At the A1 level, you can think of '더욱' as a fancy version of '더' (more). While you usually learn '더' first to say things like 'more water' or 'more big,' '더욱' is used specifically when you want to say something is 'even more' of a certain quality. For example, if a room is already big, but you find another one that is even bigger, you can use '더욱' to emphasize that. It is mostly used with adjectives (describing words) like 'pretty,' 'cold,' or 'fast.' At this stage, just remember that '더욱' comes before the describing word and makes it stronger. You might see it in simple storybooks or hear it in polite greetings. It's a great word to use if you want to sound a little more polite and expressive than just using '더' all the time. Just remember: use '더' for things you can count (like apples) and '더욱' for feelings or qualities (like being happy or being cold).
At the A2 level, you start to see '더욱' used in sentences that describe changes. You will often see it paired with verbs that end in '-아/어지다,' which means 'to become.' For example, '날씨가 더욱 추워져요' means 'The weather is becoming even colder.' This is a very common pattern in daily life, especially when talking about the weather, your health, or your studies. You also learn that '더욱' is more common in writing and formal situations than in very casual talk. If you are writing a letter to a teacher or a polite message to a boss, '더욱' is a better choice than '더' because it shows you are putting more effort into your language. You should also start to notice '더욱' in comparisons using '보다' (than), such as '어제보다 더욱 바빠요' (I am even busier than yesterday). This helps you express degrees of difference more clearly.
At the B1 level, you should be comfortable using '더욱' to express emotional intensity and professional commitment. You will frequently encounter it in business contexts, such as '더욱 노력하겠습니다' (I will work even harder). This is a standard phrase for showing sincerity. You also begin to see '더욱' used in more complex sentence structures, like the '-ㄹ수록' pattern. For example, '공부를 할수록 더욱 재미있어요' (The more I study, the more interesting it is). This shows a proportional relationship between two actions. At this level, you should also be able to distinguish between '더욱' and '훨씬' (much more). While '훨씬' emphasizes a large gap between two things, '더욱' emphasizes the increase in degree or the process of intensification. Using '더욱' correctly in your writing will help you achieve a more natural, intermediate-level tone that sounds both respectful and sophisticated.
At the B2 level, '더욱' becomes an essential tool for nuanced argumentation and descriptive writing. You will see it used in news reports and editorials to describe escalating social or economic situations. For instance, '경쟁이 더욱 치열해지고 있다' (Competition is becoming even more fierce). You should also be aware of the doubled form '더욱더,' which provides maximum emphasis and is common in speeches and literature. At this stage, you should understand that '더욱' can modify not just adjectives, but also other adverbs, such as '더욱 빨리' (even faster) or '더욱 열심히' (even more diligently). You are expected to use '더욱' to add weight to your opinions and to describe complex trends in society. It is also important to recognize the conjunctive adverb '더욱이' (moreover), which is related but used to add a reinforcing point to a previous statement.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the stylistic impact of '더욱.' You will find it used in academic papers to highlight significant findings or in high-level literature to create a specific atmosphere. For example, an author might use '더욱' to describe a character's deepening sense of existential dread or a landscape's increasingly haunting beauty. You should be able to use '더욱' to create rhythm and flow in your own formal writing, choosing it over '더' to maintain a consistent academic or professional register. At this level, you also explore synonyms like '한층' or '가일층' and understand exactly when '더욱' is the superior choice based on the specific nuance of 'intensification' versus 'stepping up a level.' Your usage of '더욱' should be flawless, reflecting an understanding of its placement, its interaction with various verb endings, and its role in building rhetorical emphasis.
At the C2 level, '더욱' is used with total mastery to convey the finest shades of meaning in philosophical, legal, or highly technical discourse. You understand its historical roots and how its usage has evolved in Korean literature. You can use '더욱' to construct complex, multi-layered sentences where the intensification of one element leads to the transformation of another. In high-level debates, you might use '더욱' to pivot an argument, showing how a particular factor makes a situation 'all the more' critical. You also recognize its use in classical Korean texts and how it contributes to the 'high' style of the language. At this level, '더욱' is not just a vocabulary word; it is a strategic tool for precise communication, allowing you to manipulate tone, emphasis, and emotional resonance with the skill of a native-level scholar or professional writer.

더욱 en 30 secondes

  • 더욱 means 'more' or 'even more' and is used to emphasize an increase in degree.
  • It is more formal and literary than the basic word '더'.
  • It usually modifies adjectives or verbs that show a change in state.
  • Commonly found in news, business, and formal speeches to show sincerity or progression.

The Korean adverb 더욱 (Deo-uk) is a powerful tool for adding emphasis and intensity to your descriptions. At its core, it translates to "more," "increasingly," or "even more." While the basic word for "more" in Korean is 더 (Deo), 더욱 carries a more formal, literary, and emphatic nuance. It suggests a progression or a comparison where the degree of a certain quality is heightened significantly. When you use 더욱, you aren't just saying something is more than before; you are highlighting the intensification of that state or action.

Core Meaning
To a greater extent or degree than previously or than something else.
Register
Often found in written texts, news reports, formal speeches, and literature, though it is perfectly natural in polite spoken Korean.
Emotional Nuance
It often conveys a sense of sincerity, seriousness, or a dramatic shift in circumstances.

Imagine you are watching a sunset. You could say it is getting "more" beautiful using , but if the colors suddenly burst into a brilliant display that takes your breath away, 더욱 would be the better choice to describe that escalating beauty. It is frequently used in professional settings to express a commitment to work "even harder" or to describe a situation that is becoming "increasingly" complex. In the context of Korean culture, which often values humility and continuous self-improvement, 더욱 is a staple in resolutions and formal greetings.

앞으로 더욱 노력하겠습니다.

Translation: I will work even harder in the future.

In everyday life, you might hear this word on the news when reporters discuss the economy becoming "more" difficult or in weather forecasts when the rain is expected to become "more" intense. It serves as a bridge between simple comparison and dramatic emphasis. Unlike the English "more," which can be a noun, adjective, or adverb, 더욱 functions strictly as an adverb in Korean, meaning it must modify a verb, an adjective, or another adverb. You cannot use it to say "I want more water" (for that, you would use or 더 많은). Instead, you use it to say "The water became even more cold."

날씨가 더욱 추워졌어요.

Translation: The weather has become even colder.

Understanding the difference between and 더욱 is key to reaching an intermediate or advanced level of Korean. While is the functional, everyday word for addition or comparison, 더욱 adds a layer of sophistication and intensity. It is the difference between saying "It's hotter today" and "The heat has become even more intense today." In literature, 더욱 is used to build tension or to describe deep emotional states, such as becoming "even more" lonely or "even more" determined.

Usage in Business
Common in reports: "The competition is becoming 더욱 fierce."
Usage in Media
Common in headlines: "The public's interest is 더욱 growing."

그의 목소리가 더욱 커졌다.

Translation: His voice became even louder.

Furthermore, 더욱 is often doubled as 더욱더 to provide the ultimate level of emphasis. This is similar to saying "more and more" or "even much more" in English. It is used when the speaker wants to leave no doubt about the increasing nature of the situation. For example, in a song lyric or a dramatic speech, someone might say they love someone "더욱더" as time goes by. This doubling effect is a common linguistic feature in Korean to amplify the meaning of adverbs.

Finally, it is important to note that 더욱 is almost always used in positive or neutral contexts when describing growth, but it can also be used in negative contexts to describe worsening conditions. Whether it is a business growing more successful or a disease becoming more serious, 더욱 simply marks the increase in degree. It is a versatile, essential adverb that elevates the quality of your Korean expression, making you sound more like a native speaker who understands the nuances of emphasis and tone.

Using 더욱 correctly requires an understanding of its role as an adverb. In Korean sentence structure, adverbs typically appear before the word they modify. Most often, 더욱 modifies adjectives (descriptive verbs) or verbs that indicate a change in state. It is rarely used to modify simple action verbs unless those actions are being performed with increasing intensity. Let's break down the primary patterns you will encounter when using this word.

Pattern 1: With Adjectives
[Subject] + [더욱] + [Adjective]. This is the most common use. Example: '하늘이 더욱 파랗다' (The sky is even bluer).
Pattern 2: With Change-of-State Verbs
[Subject] + [더욱] + [Verb-아/어지다]. This describes something becoming 'more' of a certain way. Example: '날씨가 더욱 더워졌다' (The weather became even hotter).

One of the most important things to remember is that 더욱 is an intensifying adverb. It works best when there is an implied or explicit comparison. For instance, if you are already working hard but decide to increase your effort, you would say "더욱 열심히 하겠습니다" (I will work even more diligently). The word 열심히 (diligently) is modified by 더욱 to show that the level of diligence is being pushed higher.

그 소식은 나를 더욱 슬프게 했다.

Translation: That news made me even sadder.

In formal writing, 더욱 often appears in the middle of a sentence to connect ideas of progression. For example, "기술이 발전함에 따라 경쟁이 더욱 치열해지고 있다" (As technology develops, competition is becoming even more fierce). Here, 더욱 acts as a crucial modifier for 치열해지고 있다 (is becoming fierce), emphasizing the increasing nature of the competition. It provides a rhythmic flow to the sentence that the shorter word might lack in a formal context.

시간이 갈수록 더욱 그리워요.

Translation: As time goes by, I miss you even more.

Another common structure involves the use of 더욱 with conditional clauses. For instance, "비가 오면 더욱 운치가 있다" (If it rains, it is even more atmospheric). This structure highlights how a specific condition enhances a certain quality. This is a very common way to express preferences or observations about how environments change. In these cases, 더욱 serves to pinpoint the exact moment or condition that causes the intensification.

With Comparative Particles
You can use '보다' (than) with '더욱'. Example: '어제보다 더욱 춥다' (It is even colder than yesterday).
With Negative Adjectives
It can intensify negative states. Example: '상황이 더욱 악화되었다' (The situation became even worse/deteriorated).

이 책은 읽을수록 더욱 재미있다.

Translation: The more I read this book, the more interesting it is.

When speaking, you should be careful not to overuse 더욱 in very casual settings, as it can sound a bit stiff or overly dramatic. In a casual conversation with friends, is usually sufficient. However, if you are telling a story or expressing deep feelings, 더욱 adds the necessary weight. For example, telling a friend "I'm more tired today" would use , but explaining to a teacher why you couldn't finish an assignment because your cold became "even more" severe would warrant 더욱.

In summary, 더욱 is placed directly before the adjective or verb it modifies. It thrives in contexts of comparison and progression. By mastering its placement and understanding the formal weight it carries, you can significantly improve the expressiveness of your Korean sentences, moving beyond basic communication to more nuanced and sophisticated language use.

While 더욱 is a common word, its frequency varies significantly depending on the medium. You are most likely to encounter it in environments where language is deliberate, polished, or intended to convey a specific level of gravity. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild and use it appropriately yourself.

News and Journalism
News anchors use '더욱' to describe escalating social issues, economic trends, or weather changes. It provides a sense of objectivity and seriousness.
Literature and Poetry
Authors use it to deepen the emotional landscape of their characters. It is a favorite in romantic novels and classic poetry to emphasize longing or beauty.

If you watch Korean dramas (K-Dramas), you will hear 더욱 during pivotal emotional scenes. When a character makes a grand confession of love or a solemn promise, they often use 더욱 to show the depth of their sincerity. For instance, a character might say, "After meeting you, my life became even more meaningful." In these moments, the word helps to elevate the dialogue from everyday chatter to something more memorable and impactful.

그녀를 보니 더욱 기분이 좋아졌다.

Translation: Seeing her made my mood even better.

In the corporate world, 더욱 is a staple of business emails and official announcements. When a company announces a new policy or a commitment to customer service, they will almost certainly use 더욱. Phrases like "We will strive to provide even better service" or "We will focus even more on quality control" are standard. It conveys a professional attitude of continuous improvement (Kaizen) which is highly valued in Korean work culture.

고객님의 성원에 더욱 보답하겠습니다.

Translation: We will repay your support even more (with better service).

You will also find 더욱 in educational settings. Teachers and professors use it to encourage students or to explain complex concepts that require "even more" attention. In textbooks, it is used to describe scientific processes or historical developments that intensified over time. For example, "As the war continued, the suffering of the people became even more severe." This usage helps students understand the scale and progression of events.

Speeches and Ceremonies
At weddings or graduation ceremonies, speakers use '더욱' to wish for an 'even more' bright future for the participants.
Advertising
Commercials use '더욱' to claim their new product is 'even more' effective, delicious, or affordable than before.

새로운 디자인으로 더욱 예뻐졌습니다.

Translation: It has become even prettier with the new design.

Lastly, in the realm of social media and blogs, 더욱 is used to add flair to personal stories. Influencers might use it to describe a travel destination that was "even more" beautiful in person than in photos. It helps to create a connection with the audience by emphasizing the speaker's genuine surprise or appreciation. Whether it is in a formal news broadcast or a heartfelt blog post, 더욱 is the go-to word for expressing that something has reached a higher, more significant level.

By paying attention to these different contexts, you will begin to notice how 더욱 functions as a versatile tool for emphasis across all levels of Korean society. It is not just a word for "more"; it is a word for "growth," "intensity," and "sincerity."

While 더욱 is a relatively straightforward adverb, English speakers often make specific errors when trying to incorporate it into their Korean. These mistakes usually stem from the differences between how "more" is used in English versus how 더욱 functions in Korean. Let's explore the most common pitfalls to ensure your usage remains natural and accurate.

Mistake 1: Using '더욱' with Nouns
In English, you can say 'I want more water.' In Korean, you cannot say '더욱 물을 원해요.' '더욱' is an adverb and must modify adjectives or verbs. For nouns, use '더' or '더 많은'.
Mistake 2: Confusing '더욱' with '더' in Casual Speech
Using '더욱' in a very casual setting with close friends can sound overly formal or even sarcastic. Stick to '더' for everyday casual comparisons.

Another common error is failing to use the correct verb ending when 더욱 is intended to show a change. If you want to say something is becoming "more" of something, you must use the -아/어지다 ending. For example, saying "날씨가 더욱 춥다" means "The weather is even colder (than something else)," but if you mean "The weather is getting even colder," you must say "날씨가 더욱 추워지고 있다." Without the change-of-state verb, the sentence might sound static when you intended to show progression.

Incorrect: 사과를 더욱 주세요. (Give me more apples.)

Correct: 사과를 주세요.

Learners also sometimes struggle with the placement of 더욱. While Korean word order is somewhat flexible, placing 더욱 too far from the word it modifies can make the sentence confusing. It should ideally be placed right before the adjective or adverb. For example, "더욱 그는 열심히 공부했다" is awkward. It should be "그는 더욱 열심히 공부했다" (He studied even more diligently). The adverb should hug the word it is intensifying.

그는 더욱 빨리 달렸다.

Translation: He ran even faster. (Correct placement before the adverb '빨리')

There is also the issue of redundancy. Some learners might try to combine 더욱 with other intensifying adverbs like 매우 (very) or 아주 (very) in a way that sounds unnatural. For example, "더욱 매우 예뻐요" is redundant and awkward. 더욱 already contains the idea of intensification. If you want to double down, use the established form 더욱더 instead of mixing it with other adverbs.

Mistake 3: Misusing '더욱' in Comparisons
When comparing two specific things, '더' is often more natural. 'A가 B보다 더 커요' (A is bigger than B). Using '더욱' here makes it sound like a dramatic statement from a book.
Mistake 4: Over-emphasizing Negative States
While '더욱' can be used for negative things, using it for trivial negatives (like 'I'm 더욱 bored') can sound melodramatic.

Incorrect: 이 영화가 더욱 아주 재미있어요.

Correct: 이 영화가 더욱 재미있어요.

Finally, remember that 더욱 is an adverb of degree, not frequency. You cannot use it to say "I go there more often" in the sense of "more times." For frequency, you would use 더 자주. While 더욱 자주 is technically possible in formal writing, it sounds quite heavy. For most learners, keeping 더욱 reserved for qualities (adjectives) and intensifying states will prevent the most common errors.

By avoiding these common mistakes—specifically the noun usage and the over-formalization of casual talk—you will be able to use 더욱 to truly enhance your Korean rather than making it sound awkward or unnatural.

In Korean, there are several words that translate to "more" or "even more," and choosing the right one depends on the context and the level of intensity you wish to convey. Understanding the subtle differences between 더욱 and its synonyms will help you choose the most precise word for any given situation.

더 (Deo)
The most common and versatile word for 'more'. It is used in both casual and formal speech, with nouns, adjectives, and verbs. It is the 'neutral' choice.
더욱더 (Deo-uk-deo)
An intensified version of '더욱'. It emphasizes a continuous and significant increase. Think of it as 'more and more' or 'even much more'.
한층 (Han-cheung)
Literally means 'one layer' or 'one level'. It is used to say something has moved up a notch or improved by a visible degree. It is quite formal.

Let's compare and 더욱. While is a simple addition, 더욱 implies a deeper intensity. For example, "더 커요" (It's bigger) is a simple statement of fact. "더욱 커요" (It's even bigger) sounds more descriptive and emphatic. If you are writing a poem or a formal essay, 더욱 is almost always preferred over because it carries more literary weight.

실력이 한층 향상되었다.

Translation: His skills have improved by another level (one notch more).

Another interesting alternative is 훨씬 (Hwol-ssin). While 더욱 means "more" or "even more," 훨씬 means "by far" or "much more." 훨씬 is used when the difference between two things is very large. For example, "이것이 저것보다 훨씬 비싸요" (This is much more expensive than that). 더욱 is about the process of becoming more, whereas 훨씬 is about the gap between two states.

한국어가 훨씬 어려워요.

Translation: Korean is much more difficult (implying a large gap in difficulty).

In very formal or academic writing, you might also see 점차 (Jeom-cha) or 차츰 (Cha-cheum), which mean "gradually." While these don't mean "more" directly, they are often used in similar contexts to describe a progression. For instance, "상황이 점차 나아지고 있다" (The situation is gradually getting better). If you wanted to emphasize that it's getting even better than before, you would use 더욱.

가일층 (Ga-il-cheung)
An even more formal version of '한층', often used in political or highly academic contexts to mean 'all the more'.
더욱이 (Deo-uk-i)
This is a conjunctive adverb meaning 'moreover' or 'furthermore'. It adds a new fact that reinforces the previous one.

날씨가 춥다. 더욱이 바람도 분다.

Translation: The weather is cold. Moreover, the wind is blowing.

When choosing between these words, consider your audience and your intent. If you want to be simple and clear, use . If you want to show a large difference, use 훨씬. If you want to sound professional and emphasize an increasing degree, use 더욱. And if you want to sound like a poet or a high-level executive, 한층 or 더욱더 will serve you well. Each of these words adds a different "flavor" to your Korean, allowing you to express yourself with precision.

By mastering these alternatives, you can avoid repetitive language and choose the word that perfectly fits the emotional and formal tone of your conversation or writing. This is a hallmark of an advanced language learner.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-욱' is found in other old Korean words to indicate a sudden or intense action, similar to how '부쩍' or '번쩍' work today.

Guide de prononciation

UK /dʌ.uk/
US /dʌ.uk/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the first syllable '더' might be slightly emphasized to show intensity.
Rime avec
거욱 (Geouk - archaic) 도욱 (Douk - rare) 조욱 (Jouk - rare) 어욱 (Eouk - rare) 노욱 (Nouk - rare) 모욱 (Mouk - rare) 소욱 (Souk - rare) 포욱 (Pouk - rare)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'eo' like 'oh'. It should be more open, like the 'u' in 'up'.
  • Pronouncing 'u' like 'oo' in 'food'. It should be shorter and more like 'u' in 'put'.
  • Adding an 'r' sound to 'deo' (like 'door'). Keep it flat.
  • Stretching the 'uk' sound too long.
  • Failing to pronounce the final 'k' (ㄱ) clearly as a stop.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts as it stands out from simple '더'.

Écriture 3/5

Requires understanding of when to use it vs '더' to sound natural.

Expression orale 3/5

Can sound stiff if used in the wrong social context.

Écoute 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in formal speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

더 (more) 많이 (a lot) 매우 (very) 춥다 (to be cold) 좋다 (to be good)

Apprends ensuite

한층 (one level more) 훨씬 (much more) 더욱이 (moreover) 악화되다 (to worsen) 향상되다 (to improve)

Avancé

가일층 (all the more) 배가시키다 (to double/intensify) 고조되다 (to reach a climax/heighten) 심화되다 (to deepen/intensify) 격화되다 (to become fierce)

Grammaire à connaître

-아/어지다 (Becoming...)

더욱 예뻐졌어요. (Became even prettier.)

-ㄹ수록 (The more...)

볼수록 더욱 좋아요. (The more I see it, the more I like it.)

-게 하다 (Causative)

나를 더욱 슬프게 해요. (Makes me even sadder.)

보다 (Comparison)

이것보다 더욱 커요. (It is even bigger than this.)

-고 있다 (Progressive)

더욱 발전하고 있다. (It is developing even more.)

Exemples par niveau

1

날씨가 더욱 추워요.

The weather is even colder.

더욱 modifies the adjective 춥다 (to be cold).

2

이 꽃이 더욱 예뻐요.

This flower is even prettier.

더욱 emphasizes the beauty of the flower.

3

그는 더욱 커졌어요.

He became even taller.

Used with the -아/어지다 (to become) ending.

4

사과가 더욱 달아요.

The apple is even sweeter.

더욱 modifies the adjective 달다 (to be sweet).

5

공부가 더욱 재미있어요.

Studying is even more fun.

더욱 modifies the adjective 재미있다 (to be fun/interesting).

6

물이 더욱 차가워요.

The water is even colder.

더욱 modifies the adjective 차갑다 (to be cold to the touch).

7

방이 더욱 깨끗해요.

The room is even cleaner.

더욱 modifies the adjective 깨끗하다 (to be clean).

8

노래가 더욱 좋아요.

The song is even better.

더욱 modifies the adjective 좋다 (to be good).

1

한국어 공부가 더욱 어려워졌어요.

Korean study has become even harder.

Focuses on the progression of difficulty.

2

어제보다 더욱 바빠요.

I am even busier than yesterday.

Used in a comparison with '보다' (than).

3

비가 더욱 많이 와요.

It is raining even more.

더욱 modifies the adverb 많이 (a lot).

4

그는 더욱 열심히 운동해요.

He exercises even more diligently.

더욱 modifies the adverb 열심히 (diligently).

5

집이 더욱 멀어졌어요.

The house became even further away.

Used with 멀어지다 (to become far).

6

음식이 더욱 맛있어졌어요.

The food became even more delicious.

Describes an improvement in taste.

7

그녀는 더욱 날씬해졌어요.

She became even slimmer.

Describes a change in physical appearance.

8

밤이 되니 더욱 조용해요.

It is even quieter now that it is night.

Describes a state intensified by a condition.

1

앞으로 더욱 노력하겠습니다.

I will work even harder in the future.

A standard formal expression of commitment.

2

책을 읽을수록 더욱 지혜로워져요.

The more you read books, the wiser you become.

Used with the -ㄹ수록 (the more...) pattern.

3

그 소식에 더욱 실망했어요.

I was even more disappointed by that news.

Intensifies an emotional state.

4

기술이 더욱 발전하고 있습니다.

Technology is developing even more.

Describes a continuous process of growth.

5

우리는 더욱 긴밀하게 협력해야 합니다.

We must cooperate even more closely.

Modifies the adverb 긴밀하게 (closely).

6

그의 말은 나를 더욱 화나게 했다.

His words made me even angrier.

Used with the causative -게 하다 (to make someone...).

7

환경 보호가 더욱 중요해졌습니다.

Environmental protection has become even more important.

Highlights an increasing social priority.

8

그녀의 목소리가 더욱 떨렸다.

Her voice trembled even more.

Intensifies a physical manifestation of emotion.

1

시장의 경쟁이 더욱 치열해지고 있다.

Market competition is becoming even more fierce.

Common in business and economic contexts.

2

정부는 더욱 강력한 대책을 발표했다.

The government announced even stronger measures.

Modifies the adjective 강력한 (strong/powerful).

3

그 사건 이후로 더욱 조심하게 되었다.

I have become even more careful since that incident.

Describes a change in behavior due to an event.

4

그의 작품은 시간이 흐를수록 더욱 빛난다.

His work shines even more as time passes.

Literary usage to describe enduring value.

5

우리는 더욱더 큰 목표를 세웠다.

We set an even bigger goal.

Uses the doubled form '더욱더' for maximum emphasis.

6

도시의 소음이 더욱 심해졌다.

The city noise has become even more severe.

Describes the worsening of a negative condition.

7

그녀의 미소는 나를 더욱 설레게 한다.

Her smile makes my heart flutter even more.

Used in a romantic or emotional context.

8

이 문제는 더욱 깊은 연구가 필요하다.

This issue requires even deeper research.

Formal academic usage.

1

현대 사회에서 개인의 자유는 더욱 소중해졌다.

In modern society, individual freedom has become even more precious.

Reflective of social and philosophical discourse.

2

작가는 더욱 섬세한 묘사로 독자를 사로잡았다.

The author captivated readers with even more delicate descriptions.

Describes artistic or literary precision.

3

경제적 불평등은 더욱 심화되고 있는 실정이다.

The reality is that economic inequality is becoming even more deepened.

High-level journalistic or academic register.

4

그의 주장은 더욱 설득력을 얻고 있다.

His argument is gaining even more persuasiveness.

Describes the increasing strength of an abstract concept.

5

문화적 다양성은 우리 사회를 더욱 풍요롭게 한다.

Cultural diversity makes our society even more enriched.

Positive intensification in a social context.

6

갈등이 더욱 증폭되지 않도록 주의해야 한다.

Care must be taken so that the conflict does not amplify even more.

Used in a cautionary or advisory context.

7

기후 변화의 영향은 더욱 가시화되고 있다.

The effects of climate change are becoming even more visible.

Scientific and formal reporting style.

8

그는 더욱 확고한 의지로 난관을 극복했다.

He overcame the difficulties with an even firmer will.

Emphasizes personal strength and determination.

1

인간 존재의 본질에 대한 탐구는 더욱 심오해졌다.

The exploration of the essence of human existence has become even more profound.

Philosophical and abstract usage.

2

법적 규제는 더욱 정교하게 다듬어질 필요가 있다.

Legal regulations need to be refined even more elaborately.

Formal legal and policy-oriented language.

3

그의 침묵은 더욱 무거운 의미를 내포하고 있었다.

His silence contained an even heavier meaning.

Literary nuance involving subtext and implication.

4

기술의 진보는 윤리적 고민을 더욱 가중시킨다.

Technological progress further aggravates ethical concerns.

Describes the complex interaction of abstract forces.

5

역사적 진실은 시간이 흐를수록 더욱 명징해진다.

Historical truth becomes even more clear as time passes.

High-level academic and historical discourse.

6

그의 예술 세계는 더욱 독창적인 경지에 이르렀다.

His artistic world reached an even more original level.

Critique of artistic achievement.

7

국제 정세는 더욱 예측 불가능한 방향으로 흐르고 있다.

The international situation is flowing in an even more unpredictable direction.

Geopolitical analysis.

8

우리는 더욱 성숙한 시민 의식을 갖추어야 한다.

We must possess an even more mature civic consciousness.

Ethical and social exhortation.

Collocations courantes

더욱 노력하다
더욱 심해지다
더욱 중요하다
더욱 발전하다
더욱 치열하다
더욱 빛나다
더욱 간절하다
더욱 깊어지다
더욱 선명하다
더욱 확고하다

Phrases Courantes

더욱이

— Moreover or furthermore. Used to add a reinforcing fact.

그는 똑똑하다. 더욱이 성실하다.

더욱더

— Even more and more. A very emphatic version of 더욱.

더욱더 큰 사랑을 부탁드립니다.

날이 갈수록 더욱

— As days go by, even more. Shows a steady increase over time.

날이 갈수록 더욱 그리워요.

시간이 흐를수록 더욱

— As time passes, even more. Similar to the phrase above.

시간이 흐를수록 더욱 아름답다.

갈수록 더욱

— The more it goes, the more. A shorter way to say things are escalating.

갈수록 더욱 태산이다 (It's getting harder and harder).

더욱 힘쓰다

— To strive even harder. Common in formal speeches.

평화 유지에 더욱 힘쓰겠습니다.

더욱 빛을 발하다

— To shine even more (metaphorically). Used for talents or achievements.

그의 연기가 더욱 빛을 발했다.

더욱 성숙해지다

— To become even more mature. Used for people or societies.

그는 고난을 통해 더욱 성숙해졌다.

더욱 확신하다

— To be even more sure. Used for beliefs or opinions.

나는 그의 성공을 더욱 확신한다.

더욱 정진하다

— To devote oneself even more. Very formal/academic.

학문에 더욱 정진하겠습니다.

Souvent confondu avec

더욱 vs 더욱이

더욱이 is a conjunction meaning 'moreover', while 더욱 is an adverb meaning 'even more'.

더욱 vs 도욱

This is a common misspelling or mispronunciation of 더욱.

더욱 vs 더욱더

This is just an intensified version of 더욱, not a different word.

Expressions idiomatiques

"갈수록 태산"

— It's getting harder and harder (literally: as you go, it's a bigger mountain). Often used with '더욱'.

일이 더욱 꼬이니 갈수록 태산이다.

Idiomatic
"금상첨화"

— Adding flowers to silk (making something good even better). '더욱' is often used to explain this.

경치도 좋은데 날씨까지 좋으니 더욱 금상첨화다.

Literary/Idiomatic
"설상가상"

— Snow on top of frost (one bad thing after another). '더욱' highlights the worsening situation.

비가 오는데 바람까지 부니 더욱 설상가상이다.

Literary/Idiomatic
"일취월장"

— Making steady and rapid progress. '더욱' is used to describe this growth.

그의 실력이 더욱 일취월장하고 있다.

Literary
"화룡점정"

— The final touch that brings something to life. '더욱' describes the added effect.

이 장식이 방을 더욱 화룡점정으로 만든다.

Literary
"천군만마"

— A thousand soldiers and ten thousand horses (feeling very supported).

당신의 응원이 내게는 더욱 천군만마와 같다.

Idiomatic
"파죽지세"

— With irresistible force (like splitting bamboo).

그들의 기세가 더욱 파죽지세로 변했다.

Literary
"심사숙고"

— Deep and careful deliberation.

문제를 더욱 심사숙고해서 결정했다.

Formal
"전화위복"

— Turning a misfortune into a blessing.

이 위기가 우리를 더욱 강하게 만드는 전화위복이 되길.

Literary
"온고지신"

— Learning from the old to know the new.

전통을 배우면 현대가 더욱 잘 보인다.

Literary

Facile à confondre

더욱 vs

Both mean 'more'.

더 is for quantity and general use; 더욱 is for intensity and formal use.

물을 더 주세요 (Correct). 물을 더욱 주세요 (Incorrect).

더욱 vs 훨씬

Both intensify comparisons.

훨씬 emphasizes a large gap; 더욱 emphasizes the process of increasing.

이게 훨씬 커요 (It's much bigger). 이게 더욱 커요 (It's even bigger/growing bigger).

더욱 vs 매우

Both make adjectives stronger.

매우 means 'very' (static); 더욱 means 'even more' (comparative/progressive).

매우 추워요 (It's very cold). 더욱 추워요 (It's even colder than before).

더욱 vs 아주

Both are intensifiers.

아주 is 'very/completely'; 더욱 is 'more/increasingly'.

아주 좋아요 (It's very good). 더욱 좋아요 (It's even better).

더욱 vs 한층

Both mean 'more'.

한층 implies a step-up or a new level; 더욱 is a general increase in degree.

실력이 한층 늘었다 (Skills went up a level).

Structures de phrases

A1

더욱 + Adjective

더욱 커요.

A2

더욱 + Adjective-아/어지다

더욱 예뻐졌어요.

B1

-ㄹ수록 더욱 + Adjective

먹을수록 더욱 맛있어요.

B2

더욱 + Adverb + Verb

더욱 열심히 공부해요.

C1

더욱 + Abstract Noun + -해지다

더욱 중요해지고 있다.

C2

더욱 + Literary Verb

더욱 빛을 발하다.

B1

보다 더욱 + Adjective

전보다 더욱 바빠요.

B2

더욱더 + Adjective

더욱더 큰 희망.

Famille de mots

Apparenté

더하다 (to add)
더해지다 (to be added/increased)
더욱이 (furthermore)
한층 (one level more)
훨씬 (much more)

Comment l'utiliser

frequency

Common in media, formal writing, and polite speech. Less common in very casual slang.

Erreurs courantes
  • Using '더욱' to ask for more of a physical object. 사과를 더 주세요.

    '더욱' is an adverb of degree, not quantity. You can't use it to ask for more items. Use '더' instead.

  • Placing '더욱' after the adjective. 더욱 예뻐요.

    In Korean, adverbs must come before the words they modify. Placing it after is grammatically incorrect.

  • Using '더욱' in a very casual, slangy conversation. 진짜 더 예뻐!

    While not 'wrong,' '더욱' can sound weirdly formal among close friends. '진짜 더' or just '더' is more natural.

  • Confusing '더욱' with '더욱이'. 더욱 노력하겠습니다. (I will work harder.) / 더욱이 비도 옵니다. (Moreover, it's raining.)

    '더욱이' is a connector (moreover); '더욱' is a modifier (even more). They are not interchangeable.

  • Using '더욱' to mean 'often' (frequency). 더 자주 오세요.

    While '더욱 자주' is possible in formal writing, '더욱' alone doesn't mean 'more often.' Use '더 자주' for frequency.

Astuces

Pair with -아/어지다

To sound most natural when describing a change, always pair '더욱' with the '-아/어지다' (to become) ending. This clearly shows the progression you are trying to emphasize.

Elevate Your Writing

If you are writing a diary or an essay, try replacing some instances of '더' with '더욱'. It immediately makes your writing look more sophisticated and thoughtful.

Use in Greetings

In Korea, wishing for someone to be '더욱' healthy or happy is a very polite and warm way to end a conversation or a letter.

Adverb Placement

Always place '더욱' as close as possible to the word it modifies. Don't let other words get in between them, or the emphasis might get lost.

News Keywords

When you hear '더욱' on the news, pay close attention to the next word. It's usually the 'key' adjective or verb that describes the main trend of the story.

Emphasis through Tone

When speaking, you can put a little extra stress on the '더' in '더욱' to really drive home the point that something is 'even more' than expected.

Learn the Doubled Form

Master '더욱더'. It's a very common way for native speakers to express strong feelings or resolutions, and it's easy to remember if you already know '더욱'.

Don't Forget '보다'

Using '더욱' with '보다' (than) is the best way to make clear, emphatic comparisons. '전보다 더욱 좋아요' (It's even better than before).

Business Professional

In a job interview, use '더욱' to describe your willingness to learn and grow. It sounds much more professional and sincere than '더'.

The 'More Up' Mnemonic

Remember 'Deo' (More) + 'Uk' (Up). It's a simple way to keep the meaning of intensification in your head.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Deo' as 'More' and 'Uk' as 'Up'. So 'Deo-uk' is 'More Up'—intensifying the quality even higher.

Association visuelle

Imagine a volume knob being turned up from 7 to 10. That extra turn is '더욱'.

Word Web

더 (Base) 더욱 (Intense) 더욱더 (Maximum) 더욱이 (Adding info) 더하다 (Action) 한층 (Level up) 훨씬 (Gap) 부쩍 (Noticeable)

Défi

Try to use '더욱' three times today: once for the weather, once for your feelings, and once for a goal you have.

Origine du mot

더욱 is a native Korean word (Pure Korean). It is derived from the root '더' (more) with the suffix '-욱' which historically served to intensify or create an adverbial form.

Sens originel : Increasingly, to a higher degree.

Koreanic

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but avoid using it in very casual slang-heavy conversations as it might sound like you are mocking someone by being too formal.

English speakers often over-rely on 'more' for everything. Learning '더욱' helps them distinguish between 'additional' and 'intensified'.

Often used in K-Pop lyrics to describe growing love (e.g., '더욱더 사랑해'). Common in historical dramas (Sageuk) when subjects address the King. Found in the titles of many self-help books in Korea focusing on '더욱' bettering oneself.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather Forecasts

  • 더욱 추워지겠습니다
  • 더욱 강한 바람
  • 더욱 많은 비
  • 더욱 무더운 날씨

Business Resolutions

  • 더욱 노력하겠습니다
  • 더욱 발전하는 회사
  • 더욱 좋은 서비스
  • 더욱 힘쓰겠습니다

Emotional Expressions

  • 더욱 그리워요
  • 더욱 사랑해요
  • 더욱 기뻐요
  • 더욱 슬퍼요

Academic/News Reports

  • 더욱 심각해지다
  • 더욱 치열해지다
  • 더욱 중요해지다
  • 더욱 복잡해지다

Personal Growth

  • 더욱 건강해지다
  • 더욱 성숙해지다
  • 더욱 열심히 공부하다
  • 더욱 신중해지다

Amorces de conversation

"요즘 날씨가 더욱 추워진 것 같지 않아요? (Don't you think the weather has become even colder lately?)"

"한국어 공부를 할수록 더욱 재미있어지나요? (Is studying Korean becoming even more fun the more you do it?)"

"새해에는 더욱 건강하시길 바랍니다. (I hope you become even healthier in the New Year.)"

"이 식당은 올 때마다 더욱 맛있어지는 것 같아요. (This restaurant seems to get even more delicious every time I come.)"

"앞으로 우리 더욱 자주 만나요! (Let's meet even more often in the future!)"

Sujets d'écriture

내가 더욱 노력하고 싶은 분야는 무엇인가요? (What is a field I want to work even harder in?)

최근에 더욱 소중하게 느껴지는 것은 무엇인가요? (What has felt even more precious lately?)

시간이 흐를수록 더욱 그리워지는 사람이 있나요? (Is there someone you miss even more as time passes?)

나를 더욱 행복하게 만드는 사소한 습관들은? (What are the small habits that make me even happier?)

작년보다 더욱 성장했다고 느끼는 점은? (In what ways do you feel you have grown even more than last year?)

Questions fréquentes

10 questions

No, '더욱' is an adverb and cannot modify nouns directly. To say 'more water,' use '더 많은 물' or just '더 물.' '더욱' must modify an adjective or verb.

Not exclusively, but it is definitely more common in formal or polite contexts. Using it with friends is okay if you want to be emphatic, but '더' is the standard for casual talk.

They have the same meaning, but '더욱더' is more emphatic. It's like the difference between 'even more' and 'even much more' or 'more and more.'

Yes. You can say '상황이 더욱 나빠졌다' (The situation became even worse). It simply intensifies the degree, whether positive or negative.

Usually, yes. It implies that something is 'more' than it was before or 'more' than something else, even if the comparison isn't explicitly stated.

It almost always goes directly before the adjective or adverb it is modifying. For example: '더욱 열심히' (even more diligently).

No. '더욱이' means 'moreover' or 'furthermore' and is used to start a sentence or clause to add information. '더욱' is an adverb of degree.

Yes, 'A보다 더욱 B' is a very common and correct pattern to say 'B is even more [adjective] than A.'

Yes, it is a pure Korean word, not derived from Chinese characters (Hanja).

It is a 'unreleased stop.' You prepare your tongue to make the 'k' sound but don't release the air. It sounds like a sudden cut-off of the vowel.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '더욱' and '추워지다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will work even harder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '예쁘다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Studying is even more fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '열심히'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The more I see it, the more I like it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' to describe a worsening situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Technology is developing even more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '중요하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He ran even faster.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal resolution for the new year using '더욱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The competition is becoming even more fierce.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '그립다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This book is even more interesting than that one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '빛나다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We must cooperate even more closely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '심오하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The effects of climate change are becoming even more visible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '더욱' and '성숙하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His silence contained an even heavier meaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '더욱' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's even colder' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will work even harder' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's even more fun' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The more I see it, the more I like it' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's even more important' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He ran even faster' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The weather became even hotter' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I miss you even more' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The situation became even worse' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must cooperate even more' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's even prettier than yesterday' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please be even more careful' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am even busier today' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The food became even more delicious' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am even more disappointed' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Technology is developing even more' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The competition is even more fierce' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I became even more sure' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I hope you are even healthier' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adverb: '날씨가 더욱 추워졌습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adverb: '더욱 열심히 공부하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adverb: '더욱더 큰 사랑을 주세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adverb: '더욱이 비까지 옵니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adjective modified: '더욱 예뻐졌네요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb modified: '더욱 노력하겠습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the context: '경쟁이 더욱 치열해지고 있습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the context: '더욱 건강하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the degree: '더욱' vs '조금'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the emotion: '더욱 슬퍼요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the change: '더욱 좋아졌어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the comparison: '전보다 더욱 바빠요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the formal word: '더욱' vs '더'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the literary word: '더욱 빛나다'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the social priority: '환경 보호가 더욱 중요해졌습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !