or 'unification' of systems, processes, or diverse elements into a harmonious whole. You might 합병 two companies, and then 통합 their computer systems and corporate cultures. 통합 is often used in social contexts, like 'social integration' (사회 통합).

여러 의견을 하나로 통합하는 과정이 필요하다 (A process of integrating various opinions into one is necessary).

In a business context, you will often hear 인수하다 (in-su-ha-da). As mentioned before, this means 'to acquire' or 'to take over.' In an acquisition, the buying company (the acquirer) takes control of the target company. The target company might continue to exist as a subsidiary. In a 합병, however, the target company usually ceases to exist as a separate legal entity. This is a vital distinction for business students.

For geographic or political contexts, 병합하다 (byeong-hap-ha-da) is a very similar word. It is almost identical to 합병하다, but 병합 often carries a stronger nuance of 'annexation' or 'absorption,' sometimes with a negative or forceful connotation in historical contexts. While 합병 is the standard term for business, 병합 is more common in older historical texts or specific legal descriptions of land territory.

그 나라는 이웃 영토를 무력으로 병합했다 (That country annexed the neighboring territory by force).

Other Related Terms
  • 결합하다: To combine/bond (often used in chemistry or mechanics).
  • 융합하다: To fuse/converge (used for technology or arts, like 'fusion').
  • 단일화하다: To unify/standardize (often used for political candidates).

Finally, if you are looking for the opposite, use 분할하다 (bun-hal-ha-da) or 분리하다 (bun-ri-ha-da). 분할하다 means to split or divide (like a 'spin-off' in business), which is the direct structural opposite of 합병하다. Understanding these relationships helps you build a mental map of Korean organizational vocabulary, making it easier to recall the right word for the right situation.

회사를 두 개의 독립된 법인으로 분할하기로 했다 (They decided to split the company into two independent legal entities).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

While '합병' is mostly used for companies today, the character 併 (Byeong) historically also meant 'to swallow up,' which is why it's used for the annexation of territories in a historical context.

Guide de prononciation

UK /hɐp̚.pjʌŋ.ɦɐ.dɐ/
US /hɑp.bjʌŋ.hɑ.dɑ/
Stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may be placed on 'byeong'.
Rime avec
성공하다 (seong-gong-ha-da) 변경하다 (byeon-gyeong-ha-da) 결정하다 (gyeol-jeong-ha-da) 발생하다 (bal-saeng-ha-da) 공격하다 (gong-gyeok-ha-da) 구경하다 (gu-gyeong-ha-da) 경험하다 (gyeong-heom-ha-da) 환영하다 (hwan-yeong-ha-da)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'hap' as 'hab' with a voiced 'b'. It should be a voiceless stop.
  • Missing the 'ng' sound in 'byeong' and saying 'byeon'.
  • Pronouncing 'h' in 'hada' too strongly; it often becomes weak in fast speech.
  • Confusing the tense 'pp' sound that occurs naturally after 'hap' with a soft 'b'.
  • Treating 'hap-byeong' as two completely separate words without the natural phonetic linking.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Common in news and textbooks, but requires understanding of formal context.

Écriture 5/5

Requires correct particle usage (와/과 vs 을/를).

Expression orale 4/5

Pronunciation of 'hap-byeong' requires attention to the stop and tense sound.

Écoute 4/5

Can be confused with other 'hap-' words in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

회사 은행 하나 합치다 결정하다

Apprends ensuite

인수하다 통합하다 시너지 주주 경영

Avancé

독과점 공정거래위원회 구조조정 법인 상장

Grammaire à connaître

Hanja structure (Noun + 하다)

공부 + 하다, 합병 + 하다

Passive voice (-되다)

합병하다 -> 합병되다

Particles -와/과 for joint action

A사와 B사가 합병했다.

Causative form (-시키다)

정부가 두 회사를 합병시켰다.

Nominalization (-기, -는 것)

합병하기, 합병하는 것

Exemples par niveau

1

두 회사가 합병해요.

Two companies merge.

Simple present tense with -해요.

2

은행이 합병했어요.

The bank merged.

Past tense with -했어요.

3

합병은 좋은 일이에요?

Is a merger a good thing?

Noun form '합병' as a subject.

4

두 팀이 하나로 합병해요.

The two teams merge into one.

Using '하나로' (into one).

5

그들은 합병하고 싶어 해요.

They want to merge.

-고 싶어 하다 (want to).

6

합병하지 마세요.

Don't merge.

-지 마세요 (prohibition).

7

언제 합병해요?

When do they merge?

Question with '언제'.

8

합병이 정말 빨라요.

The merger is very fast.

Adverb '정말' used with the noun.

1

A사와 B사가 다음 달에 합병합니다.

Company A and B will merge next month.

Formal -합니다 style.

2

시장을 키우기 위해 합병하기로 했어요.

They decided to merge to grow the market.

-기 위해 (in order to).

3

두 작은 학교가 하나로 합병되었습니다.

Two small schools were merged into one.

Passive form '합병되었습니다'.

4

합병 소식을 들었어요?

Did you hear the merger news?

Noun '합병' modifying '소식'.

5

이 회사는 다른 회사를 합병하려고 합니다.

This company intends to merge with another company.

-(으)려고 하다 (intention).

6

합병 후에 이름이 바뀔 거예요.

The name will change after the merger.

Future tense -(으)ㄹ 거예요.

7

정부가 두 은행의 합병을 승인했습니다.

The government approved the merger of the two banks.

Object form '합병을'.

8

우리는 합병에 반대합니다.

We oppose the merger.

Particle '에' used with '반대하다'.

1

두 회사가 합병하면 시너지 효과가 클 것입니다.

If the two companies merge, the synergy effect will be great.

Conditional -(으)면.

2

부실한 기업들을 합병하여 경영을 정상화했다.

By merging weak companies, they normalized management.

-아/어/여서 (reason/method).

3

합병 절차가 생각보다 복잡합니다.

The merger procedure is more complicated than I thought.

Comparison '보다'.

4

그 기업은 공격적으로 경쟁사들을 합병하고 있다.

That enterprise is aggressively merging competitors.

Progressive -고 있다.

5

합병에 따른 인력 감축이 우려됩니다.

Layoffs due to the merger are a concern.

-에 따른 (following/due to).

6

주주들은 합병안에 대해 투표할 예정입니다.

Shareholders are scheduled to vote on the merger plan.

-ㄹ 예정입니다 (scheduled to).

7

합병 소식이 전해지자 주가가 급등했다.

As soon as the merger news broke, the stock price soared.

-자 (as soon as).

8

두 부서를 합병하는 것이 효율적이라고 생각합니다.

I think merging the two departments is efficient.

-는 것 (nominalization).

1

이번 합병은 업계의 판도를 바꿀 대형 사건입니다.

This merger is a major event that will change the landscape of the industry.

Modifier -ㄹ (future/potential).

2

합병을 통해 시장 점유율을 1위로 끌어올렸습니다.

Through the merger, they raised their market share to first place.

-을 통해 (through/via).

3

노조는 합병 반대 파업을 결의했다.

The labor union resolved to strike against the merger.

Compound noun '합병 반대 파업'.

4

두 회사의 합병 계약서가 마침내 체결되었습니다.

The merger agreement between the two companies was finally signed.

Passive '체결되었습니다'.

5

합병 시 발생할 수 있는 법적 문제를 검토해야 합니다.

We must review legal issues that may arise during the merger.

-시 (at the time of).

6

전문가들은 합병의 실효성에 대해 의문을 제기하고 있다.

Experts are raising questions about the effectiveness of the merger.

Idiom '의문을 제기하다'.

7

과도한 합병은 독과점 문제를 야기할 수 있습니다.

Excessive mergers can cause monopoly problems.

Potential -ㄹ 수 있다.

8

그 회사는 자금난을 해결하기 위해 합병을 선택했다.

The company chose a merger to solve its financial difficulties.

Noun object '합병을'.

1

거대 플랫폼 기업들의 무분별한 합병을 규제해야 한다는 목소리가 높다.

There are loud voices calling for the regulation of reckless mergers by giant platform companies.

-ㄴ다는 목소리가 높다 (increasing public opinion).

2

합병 후 조직 문화의 충돌을 최소화하는 것이 성공의 관건이다.

Minimizing the clash of organizational cultures after the merger is the key to success.

Noun '관건' (key/pivotal point).

3

이번 합병은 표면적으로는 대등한 합병이지만 실질적으로는 흡수 합병에 가깝다.

On the surface, this is a merger of equals, but in reality, it is closer to an absorption merger.

-에 가깝다 (close to).

4

적대적 합병으로부터 경영권을 방어하기 위해 다양한 전략을 구사하고 있다.

They are employing various strategies to defend management rights from hostile mergers.

-로부터 (from).

5

합병 법인의 출범으로 인해 관련 업계에 긴장감이 감돌고 있다.

With the launch of the merged entity, tension is pervading the relevant industry.

-로 인해 (due to).

6

공정거래위원회는 두 기업의 합병이 경쟁을 제한하는지 심사하고 있다.

The Fair Trade Commission is reviewing whether the merger of the two companies restricts competition.

-는지 (whether).

7

합병 비율 산정을 두고 양측의 이해관계가 첨예하게 대립하고 있다.

The interests of both sides are sharply conflicting over the calculation of the merger ratio.

Adverb '첨예하게' (sharply/acutely).

8

그 나라는 역사적으로 여러 부족을 합병하여 거대한 제국을 건설했다.

Historically, that country merged several tribes to build a giant empire.

Adverbial '역사적으로'.

1

합병 시나리오에 따른 재무적 타당성 검토가 심도 있게 이루어졌다.

A financial feasibility study based on merger scenarios was conducted in depth.

Adverbial phrase '심도 있게' (in depth).

2

양사의 합병은 4차 산업혁명 시대에 대응하기 위한 전략적 선택으로 풀이된다.

The merger of the two companies is interpreted as a strategic choice to respond to the era of the 4th Industrial Revolution.

-로 풀이된다 (is interpreted as).

3

합병 과정에서의 불투명한 의사결정은 주주 가치를 훼손할 우려가 있다.

Opaque decision-making during the merger process risks damaging shareholder value.

-ㄹ 우려가 있다 (there is a risk/concern of).

4

글로벌 금융 위기 속에서 은행 간의 대형 합병이 잇따라 발표되었다.

Amid the global financial crisis, a series of mega-mergers between banks were announced.

Adverb '잇따라' (one after another).

5

합병에 따른 영업권 상각 처리가 분기 실적에 악영향을 미쳤다.

The amortization of goodwill following the merger had a negative impact on quarterly results.

Technical term '영업권 상각' (amortization of goodwill).

6

두 공기업의 합병은 방만한 경영을 쇄신하기 위한 정부의 고육책이었다.

The merger of the two public enterprises was the government's desperate measure to reform lax management.

Idiom '고육책' (desperate measure).

7

합병 시너지의 극대화를 위해서는 무엇보다 인적 자원의 통합이 선행되어야 한다.

To maximize merger synergy, the integration of human resources must, above all, come first.

-아/어/여야 한다 (must).

8

시장 지배적 사업자의 합병 시도는 독점금지법 위반 여부를 면밀히 따져봐야 한다.

The merger attempt by a market-dominant operator must be closely scrutinized for violations of antitrust laws.

-아/어/여 보다 (to try/examine).

Collocations courantes

기업 합병
인수 합병
흡수 합병
합병 승인
합병 시너지
합병 계약
합병 반대
합병 절차
적대적 합병
합병 비율

Phrases Courantes

합병을 추진하다

— To push forward with a merger. Used when a company is actively trying to make a merger happen.

회사는 해외 기업과의 합병을 추진하고 있다.

합병에 성공하다

— To succeed in a merger. Used after the deal is officially closed.

두 은행은 긴 협상 끝에 합병에 성공했다.

합병을 발표하다

— To announce a merger. Common in news headlines.

삼성전자가 대형 합병을 발표할 예정이다.

합병이 무산되다

— For a merger to fall through or be cancelled.

반대 의견이 많아 합병이 무산되었다.

합병을 제안하다

— To propose a merger to another party.

그들은 우리 회사에 합병을 제안해 왔다.

합병안을 가결하다

— To pass a merger proposal (usually in a meeting).

주주 총회에서 합병안을 가결했다.

합병 후 통합

— Post-merger integration (PMI). The process of combining cultures and systems after the legal deal.

합병 후 통합 과정이 가장 어렵다.

합병으로 탄생하다

— To be born through a merger. Used for new entities.

합병으로 탄생한 새 회사의 이름은 '하나'다.

합병을 논의하다

— To discuss a potential merger.

두 회사는 비밀리에 합병을 논의해 왔다.

합병의 당위성

— The justification or necessity of a merger.

경영진은 합병의 당위성을 설명했다.

Souvent confondu avec

합병하다 vs 합치다

합치다 is general; 합병하다 is for formal organizations.

합병하다 vs 인수하다

인수하다 is buying; 합병하다 is becoming one entity.

합병하다 vs 통합하다

통합하다 is integrating systems; 합병하다 is structural union.

Expressions idiomatiques

"몸집을 불리다"

— To increase one's size/scale. Often used when a company merges to become bigger.

그 회사는 합병을 통해 몸집을 불렸다.

Business/Journalistic
"한 배를 타다"

— To be in the same boat. Used after a merger when two groups now share the same fate.

합병했으니 이제 우리는 한 배를 탄 셈이다.

Neutral
"덩치를 키우다"

— To grow in size (similar to '몸집을 불리다').

공격적인 합병으로 덩치를 키웠다.

Informal/Journalistic
"손을 잡다"

— To hold hands / To cooperate. Sometimes used as a softer term for merging.

두 경쟁사가 생존을 위해 손을 잡았다.

Neutral
"한 지붕 두 가족"

— Two families under one roof. Describes a situation where companies merged but haven't integrated their cultures yet.

합병은 했지만 아직은 한 지붕 두 가족 같다.

Informal/Metaphorical
"새 술은 새 부대에"

— New wine in new bottles. Used when a merged company needs a fresh start/structure.

합병했으니 새 술은 새 부대에 담아야지.

Proverbial
"덩치 값 못하다"

— To not live up to one's size. Used when a merged giant company performs poorly.

합병 후에도 수익이 낮아 덩치 값 못한다는 소리를 듣는다.

Informal
"뿌리가 깊다"

— To have deep roots. Used to discuss the history of the original companies before merging.

합병된 두 회사 모두 뿌리가 깊은 기업들이다.

Neutral
"피를 섞다"

— To mix blood. A very strong idiom for a deep, inseparable union through merger.

두 가문이 합병을 통해 피를 섞었다.

Literary/Dramatic
"살을 붙이다"

— To add flesh. Used when a company merges with a smaller one to add a specific function.

기존 사업에 합병으로 살을 붙였다.

Informal

Facile à confondre

합병하다 vs 혼합하다

Both mean 'mixing'.

혼합하다 is for liquids or materials (mixing chemicals); 합병하다 is for organizations.

물과 기름을 혼합하다.

합병하다 vs 결합하다

Both mean 'combining'.

결합하다 is for physical parts or chemical bonds; 합병하다 is for legal entities.

부품들을 결합하다.

합병하다 vs 가입하다

Both mean 'joining'.

가입하다 is for an individual joining a group; 합병하다 is for two groups becoming one.

동호회에 가입하다.

합병하다 vs 화합하다

Sounds similar.

화합하다 means to harmonize or get along well (human harmony); 합병하다 is a business merger.

우리 모두 화합합시다.

합병하다 vs 조합하다

Both involve 'joining'.

조합하다 is to assemble or piece together elements (like a password); 합병하다 is for organizations.

부품을 조합하여 로봇을 만들다.

Structures de phrases

A2

[Company A]와 [Company B]가 합병해요.

두 은행이 합병해요.

B1

[Company A]를 [Company B]와 합병하기로 했어요.

우리 회사를 대기업과 합병하기로 했어요.

B2

합병으로 인해 [Result]가 발생했습니다.

합병으로 인해 수익이 늘어났습니다.

C1

합병을 통한 [Goal] 달성이 기대됩니다.

합병을 통한 시장 지배력 강화가 기대됩니다.

A2

[Company]가 합병되었습니다.

그 학교는 합병되었습니다.

B1

합병 소식이 전해지자 [Action].

합병 소식이 전해지자 사람들이 놀랐다.

B2

[Subject]은 합병에 대해 [Opinion].

주주들은 합병에 대해 긍정적입니다.

C1

합병의 실효성을 두고 [Conflict].

합병의 실효성을 두고 논란이 일고 있다.

Famille de mots

Noms

합병 Merger / Annexation
합병인 The person/entity performing the merger
합병안 Merger proposal/plan
흡수합병 Absorption merger
신설합병 Consolidation merger (new entity)

Verbes

합병되다 To be merged
합병시키다 To cause to merge

Apparenté

인수 (Acquisition)
통합 (Integration)
병합 (Annexation)
결합 (Combination)
분할 (Division)

Comment l'utiliser

frequency

High in business and news contexts.

Erreurs courantes
  • Using '합병하다' for traffic. 합류하다

    Traffic 'merges' in English, but in Korean, it 'joins the flow' (합류).

  • Using '합병하다' for cooking. 섞다 / 혼합하다

    Mixing ingredients is a physical process, not a legal one.

  • Confusing '합병' with '인수'. 인수 합병

    A merger (합병) and an acquisition (인수) are different legal steps, though often grouped.

  • Using the wrong particle with the object. A사가 B사를 합병했다.

    The company being absorbed needs the object particle '를/을'.

  • Using '합병하다' for joining a club. 가입하다

    You 'join' (가입) a club; you don't legally merge your identity with it.

Astuces

Stick to Business

Only use this word for companies, banks, or large organizations. Using it for anything else sounds like you're reading a law book in the kitchen.

Particle Choice

If you use '와/과', the subject is 'A and B'. If you use '를', the subject is the one doing the merging. This changes the focus of the sentence.

Pair with Synergy

In business Korean, '합병' and '시너지' (synergy) are best friends. Use them together to sound professional in an office setting.

Be Careful with History

When discussing Korean history, '합병' is a loaded term. Use it precisely as it appears in textbooks to avoid sounding insensitive.

High Formality

Since this is a formal word, try to use it with formal endings like '-습니다' or '-어요' rather than '반말' (informal speech).

Watch the 'Byeong'

Make sure to spell it '합병' and not '합변' or '합경'. The 'Byeong' (併) is the key to the 'combining' meaning.

Use '통합' for Systems

If you are talking about software or computer systems, '통합하다' (integrate) is much better than '합병하다'.

Use '-되다' for the Victim

In a hostile situation, the company being taken over is '합병되다' (merged). This highlights their lack of choice.

Hap = Join

Associate 'Hap' with 'Happy' (joining makes them happy) and 'Byeong' with 'Being' (being together).

Check the Economy Section

If you want to see this word in action, look at the economy section of any Korean news app. You'll see it daily.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'HAPpy' 'BYEONG' (bottle) being joined with another bottle to make one big bottle. 'Hap-byeong' is when companies join to be happy together (or at least bigger!).

Association visuelle

Imagine two puzzle pieces with the letters 'H' and 'B' clicking together to form a single large square.

Word Web

Company Bank M&A Law Economy Contract Synergy Stock

Défi

Try to find one news headline today using '합병' and write it down. Then, try to change it into a sentence using '합병하다' in the past tense.

Origine du mot

Derived from the Hanja characters 合 (Hap) and 併 (Byeong). 'Hap' means to fit, join, or combine. 'Byeong' means to put together, side-by-side, or to annex.

Sens originel : To join together side-by-side into one.

Sino-Korean (Hanja-eo).

Contexte culturel

Be careful when using '합병' in a historical context regarding Japan and Korea; it is a sensitive and painful topic for many.

In English, 'merge' is used for traffic and software layers, but in Korea, '합병' is strictly for formal entities. English speakers often over-use it.

The merger of Kakao and Daum (2014) The merger of Hyundai and Kia (1998) Historical: The 1910 Annexation Treaty (한일합병조약)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business News

  • 합병을 발표하다
  • 합병에 성공하다
  • 합병 시너지
  • 주가가 오르다

Legal Meetings

  • 합병 승인
  • 계약서 서명
  • 법적 검토
  • 주주 총회

History Class

  • 영토 합병
  • 국가 통합
  • 강제 합병
  • 조약 체결

Office Talk

  • 부서 합병
  • 인력 감축
  • 조직 개편
  • 팀이 합쳐지다

Stock Market

  • 합병 소식
  • 거래 정지
  • 기업 가치
  • 투자 전략

Amorces de conversation

"최근에 큰 회사들이 합병한다는 소식 들으셨어요?"

"두 은행이 합병하면 우리 생활에 어떤 변화가 있을까요?"

"회사 합병 소식 때문에 주가가 많이 올랐네요."

"만약 우리 팀이 다른 팀과 합병한다면 어떻게 될까요?"

"합병 시너지 효과가 정말로 나타날 것이라고 생각하세요?"

Sujets d'écriture

내가 만약 큰 회사의 CEO라면, 어떤 회사와 합병하고 싶은지 써보세요.

두 회사가 합병할 때 가장 큰 문제점은 무엇일까요?

최근에 본 합병 관련 뉴스에 대한 자신의 생각을 정리해 보세요.

합병 후 직장인들이 느끼는 불안감에 대해 어떻게 생각하나요?

역사 속의 합병 사례 중 하나를 골라 그 결과를 설명해 보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No, for marriage use '결혼하다'. Using '합병하다' would sound like a business transaction between two companies, which is very cold and strange.

In '합병' (Merger), two companies become one new entity. In '인수' (Acquisition), one company buys another and controls it, but they might stay separate. Together they are called M&A (인수합병).

No, for traffic use '합류하다' (hap-ryu-ha-da). '합병하다' is strictly for organizations and legal entities.

Use the passive form '합병되다'. For example: '두 회사가 합병되었다' (The two companies were merged).

No, use '섞다' (seok-da) or '혼합하다' (hon-hap-ha-da) for colors. '합병하다' is not for physical substances.

It is very common in news, business, and formal writing, but you won't use it much in casual daily conversation unless talking about work.

合 (Hap - join) and 併 (Byeong - combine). Knowing these helps you understand words like '합치다' or '병합'.

Yes, it is used for the annexation or unification of countries or territories, though '통합' or '통일' are more common for peaceful unification.

Not inherently, but in historical contexts (like colonization), it can carry a very negative, forceful connotation.

It means 'hostile merger' (or hostile takeover), where one company tries to merge with another against the wishes of its management.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Korean: 'The two companies merged last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병 소식'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The bank was merged into a large corporation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병하기로 결정했다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We expect synergy effects through the merger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a merger using '-습니다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The government approved the merger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '적대적 합병'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The merger failed due to opposition from shareholders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about two schools merging.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The merger procedure is very complicated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병 비율'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They merged to grow the market share.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병 후 통합'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The two banks will merge next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병 계약서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'A new company was born through the merger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병 반대'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The news of the merger spread quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '합병 시너지'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce correctly: 합병하다

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Two companies merged' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 합병 시너지

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I heard the merger news' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 인수 합병

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The merger was approved' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 적대적 합병

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are planning a merger' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 흡수 합병

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The merger failed' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 합병 비율

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The two banks will merge' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 합병 후 통합

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I oppose the merger' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 경영 효율성

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The name changed after the merger' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 공정거래위원회

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The merger is complicated' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 시너지 효과

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They decided to merge' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 두 회사가 합병했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병 소식

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 인수 합병

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병이 승인되었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 적대적 합병

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병 시너지

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병을 추진하다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병 비율

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병이 무산되었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 흡수 합병

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병 계약서

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 합병 후 통합

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 주주 총회

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 시장 점유율

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !