갚다
When you borrow money from someone, you need to 갚다, which means to repay or return the money. It's an important word to know if you're talking about financial transactions. Think of it as giving back what you owe. So, if your friend lends you some money, you would 갚다 them back.
The verb 갚다 (gapda) means 'to repay' or 'to return money'. It's commonly used when you're paying back a loan, debt, or anything you owe to someone. Think of it like settling a financial obligation.
For example, if you borrowed money from a friend, you would use 갚다 when you give the money back to them. It can also be used in a more general sense for returning a favor, though its primary use is financial.
§ What does 갚다 mean and when do people use it?
The Korean verb 갚다 (gapda) means 'to repay' or 'to return money'. It's a really practical word you'll hear and use often in everyday conversations, especially when dealing with finances, favors, or even revenge (though we'll focus on the more common uses first!).
Think of it this way: if you owe someone something, whether it's money, a debt, or even a favor, 갚다 is the verb you use to describe the act of giving that back. It's a straightforward concept, but understanding its nuances will make your Korean sound much more natural.
- DEFINITION
- To repay, to return (money).
Let's look at some common scenarios where 갚다 comes into play:
- Repaying a loan: This is probably the most frequent use. If you borrowed money from a friend, family member, or a bank, you use 갚다 to talk about paying it back.
- Returning a debt: Similar to a loan, if you have any kind of financial debt, 갚다 is the verb for settling it.
- Returning a favor: While less about money, you can also use 갚다 in the context of returning a favor or kindness. It implies a sense of reciprocation.
Here are some examples to help you grasp how to use 갚다:
돈을 갚다.
Translation hint: To repay money.
친구에게 빌린 돈을 갚았다.
Translation hint: I repaid the money I borrowed from my friend.
저는 항상 제 빚을 갚아요.
Translation hint: I always repay my debts.
It's important to remember that 갚다 specifically refers to returning something that was owed. It's not used for simply returning an item you borrowed and don't own, like a book. For that, you'd use a different verb like 돌려주다 (dollyeojuda).
Understanding this distinction is key to using 갚다 correctly and sounding like a more confident Korean speaker. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it in no time!
The verb 갚다 (gapda) means 'to repay' or 'to return money'. It's a really useful word to know, especially if you're dealing with finances or just talking about returning favors. Let's break down how to use it properly.
§ Basic Usage: Repaying Money
The most common use of 갚다 is when you're talking about repaying money. You'll often see it with the object particle ~을/를 attached to the money amount or the word for 'debt' (빚, bit).
돈을 갚아야 해요. (I need to repay the money.)
빚을 갚았어요. (I repaid the debt.)
§ Indicating Who You Repay
When you want to specify who you're repaying, you'll use the dative particle ~에게 or the honorific equivalent ~께 (for someone older or of higher status).
친구에게 돈을 갚았어요. (I repaid the money to my friend.)
부모님께 은혜를 갚고 싶어요. (I want to repay my parents' kindness/favor.)
- Grammar Point
- The structure is [person] + 에게/께 + [money/debt/favor] + 을/를 + 갚다.
§ Repaying Favors or Kindness
Beyond just money, 갚다 can also be used to talk about repaying a favor or kindness (은혜, eunhye). This is a really important cultural nuance in Korea, where showing gratitude and reciprocity is highly valued.
도움을 갚을게요. (I will repay your help/favor.)
그의 친절에 갚고 싶어요. (I want to repay his kindness.)
§ Common Phrases with 갚다
빚을 갚다 (bijeul gapda): to repay a debt.
언제 빚을 갚을 수 있을까요? (When can I repay the debt?)
은혜를 갚다 (eunhyereul gapda): to repay a favor/kindness.
꼭 은혜를 갚겠습니다. (I will definitely repay your kindness.)
복수하다 (boksuhada): While 갚다 itself doesn't mean 'revenge', the idea of 'repaying' harm can lead to this. You'll often see the phrase '복수심을 갚다' which implies taking revenge for a grudge, but more simply, '복수하다' means to take revenge.
그는 복수를 갚고 싶어 했어요. (He wanted to take revenge.)
Understanding 갚다 correctly will help you navigate financial conversations and also express gratitude and reciprocity in Korean. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it!
Le savais-tu ?
The word '갚다' has a long history in the Korean language, reflecting the cultural importance of reciprocity and fulfilling obligations. It's related to other words meaning 'to return' or 'to get back at someone,' highlighting its core sense of balancing an exchange.
Niveau de difficulté
short and common verb
short and common verb
short and common verb
clear pronunciation
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
돈을 갚아야 해요.
I need to repay the money.
언제 돈을 갚을 수 있어요?
When can you repay the money?
빌린 책을 갚았어요.
I returned the borrowed book.
친구에게 돈을 갚았어요.
I repaid my friend the money.
빨리 빚을 갚고 싶어요.
I want to repay the debt quickly.
저는 부모님께 은혜를 갚고 싶어요.
I want to repay my parents' kindness.
선생님께 감사함을 갚고 싶어요.
I want to repay my teacher's gratitude.
그는 약속을 갚지 않았어요.
He didn't keep his promise. (He didn't repay his promise.)
빌린 돈은 꼭 갚아야 해요.
You must repay the money you borrowed.
친구에게 은혜를 갚고 싶어요.
I want to repay my friend's kindness.
언제까지 돈을 갚을 수 있어요?
By when can you repay the money?
지난번 신세 갚을 기회가 생겼네요.
A chance to repay the favor from last time has come up.
다음에 제가 저녁을 갚을게요.
I'll treat you to dinner next time (repay the dinner).
갚아야 할 빚이 많아요.
I have a lot of debt to repay.
부모님의 사랑을 어떻게 갚을 수 있을까요?
How can I repay my parents' love?
그는 결국 돈을 갚지 않았어요.
He never repaid the money in the end.
빌린 돈은 빨리 갚아야 관계가 나빠지지 않아요.
Borrowed money should be repaid quickly so relationships don't worsen.
A noun followed by '은/는' acts as the topic of the sentence. '-아야/어야' indicates a necessary condition.
은혜를 갚는다는 마음으로 항상 최선을 다하고 있습니다.
I'm always doing my best with a mind to repay kindness.
'-다는 마음으로' expresses the speaker's intention or mindset.
친구에게 갚아야 할 돈이 있어서 이번 달은 좀 절약해야 해요.
I have money to repay to a friend, so I need to save a bit this month.
'-아야/어야 하다' means 'must' or 'have to'.
회사는 직원들에게 미지급된 임금을 갚아야 할 의무가 있습니다.
The company has an obligation to repay unpaid wages to its employees.
'-ㄹ/을 의무가 있다' means 'to have an obligation to'.
부모님의 헌신에 대한 사랑을 어떻게 갚아야 할지 항상 고민합니다.
I always wonder how I should repay my parents' dedicated love.
'-ㄹ/을지' indicates a question or uncertainty about the future.
그는 자신의 잘못을 갚기 위해 평생 봉사하며 살기로 결심했습니다.
He decided to live a life of service to atone for his wrongdoings.
'-기 위해' means 'in order to' or 'for the purpose of'.
만약 제가 당신에게 빚을 갚지 못한다면 어떻게 하시겠어요?
What would you do if I couldn't repay my debt to you?
'-ㄴ/는다면' is used for hypothetical situations.
이번 프로젝트의 성공으로 그동안의 노고를 조금이나마 갚을 수 있게 되어 기쁩니다.
I'm glad to be able to repay some of the hard work through the success of this project.
'-게 되어 기쁘다' means 'to be glad that'.
Souvent confondu avec
While '돌려주다' means to return an item, '갚다' is specific to repaying debts, money, or favors.
'되돌려주다' is a general term for returning something, whereas '갚다' is more about repayment.
'상환하다' is a formal term for financial repayment, while '갚다' is broader and can be used for various types of repayment.
Modèles grammaticaux
Facile à confondre
Both '갚다' and '되돌려주다' can mean 'to return something'.
'갚다' specifically refers to repaying money or debts, or returning a favor. '되돌려주다' is a more general term for returning any item that was borrowed or found.
책을 다 읽었으니 도서관에 되돌려줘야 해요. (I've finished the book, so I need to return it to the library.)
Similar to '되돌려주다', '돌려주다' also means 'to return'.
'돌려주다' is a common and versatile verb for returning physical objects. While it can sometimes be used in contexts related to money (e.g., '돈을 돌려주다' - to return money), '갚다' is more precise and common for formal repayment of debts or loans.
잃어버린 지갑을 찾아서 주인에게 돌려줬어요. (I found the lost wallet and returned it to the owner.)
This is very similar to '갚다' and can be confusing due to the added '-주다' suffix.
'갚아주다' means 'to repay for someone else' or 'to repay a favor for someone'. The '-주다' suffix adds the nuance of doing something for the benefit of another person. '갚다' is simply 'to repay'.
제가 친구에게 빚을 갚아줬어요. (I repaid the debt for my friend.)
Both mean 'to repay', especially in a financial context.
'상환하다' is a more formal and financial term, often used for loan repayments or mortgages. '갚다' is more general and can apply to various types of debts, favors, or even revenge.
은행 대출금을 매달 상환해야 해요. (I have to repay the bank loan every month.)
Both involve the idea of giving something back.
'보답하다' means 'to repay kindness', 'to return a favor', or 'to reward'. It's specifically about responding to someone's good deed or generosity. '갚다' can be used for favors too, but it also covers monetary debts and even revenge.
도와주셔서 정말 감사해요. 언젠가 꼭 보답할게요. (Thank you so much for helping me. I will definitely repay your kindness someday.)
Structures de phrases
빚을 갚다 (to repay a debt)
저는 친구에게 빚을 갚았어요. (I repaid the debt to my friend.)
돈을 갚다 (to repay money)
빌린 돈을 언제 갚을 거예요? (When will you repay the borrowed money?)
~에게 ~을 갚다 (to repay ~ to ~)
저는 은행에 대출금을 갚았어요. (I repaid the loan to the bank.)
신세를 갚다 (to return a favor)
언젠가 꼭 신세를 갚을게요. (I will definitely return the favor someday.)
은혜를 갚다 (to repay kindness/gratitude)
저는 그 사람의 은혜를 잊지 않고 갚을 거예요. (I will not forget and will repay that person's kindness.)
복수하다 / 앙갚음하다 (to retaliate, to take revenge)
그는 자신을 괴롭힌 사람들에게 앙갚음했어요. (He retaliated against the people who bothered him.)
책임을 갚다 (to fulfill one's responsibility)
그는 자신의 책임을 다 갚았어요. (He fulfilled all his responsibilities.)
마음을 갚다 (to return one's feelings/heart)
그녀는 저의 마음에 보답해서 고마웠어요. (I was grateful that she returned my feelings.)
Comment l'utiliser
When you want to say 'to repay' or 'to return money' in Korean, you should use 갚다. This verb is specifically for returning money or things that are borrowed with the expectation of being returned. It can also be used figuratively for 'repaying' a favor or a promise, like in the third example.
A common mistake is confusing 갚다 with other verbs like 돌려주다 (to give back, to return something). While both involve returning, 갚다 is almost exclusively used for money or debts, whereas 돌려주다 is used for physical objects. For example, you would 돌려주다 a book, but 갚다 a loan.
Origine du mot
Old Korean
Sens originel : to compensate, to make amends
KoreanicContexte culturel
<p>In Korean culture, the act of repaying a debt, whether financial or a favor, is highly valued. There's a strong emphasis on maintaining good relationships and reciprocating kindness. This is often seen in practices like giving return gifts or offering help to those who have helped you.</p>
Teste-toi 114 questions
저는 친구에게 돈을 ___ 합니다. (I need to ___ money to my friend.)
The sentence indicates an obligation to return money, and '갚아야' (need to repay) is the correct verb form for '갚다'.
언제 그 돈을 ___ 수 있어요? (When can you ___ that money?)
The question asks about the act of returning money, making '갚을' (repay) the appropriate verb.
저는 부모님께 은혜를 ___ 싶어요. (I want to ___ my parents' kindness.)
To 'repay' kindness is expressed with '갚다', so '갚고' is the correct choice.
그는 나에게 돈을 ___ 약속했어요. (He promised to ___ the money to me.)
When someone promises to return money, '갚을' (repay) is the correct verb form.
저는 지난달에 그 빚을 다 ___. (I ___ all that debt last month.)
To 'repay' a debt in the past is '갚았어요'.
이 은혜는 꼭 ___ 할게요. (I will definitely ___ this kindness.)
The phrase means 'I must repay this kindness', and '갚아야' is the correct form of '갚다'.
You borrowed 10,000 won from a friend. Write a short message to them saying you will repay it tomorrow. Use '갚다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 만원 내일 갚을게.
Your mom gave you money for a snack. Write a sentence saying 'I will repay the snack money later.' Use '갚다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
엄마, 과자 돈 나중에 갚을게요.
Someone helped you with something. Write a sentence saying 'I will repay your kindness.' Use '갚다' (informally).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
네 친절 꼭 갚을게.
When will the person repay the money?
Read this passage:
친구가 저에게 돈을 빌려줬어요. 저는 그 돈을 다음 주에 갚을 거예요. 돈을 갚고 나서 고마움을 전할 거예요.
When will the person repay the money?
The passage says '다음 주에 갚을 거예요' which means 'I will repay next week'.
The passage says '다음 주에 갚을 거예요' which means 'I will repay next week'.
What does the speaker want to do for the friend?
Read this passage:
저는 숙제를 친구에게 부탁했어요. 친구가 숙제를 도와줘서 너무 고마웠어요. 친구의 도움을 꼭 갚고 싶어요.
What does the speaker want to do for the friend?
The phrase '친구의 도움을 꼭 갚고 싶어요' means 'I definitely want to repay my friend's help'.
The phrase '친구의 도움을 꼭 갚고 싶어요' means 'I definitely want to repay my friend's help'.
What is the speaker doing every month?
Read this passage:
은행에서 돈을 빌렸어요. 매달 조금씩 갚아야 해요. 돈을 갚는 것은 쉽지 않아요.
What is the speaker doing every month?
'매달 조금씩 갚아야 해요' means 'I have to repay a little bit every month'.
'매달 조금씩 갚아야 해요' means 'I have to repay a little bit every month'.
저는 친구에게 빌린 돈을 다음 주에 ____. (I will repay the money I borrowed from my friend next week.)
'갚을 거예요' is the future tense and fits the context of 'next week'.
책을 읽고 나서 도서관에 ____. (After reading the book, I will return it to the library.)
'갚아야 해요' means 'must return' and is appropriate for returning a borrowed item.
부모님의 은혜는 평생 ____. (I will repay my parents' kindness my whole life.)
'갚아야 합니다' means 'must repay' and expresses a strong sense of duty.
저는 그에게 돈을 ____. (I repaid him the money.)
'갚았어요' is the past tense and indicates that the action is completed.
이번 달 말까지 꼭 돈을 ____. (You must repay the money by the end of this month.)
'갚으세요' is an imperative (command) form, appropriate for telling someone what they must do.
친구가 저에게 빌려준 것을 ____. (I need to return what my friend lent me.)
'갚아야겠어요' expresses a realization or intention to repay/return something.
Choose the correct Korean word for 'to repay money'.
'갚다' means to repay or return money. The other options mean to eat, to sleep, and to go, respectively.
Which sentence correctly uses '갚다'?
'갚다' is used for repaying money or debts. Repaying rice, books, or sleep doesn't make sense in Korean.
What is the most natural way to say 'I need to repay the debt'?
'빚을 갚다' is the correct and natural phrase for 'to repay a debt'.
You can use '갚다' to say 'to repay a book'.
'갚다' is typically used for repaying money or debts, not physical objects like books. For books, you would use '돌려주다' (to return).
The past tense of '갚다' is '갚았어요'.
To form the past tense of verbs ending in 'ㅏ' or 'ㅗ' in the stem, you add '았어요'. So, 갚다 becomes 갚았어요.
The sentence '저는 친구에게 돈을 갚을 거예요.' means 'I will borrow money from my friend.'
'갚을 거예요' means 'I will repay'. '빌릴 거예요' would mean 'I will borrow'. So, the sentence means 'I will repay money to my friend.'
What did I do with the money I borrowed from my friend?
What kind of money is being talked about and when will it be repaid?
What is the speaker planning to do with a gift?
Read this aloud:
빚을 갚아야 해요.
Focus: 갚아야
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 돈을 언제 갚을 수 있어요?
Focus: 갚을 수 있어요
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 빌린 책을 갚을 거예요.
Focus: 갚을 거예요
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저는 친구에게 빌린 돈을 다음 달에 ___. (I will ___ the money I borrowed from my friend next month.)
'갚다' means 'to repay'. The sentence talks about repaying borrowed money.
은행에서 대출을 받으면 매달 일정 금액을 ___. (If you get a loan from the bank, you ___ a certain amount every month.)
When you get a loan, you have to 'repay' it. '갚아야 해요' means 'have to repay'.
선물을 받으면 감사하는 마음으로 언젠가 꼭 ___ 싶어요. (If I receive a gift, I definitely want to ___ it someday with a grateful heart.)
In this context, '갚다' can mean to 'return' a favor or kindness.
저는 부모님의 은혜를 평생 ___ 생각입니다. (I intend to ___ my parents' kindness for my entire life.)
'갚다' can be used to express repaying a kindness or favor.
급한 일이 생겨서 친구에게 돈을 빌렸는데, 빨리 ___ 싶어요. (Something urgent came up, so I borrowed money from a friend, but I want to ___ it quickly.)
'갚아주고' means 'repay it for them' or simply 'repay it' in this context.
돈을 빌렸으면 약속한 날짜에 ___ 것이 중요합니다. (If you borrowed money, it's important to ___ it on the promised date.)
The act of 'repaying' borrowed money is '갚는 것'.
Imagine you borrowed money from a friend. Write a short message apologizing and promising to repay them soon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안해, 돈을 갚을게 곧. 이해해 줘서 고마워.
You bought something online, but it was damaged. You want to ask for a refund. Write a sentence explaining that you want to return the item and get your money back.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 물건을 돌려주고 싶고, 환불받고 싶어요.
Your friend helped you with a difficult task. Write a sentence expressing your gratitude and saying you will repay their kindness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
도와줘서 정말 고마워. 네 친절을 갚을게.
무엇을 빨리 해야 합니까?
Read this passage:
친구에게 돈을 빌렸는데, 아직 갚지 못했어요. 빨리 갚아야 하는데, 다음 주에 월급을 받으면 바로 갚을 거예요.
무엇을 빨리 해야 합니까?
화자는 친구에게 빌린 돈을 갚아야 한다고 말하고 있습니다.
화자는 친구에게 빌린 돈을 갚아야 한다고 말하고 있습니다.
다음 중 이 사람이 해야 할 일은 무엇입니까?
Read this passage:
저는 이 책을 도서관에서 빌렸습니다. 다음 주까지 갚아야 합니다. 늦으면 연체료를 내야 합니다.
다음 중 이 사람이 해야 할 일은 무엇입니까?
이 사람은 빌린 책을 '갚아야' 즉 돌려줘야 합니다.
이 사람은 빌린 책을 '갚아야' 즉 돌려줘야 합니다.
화자가 오늘 무엇을 하려고 합니까?
Read this passage:
어제 친구에게 커피를 얻어먹어서 오늘은 제가 갚으려고 해요. 어떤 커피를 좋아할까요?
화자가 오늘 무엇을 하려고 합니까?
화자는 어제 친구에게 커피를 얻어먹었기 때문에 '갚으려고' 즉 친구에게 커피를 사주려고 합니다.
화자는 어제 친구에게 커피를 얻어먹었기 때문에 '갚으려고' 즉 친구에게 커피를 사주려고 합니다.
This sentence means 'I repaid the money I borrowed from my friend.' The Korean word order generally follows Subject-Object-Verb (SOV), with additional phrases before the main verb.
This sentence translates to 'When can I repay all that debt?' The question word '언제' (when) comes first, followed by the subject and then the verb phrase.
This means 'I will do my best to repay the kindness.' '은혜를 갚다' is a common idiom for 'to repay kindness/favor'.
The speaker will repay money to a friend today.
Repaying a bank loan is harder than expected.
The speaker feels they have much to repay their parents for their kindness.
Read this aloud:
빌린 책을 언제 갚을 수 있어요?
Focus: 갚을 수 있어요?
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 항상 친구에게 신세를 갚으려고 노력해요.
Focus: 신세를 갚으려고 노력해요.
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 은혜는 꼭 갚겠습니다.
Focus: 꼭 갚겠습니다.
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you borrowed money from a friend to cover an unexpected expense. Write a short message to them explaining when and how you plan to repay them. Use '갚다' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 저번에 빌려준 돈 정말 고마워. 다음 주까지는 꼭 갚을게. 은행 송금으로 보내줄까, 아니면 직접 만날 때 줄까?
You are writing a diary entry about a promise you made to your parents. You feel guilty about not having kept it yet. Use '갚다' to express your intention to fulfill that promise soon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 일기. 부모님께 드린 약속을 아직 못 지켜서 죄송한 마음이 크다. 조만간 꼭 그 은혜를 갚아야겠다.
Describe a situation where someone 'returned a favor' or 'repaid kindness' to you. How did they help you, and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 어려울 때 나를 많이 도와줬다. 나중에 내가 친구에게 그 친절을 갚을 기회가 생겼는데, 그때 정말 기뻤다. 나도 친구를 도울 수 있어서 좋았다.
이 글에 따르면, 한국 문화에서 '정'이라는 개념은 무엇과 관련이 깊다고 설명하고 있습니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 사람들은 다른 사람에게 신세를 지면 갚아야 한다는 강한 의무감을 느낀다고 합니다. 특히 한국 문화에서는 '정'이라는 개념 때문에 이러한 상환의 감정이 더욱 중요하게 여겨집니다. 돈을 빌렸을 때는 물론이고, 작은 도움이나 친절에 대해서도 언젠가는 갚아야 한다고 생각하는 경향이 있습니다.
이 글에 따르면, 한국 문화에서 '정'이라는 개념은 무엇과 관련이 깊다고 설명하고 있습니까?
이 글은 '정'이라는 개념이 다른 사람에게 신세를 지면 갚아야 한다는 의무감과 밀접하게 관련되어 있다고 설명합니다.
이 글은 '정'이라는 개념이 다른 사람에게 신세를 지면 갚아야 한다는 의무감과 밀접하게 관련되어 있다고 설명합니다.
이 사람은 김 사장님께 무엇을 갚으려고 합니까?
Read this passage:
사업을 시작하면서 많은 어려움이 있었지만, 주변의 도움 덕분에 성공적으로 안착할 수 있었습니다. 특히 김 사장님께서는 무이자 대출까지 해주셨습니다. 이제 사업이 안정되었으니, 가장 먼저 그 은혜를 갚는 것이 도리라고 생각합니다. 이번 달 말까지 꼭 대출금을 갚을 예정입니다.
이 사람은 김 사장님께 무엇을 갚으려고 합니까?
글에서 '무이자 대출까지 해주셨습니다'라고 언급하며, '이번 달 말까지 꼭 대출금을 갚을 예정입니다'라고 명확히 밝히고 있습니다.
글에서 '무이자 대출까지 해주셨습니다'라고 언급하며, '이번 달 말까지 꼭 대출금을 갚을 예정입니다'라고 명확히 밝히고 있습니다.
이 글에서 '갚다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
Read this passage:
과거에는 이웃끼리 품앗이를 통해 서로의 노동력을 빌리고 갚는 문화가 있었습니다. 예를 들어, 모내기나 김장철에는 함께 일하고, 나중에 필요할 때 서로 도와주는 식이었죠. 이는 단순한 노동 교환을 넘어 공동체의 유대감을 강화하는 중요한 역할을 했습니다.
이 글에서 '갚다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
글에서 '품앗이를 통해 서로의 노동력을 빌리고 갚는 문화'라고 설명하며, 모내기나 김장철에 함께 일하고 나중에 서로 도와주는 것을 예로 들고 있습니다. 이는 노동력의 상환을 의미합니다.
글에서 '품앗이를 통해 서로의 노동력을 빌리고 갚는 문화'라고 설명하며, 모내기나 김장철에 함께 일하고 나중에 서로 도와주는 것을 예로 들고 있습니다. 이는 노동력의 상환을 의미합니다.
This sentence means 'He repaid the money he borrowed from his friend.' The order follows a typical Korean sentence structure: Subject-Indirect Object-Modifier-Object-Verb.
This sentence means 'I want to repay my mother's kindness.' '은혜를 갚다' is a common idiom meaning 'to repay a favor or kindness.'
This sentence means 'Keeping promises is the most important.' While not directly using '갚다', it relates to the idea of fulfilling obligations.
저는 그에게 빌린 돈을 다음 달까지 ___ 거예요.
문맥상 '빌린 돈을 돌려주다'는 의미의 '갚다'가 와야 합니다. 미래 시제로 사용되어 '갚을 거예요'가 적절합니다.
이번 프로젝트를 성공적으로 마무리하면, 팀원들의 노고에 ___ 수 있을 거예요.
'보답하다'는 '남에게 진 은혜나 신세, 또는 남의 노력 따위에 보답으로 갚다'는 의미입니다. 문맥상 팀원들의 노고에 보답하는 것이 자연스럽습니다.
그는 자신이 저지른 실수에 대해 진심으로 ___ 싶어 했다.
'속죄하다'는 '자기가 지은 죄나 잘못을 뉘우치고 그 값을 치르다'는 의미입니다. 실수에 대해 진심으로 뉘우치고 그에 대한 책임을 지려 하는 맥락에 어울립니다.
정부는 재난 지역 주민들의 피해를 ___ 위해 노력하고 있다.
'보상하다'는 '남에게 끼친 손해를 갚아 주다'는 의미입니다. 재난으로 인한 피해를 회복시켜 주는 의미로 적합합니다.
오랜 시간 저를 도와준 친구의 은혜는 평생 ___ 않을 거예요.
'은혜를 갚다'와는 다르지만, '잊지 않을 거예요'라는 표현은 친구의 도움에 대한 감사함을 오랫동안 기억하겠다는 의미로, 간접적으로 은혜에 대한 마음을 표현하는 것과 연결됩니다. 주어진 선택지 중에서는 가장 자연스러운 흐름입니다.
그는 약속한 금액을 정확히 ___ 채무를 청산했다.
'상환하다'는 '빌린 돈을 갚다'는 의미로, 특히 금전적인 채무를 갚는 상황에 자주 사용됩니다. '채무를 청산했다'는 맥락과 잘 어울립니다.
He promised to repay the money he borrowed from his friend next month.
I am studying hard to repay my parents' kindness.
Repaying the bank loan is my biggest task.
Read this aloud:
빚을 갚으려면 더 열심히 일해야 합니다.
Focus: 갚으려면
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 언젠가 당신의 도움에 꼭 갚을 거예요.
Focus: 갚을 거예요
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
월급을 받으면 바로 빚을 갚을 생각입니다.
Focus: 갚을 생각입니다
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you lent a significant amount of money to a friend who is now struggling to repay it. Write a short message expressing your understanding but also gently reminding them about the repayment, suggesting a flexible plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 요즘 힘든 상황이라는 거 잘 알고 있어. 돈 갚는 문제로 너무 걱정하지 마. 네 상황이 나아지면 천천히 갚아도 괜찮으니까, 부담 없이 편하게 얘기해 줘. 혹시 상환 계획을 좀 더 유연하게 조정할 수 있을지 같이 고민해 볼까?
You borrowed a rare book from a library and accidentally damaged it. Write an email to the librarian explaining the situation, apologizing, and asking how you can 'repay' the library for the damage, perhaps by replacing the book or paying a fee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
도서관장님께, 지난번 대출했던 희귀본 도서를 제가 부주의로 손상하게 되어 정말 죄송합니다. 도서관에 큰 폐를 끼쳐 드릴 의도는 전혀 없었으나, 제 실수로 인해 귀한 책에 피해를 입히게 되어 마음이 무겁습니다. 도서관에 이 손해를 어떻게 갚을 수 있을지 알려주시면 감사하겠습니다. 새 책으로 대체하거나, 해당 금액을 배상하는 등 어떤 방법으로든 조치하겠습니다. 다시 한번 깊이 사과드립니다.
You received immense help from a senior colleague on a challenging project. Write a thank-you note, explaining how much their help meant to you and expressing your desire to 'repay' their kindness in the future, perhaps by assisting them when they need it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선배님, 지난 프로젝트 때 선배님께서 주신 도움 덕분에 어려운 상황을 잘 극복할 수 있었습니다. 정말 감사드립니다. 선배님의 세심한 조언과 지원이 없었다면 불가능했을 겁니다. 언젠가 선배님께 받은 은혜를 꼭 갚고 싶습니다. 혹시라도 제가 도움을 드릴 수 있는 일이 생긴다면 언제든지 말씀해주세요. 다시 한번 진심으로 감사드립니다.
김민준 씨가 친구에게 돈을 갚으려는 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
김민준 씨는 어려운 시기에 친구에게 큰돈을 빌렸습니다. 그는 친구의 도움이 없었다면 위기를 넘기지 못했을 것이라고 항상 생각합니다. 이제 김민준 씨는 경제적으로 안정을 찾았고, 친구에게 빌린 돈을 갚기 위해 저축을 시작했습니다. 그는 단순히 돈을 갚는 것을 넘어, 친구에게 받은 신뢰와 우정에 보답하고 싶어 합니다.
김민준 씨가 친구에게 돈을 갚으려는 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
지문에서 김민준 씨가 '단순히 돈을 갚는 것을 넘어, 친구에게 받은 신뢰와 우정에 보답하고 싶어 한다'고 명시되어 있습니다. 이는 그가 돈을 갚는 본질적인 이유와 더불어, 우정의 가치를 중요하게 생각함을 보여줍니다.
지문에서 김민준 씨가 '단순히 돈을 갚는 것을 넘어, 친구에게 받은 신뢰와 우정에 보답하고 싶어 한다'고 명시되어 있습니다. 이는 그가 돈을 갚는 본질적인 이유와 더불어, 우정의 가치를 중요하게 생각함을 보여줍니다.
박수진 씨가 재정적인 부담을 줄이기 위해 어떤 노력을 하고 있습니까?
Read this passage:
직장인 박수진 씨는 급하게 목돈이 필요하여 은행에서 대출을 받았습니다. 그녀는 매달 정해진 날짜에 이자와 함께 원금을 갚고 있습니다. 박수진 씨는 가능한 한 빨리 대출금을 모두 갚아서 재정적인 부담을 줄이고 싶어 합니다. 그녀는 대출금을 갚기 위해 불필요한 지출을 줄이고 절약하는 생활을 하고 있습니다.
박수진 씨가 재정적인 부담을 줄이기 위해 어떤 노력을 하고 있습니까?
지문에서 박수진 씨가 '불필요한 지출을 줄이고 절약하는 생활을 하고 있다'고 명시되어 있습니다. 이는 그녀가 대출금을 빨리 갚기 위해 재정 관리에 힘쓰고 있음을 보여줍니다.
지문에서 박수진 씨가 '불필요한 지출을 줄이고 절약하는 생활을 하고 있다'고 명시되어 있습니다. 이는 그녀가 대출금을 빨리 갚기 위해 재정 관리에 힘쓰고 있음을 보여줍니다.
화자가 이웃집 할머니께 '은혜를 갚는' 방법은 무엇입니까?
Read this passage:
이웃집 할머니는 제가 어릴 적부터 많은 보살핌을 주셨습니다. 제가 아플 때는 직접 죽을 끓여 주셨고, 학교 시험 기간에는 간식을 챙겨 주셨습니다. 저는 할머니께 받은 은혜를 어떻게 갚아야 할지 항상 고민했습니다. 이제 제가 성인이 되어 할머니가 거동이 불편해지시자, 저는 매주 할머니 댁에 방문하여 청소를 돕고 장보기를 해드립니다. 이것이 제가 할머니의 사랑에 보답하는 작은 방법입니다.
화자가 이웃집 할머니께 '은혜를 갚는' 방법은 무엇입니까?
지문에서 '이제 제가 성인이 되어 할머니가 거동이 불편해지시자, 저는 매주 할머니 댁에 방문하여 청소를 돕고 장보기를 해드립니다. 이것이 제가 할머니의 사랑에 보답하는 작은 방법입니다.'라고 명시되어 있습니다. 이는 화자가 은혜를 갚는 구체적인 행동을 보여줍니다.
지문에서 '이제 제가 성인이 되어 할머니가 거동이 불편해지시자, 저는 매주 할머니 댁에 방문하여 청소를 돕고 장보기를 해드립니다. 이것이 제가 할머니의 사랑에 보답하는 작은 방법입니다.'라고 명시되어 있습니다. 이는 화자가 은혜를 갚는 구체적인 행동을 보여줍니다.
This sentence means 'You must repay the borrowed money.' The correct order starts with 'borrowed' (빌린), followed by 'money' (돈을), then 'must repay' (갚아야 한다).
This sentence translates to 'He repaid his friend's kindness.' The order places 'he' (그는) first, then 'to his friend' (친구에게), then 'kindness' (은혜를), and finally 'repaid' (갚았다).
This sentence means 'I will definitely repay the debt.' The structure begins with 'definitely' (반드시), followed by 'debt' (빚을), and then 'will repay' (갚을 것이다).
저는 그에게 빌린 돈을 다음 달에 ___. (I will ___ the money I borrowed from him next month.)
The sentence indicates a future action ('next month'), so '갚을 거예요' (will repay) is the correct future tense form.
친구에게 진 빚을 빨리 ___ 마음뿐이에요. (I only wish to ___ the debt I owe my friend quickly.)
'갚는 마음' (the feeling of repaying) is the correct grammatical structure here, using the present participle form.
이번에는 제가 밥을 살 테니 다음에는 선배님이 ___. (I'll buy dinner this time, so next time, you should ___.)
This is a polite suggestion or request for the senior to repay next time, making '갚으세요' (please repay) appropriate.
그는 항상 받은 은혜를 ___ 노력했어요. (He always tried to ___ the kindness he received.)
'갚으려고 노력하다' (to try to repay) is a common phrase indicating intent or effort.
그녀는 부모님의 희생에 ___ 평생 감사하며 살았습니다. (She lived her whole life grateful for her parents' sacrifice, trying to ___.)
'갚으며' (while repaying/as she repaid) suggests a continuous action or a state of being grateful and trying to repay.
잃어버린 시계를 ___ 수만 있다면 뭐든지 할 텐데. (If only I could ___ the lost watch, I'd do anything.)
Here, '갚을 수만 있다면' (if only I could replace/repay) refers to the potential action of returning or making good on the loss. While '갚다' primarily means to repay money, it can also be used figuratively for 'making up for' a loss in certain contexts.
He worked day and night to repay all his debt.
Returning a favor is not an easy task.
Borrowed money must be repaid on time.
Read this aloud:
저에게 베풀어주신 친절에 어떻게 보답해야 할지 모르겠습니다.
Focus: 보답해야
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 그녀에게 받은 은혜를 갚을 기회를 계속 찾고 있다.
Focus: 은혜를 갚을
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제가 빌린 책을 내일까지 꼭 갚겠습니다.
Focus: 갚겠습니다
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you borrowed a significant amount of money from a friend to start a business. The business has now become successful. Write a short paragraph to your friend expressing your gratitude and outlining your plan to repay the loan in full, including any interest or additional compensation you wish to offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사랑하는 친구에게, 내가 사업을 시작할 때 네가 빌려준 돈 덕분에 지금의 성공이 가능했어. 그 고마움을 말로 다 표현할 수가 없어. 곧 원금은 물론이고, 네 도움에 대한 작은 보답으로 이자까지 더해서 모두 갚을 계획이야. 네 덕분이야.
You are writing a letter to a bank to request a loan extension due to unforeseen circumstances. Explain your current financial situation, your commitment to repaying the loan, and propose a revised repayment schedule. Ensure your tone is polite and professional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
존경하는 은행 관계자분께, 저는 귀행에서 받은 대출 상환에 대해 문의드립니다. 최근 예상치 못한 재정적 어려움으로 인해 기존 상환 계획을 지키기 어렵게 되었습니다. 하지만 대출을 반드시 갚겠다는 의지는 변함이 없으며, 현재 상황을 고려한 새로운 상환 계획을 제안하고자 합니다. 부디 너그러이 검토해주시면 감사하겠습니다.
Discuss the cultural significance of '갚다' in Korean society, particularly in the context of favors and debts beyond monetary transactions. How does this concept influence interpersonal relationships and societal expectations?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한국 사회에서 '갚다'는 단순히 돈을 갚는 것을 넘어선 깊은 문화적 의미를 지닙니다. 특히 누군가에게 받은 은혜나 호의는 반드시 갚아야 할 '마음의 빚'으로 여겨지며, 이는 개인 간의 관계뿐만 아니라 사회 전반의 기대에도 큰 영향을 미칩니다. 이러한 '갚는' 행위는 '의리'와 '정'으로 이어져 유대감을 강화하는 중요한 요소로 작용합니다.
위 글에서 '갚다'의 의미와 가장 관련이 깊은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
친구가 급한 수술비가 필요하다고 하여 큰 돈을 빌려주었다. 그는 몇 년에 걸쳐 조금씩 빚을 갚아나갔고, 결국 마지막 잔금까지 모두 갚았다. 나는 그가 성실하게 빚을 갚는 모습에 감동했다. 그는 나에게 고마움을 표하며 앞으로도 항상 은혜를 잊지 않겠다고 했다.
위 글에서 '갚다'의 의미와 가장 관련이 깊은 것은 무엇입니까?
이 글에서 '갚다'는 친구에게 빌려준 돈을 다시 돌려주는 행위를 명확하게 나타내고 있습니다.
이 글에서 '갚다'는 친구에게 빌려준 돈을 다시 돌려주는 행위를 명확하게 나타내고 있습니다.
이 글에서 '갚다'가 의미하는 바를 가장 잘 설명한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
어릴 적, 옆집 할머니께서 내가 어려움에 처할 때마다 항상 도움을 주셨다. 나는 자라서 성공한 후, 할머니께 보답하고 싶었다. 그래서 할머니의 오래된 집을 수리해드리고 매달 용돈을 드렸다. 할머니께서는 내가 은혜를 갚는 것을 보고 매우 기뻐하셨다. 이처럼 한국에서는 받은 은혜를 갚는 것이 중요한 가치로 여겨진다.
이 글에서 '갚다'가 의미하는 바를 가장 잘 설명한 것은 무엇입니까?
글의 맥락에서 '갚다'는 어릴 적 할머니께 받은 도움에 대한 보답 행위를 의미합니다.
글의 맥락에서 '갚다'는 어릴 적 할머니께 받은 도움에 대한 보답 행위를 의미합니다.
기업이 사회로부터 얻은 이익을 '갚는' 행위가 아닌 것은 무엇입니까?
Read this passage:
기업은 사회적 책임을 다하기 위해 이윤의 일부를 사회에 환원해야 한다. 이는 단순히 세금을 내는 것을 넘어, 기업이 사회로부터 얻은 이익을 다양한 방법으로 갚는 것이다. 예를 들어, 소외 계층을 위한 기부, 환경 보호 활동, 그리고 지역 사회 발전을 위한 투자가 이에 해당한다. 이러한 노력은 기업의 이미지 제고에도 긍정적인 영향을 미친다.
기업이 사회로부터 얻은 이익을 '갚는' 행위가 아닌 것은 무엇입니까?
이 글에서 '갚는' 행위는 사회에 환원하는 것을 의미합니다. 직원들에게 보너스를 지급하는 것은 기업 내부의 일이지 사회에 환원하는 행위로 볼 수 없습니다.
이 글에서 '갚는' 행위는 사회에 환원하는 것을 의미합니다. 직원들에게 보너스를 지급하는 것은 기업 내부의 일이지 사회에 환원하는 행위로 볼 수 없습니다.
This sentence means 'He promised to repay the borrowed money.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Verb.
This sentence translates to 'I have a debt to repay to my friend.' '갚아야 할' (to have to repay) modifies '빚이' (debt).
This means 'Even in a difficult situation, she repaid the kindness.' '은혜를 갚다' is a common idiom meaning to repay kindness or a favor.
/ 114 correct
Perfect score!
Exemple
친구에게 빌린 돈을 갚았다.
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag