~이다
~이다 en 30 secondes
- ~이다 is the Korean copula meaning 'to be', used for identity and definitions.
- It must be attached directly to a noun without any space.
- The polite forms are ~이에요 (consonant ending) and ~예요 (vowel ending).
- It is different from '있다', which means 'to exist' or 'to be located'.
The Korean word ~이다 is fundamentally known as the 'copula,' a linguistic term for a word that links the subject of a sentence with a predicate. In English, this is equivalent to the verb 'to be' (am, is, are, was, were). However, unlike English verbs which stand independently, ~이다 is a unique grammatical element in Korean that functions like a particle (josa) because it must be attached directly to the noun it identifies without any space. It serves the primary purpose of establishing identity, definition, or classification. When you say 'I am a student' or 'This is an apple,' you are using the identity function of ~이다. It does not indicate existence (which is the role of 있다) but rather equivalence. If A is the subject and B is the noun followed by ~이다, the sentence asserts that A = B.
- The Identity Function
- This is the most common usage where the speaker identifies themselves or an object. For example, '저는 제이슨입니다' (I am Jason). Here, the speaker is equating 'I' with the name 'Jason'.
- The Definitional Function
- Used in academic or formal settings to define concepts. '고래는 포유류이다' (Whales are mammals). This establishes a categorical relationship between the subject and the predicate noun.
- The Classification Function
- Used to group items or people into specific sets. '이것은 한국어 책이다' (This is a Korean language book). It classifies the object 'this' into the category of 'Korean books'.
In daily conversation, ~이다 is rarely used in its dictionary form. Instead, it undergoes various transformations based on the level of politeness and the social relationship between the speaker and the listener. This adaptability makes it one of the most versatile and essential components of the Korean language. Whether you are introducing yourself at a job interview using the formal 입니다 or talking to a close friend using the informal 이야, you are utilizing the core essence of ~이다. It is the very first 'verb-like' structure most learners encounter because it allows for the construction of basic declarative sentences that form the foundation of communication.
이것은 사과입니다.
— Translation: This is an apple.
Furthermore, ~이다 acts as the root for several other grammatical constructions. For instance, to say 'because it is,' you use ~이라서, and to say 'if it is,' you use ~이면. This structural flexibility allows the copula to weave through complex sentence patterns, maintaining the identity of the noun while adding layers of logical connection. Understanding ~이다 is not just about learning a word; it is about understanding how Korean conceptualizes the relationship between subjects and their attributes. It is the bridge between a noun and its role in the sentence's reality.
그는 나의 친구이다.
— Translation: He is my friend.
여기는 서울이다.
— Translation: This place is Seoul.
오늘은 월요일이다.
— Translation: Today is Monday.
Using ~이다 correctly requires an understanding of Korean phonology and speech levels. The most critical rule for beginners is the distinction between nouns ending in a vowel and nouns ending in a consonant (batchim). This distinction determines which form of the copula you use in polite, everyday speech (haeyo-che). If a noun ends in a consonant, you use ~이에요. If a noun ends in a vowel, you use ~예요. This phonetic adjustment ensures a smooth transition between the noun and the verb ending, avoiding awkward glottal stops or clusters that are difficult to pronounce in rapid speech.
- Consonant Ending (Batchim)
- Noun + 이에요. Example: '학생' (student) ends in 'ㅇ'. So, '학생이에요' (I am a student). The '이' acts as a buffer sound.
- Vowel Ending (No Batchim)
- Noun + 예요. Example: '의자' (chair) ends in 'ㅏ'. So, '의자예요' (It is a chair). The '이' is contracted into '예'.
In formal settings, such as presentations, news broadcasts, or when speaking to someone of much higher status, the form ~입니다 is used. This form is much simpler because it does not change based on whether the noun ends in a vowel or a consonant. You simply attach 입니다 to the noun. For example, '가수입니다' (I am a singer) and '선생님입니다' (I am a teacher) both use the same ending. This formal style conveys a sense of professionalism and objective distance. Conversely, in very informal or intimate settings (banmal), you use ~이야 (after a consonant) or ~야 (after a vowel). Understanding these layers is key to navigating Korean social dynamics.
제 직업은 요리사예요.
— Translation: My job is a chef. (Polite, Vowel ending)
When asking a question with ~이다, the intonation changes in polite and informal speech, but the spelling remains the same. In the formal ~입니다 style, however, the ending changes to ~입니까?. For example, '학생입니까?' (Are you a student?). This clear distinction between declarative and interrogative forms is a hallmark of formal Korean. Additionally, the past tense of ~이다 follows similar phonological rules: ~이었다 (consonant) and ~였다 (vowel). Mastering these variations allows a speaker to place themselves accurately within the timeline and social context of a conversation.
그 사람은 제 형이었어요.
— Translation: That person was my older brother. (Past tense, Polite)
Another advanced aspect of using ~이다 is its role in noun modification. When you want to say 'a person who is a student,' you use the form ~인. For example, '학생인 사람'. Here, the ~이다 is transformed into an adjective-like modifier. This allows for the creation of complex noun phrases that are essential for higher-level communication. Even at the A1 level, recognizing that ~이다 is the 'anchor' of the sentence will help you parse more difficult texts later on. It is the fundamental building block upon which the entire Korean sentence structure is built.
You will hear ~이다 (and its conjugated forms) in almost every single Korean conversation, broadcast, and text. It is inescapable. In the context of daily life, the most frequent encounter is during introductions. Whether it is a new student introducing themselves in a classroom or a professional presenting their business card, the phrase ~입니다 or ~예요 will be the closing sound of their first sentence. In K-Dramas, you often hear characters identifying each other or clarifying relationships: '내 아내야' (She is my wife) or '이게 뭐야?' (What is this?). These short, punchy uses of the copula define the reality of the characters' world.
- News and Media
- News anchors exclusively use the formal '입니다' and '입니까' to maintain an objective and authoritative tone. Every report on the weather, economy, or politics relies on this form to state facts.
- Classrooms and Lectures
- Teachers use '이다' to define terms. In textbooks, you will see the plain form '이다' used for general truths and definitions, which is the standard for written educational material.
- Public Announcements
- In subways or airports, announcements like '이번 역은 강남역입니다' (This station is Gangnam Station) are ubiquitous. The copula provides the essential information of 'what' and 'where'.
In the realm of literature and songwriting, ~이다 takes on a more poetic or reflective tone. In lyrics, you might hear the shortened '야' or '이야' to fit the rhythm of the music, often expressing deep personal identity or emotional states. For example, '나는 너의 사랑이야' (I am your love). In novels, the plain form ~이다 is used for narration, providing a neutral backdrop against which the story unfolds. It is the 'voice of God' in literature, stating what things are without the coloring of social politeness levels.
여기는 제 고향입니다.
— Translation: This is my hometown. (Heard in travel documentaries or introductions)
Social media and texting (KakaoTalk) also see a heavy use of the copula, though often in abbreviated or 'cute' forms. Younger generations might use '~임' as a shorthand for '이다' in very informal digital spaces. However, the core function remains the same: identifying the subject. Even in the fast-paced world of internet slang, the need to say 'this is that' is fundamental. If you walk into a Korean restaurant, the first thing you might hear after a greeting is '몇 분이세요?' (How many people are you? - using the honorific form of the copula), showing how it permeates even the most basic service interactions.
이것은 비밀이야.
— Translation: This is a secret. (Heard between friends)
One of the most frequent errors for English speakers is confusing ~이다 (to be - identity) with 있다 (to be - existence/location). In English, the word 'is' covers both 'He is a doctor' and 'He is in the kitchen.' In Korean, these are two completely different concepts. Using ~이다 for location is a major grammatical mistake. You cannot say '저는 방입니다' to mean 'I am in the room'; that would literally mean 'I am a room.' For location, you must use 있다. This distinction is vital for clear communication and is often the first hurdle for beginners.
- Spacing Errors
- Many learners mistakenly put a space between the noun and the copula. Because it looks like a verb, it's tempting to write '사과 예요'. However, ~이다 is a particle-like verb and must be attached: '사과예요'.
- Spelling Confusion: 예요 vs 이에요
- Even native speakers struggle with this. Remember: Vowel + 예요, Consonant + 이에요. A common mistake is writing '거예요' as '거이에요' or '아니예요' (the correct negative is '아니에요').
- Incorrect Negation
- Learners often try to negate ~이다 by adding '안' or '못' like other verbs. However, ~이다 has its own dedicated negative verb: 아니다. You must say '학생이 아니에요' (I am not a student).
Another subtle mistake involves the use of particles with ~이다. In English, we say 'It is me.' In Korean, you generally don't use the object particle ~를/을 with the copula because ~이다 is not an action verb taking an object. It is a linking verb. Using '저를 학생입니다' is incorrect; it should be '저는 학생입니다' (using the topic particle) or simply '제가 학생입니다' (using the subject particle). The noun before ~이다 is the complement, not the object.
❌ 저는 미국 사람 있어요.
✅ 저는 미국 사람이에요.
— Error: Using 'exist' instead of 'identity'.
Lastly, learners often forget the '이' in '이에요' when a noun ends in a consonant. They might say '학생예요' instead of '학생이에요'. This '이' is necessary because it's difficult to jump from a consonant like 'ㅇ' or 'ㄴ' directly to the 'y' sound of 'ye'. The 'i' sound acts as a phonetic bridge. Conversely, when a noun ends in a vowel, the '이' and '에' merge into '예', so '의자이에요' sounds unnatural and is usually shortened to '의자예요'. Paying attention to these small phonetic details will make your Korean sound much more natural and fluent.
While ~이다 is the primary copula, there are several other words that learners must distinguish it from to avoid confusion. The most important is its direct opposite, 아니다 (to not be). While ~이다 is attached directly to the noun, 아니다 requires the subject particle ~이/가 to be attached to the preceding noun. For example, '학생이다' (is a student) vs '학생이 아니다' (is not a student). This structural difference is a key point of Korean grammar that highlights the unique nature of the positive copula.
- 이다 vs 있다
- As discussed, ~이다 is for identity (A=B), while 있다 is for existence or possession (A exists / A has B). You use ~이다 to say 'I am a teacher' and 있다 to say 'I am at school'.
- 이다 vs 되다
- 되다 means 'to become'. While ~이다 describes a current state of identity, 되다 describes a change in state. '선생님이다' (is a teacher) vs '선생님이 되다' (to become a teacher).
- 이다 vs 존재하다
- 존재하다 is a more formal, academic word meaning 'to exist'. It is used in philosophical or scientific contexts, whereas ~이다 is the everyday tool for simple identification.
In very formal or literary contexts, you might encounter ~임에 틀림없다 (must be) or ~이라 불리다 (to be called). These are more specific alternatives that provide more nuance than the simple ~이다. However, for 99% of situations where you want to link a subject to a noun, ~이다 is the correct choice. It is the 'default' setting of the Korean language's logic. Even when using honorifics for the subject, you don't change ~이다 to a different verb; you simply use the honorific version ~이시다.
그분은 우리 사장님이십니다.
— Translation: That person is our CEO. (Honorific form of ~이다)
Understanding these comparisons helps solidify the boundaries of ~이다. It is not a 'catch-all' for the English word 'be'. It is specifically the 'Identity Copula'. By contrasting it with 있다, 아니다, and 되다, you can begin to see the world through the lens of Korean grammar, where identity, existence, and change are clearly demarcated categories. This clarity is one of the beauties of the Korean language, and it all starts with mastering the humble but powerful ~이다.
How Formal Is It?
"저는 미국 사람입니다."
"이것은 책이다."
"나 학생이야."
"이건 나비예요!"
"그거 실화임?"
Le savais-tu ?
In Middle Korean, the copula had more complex conjugation rules and could sometimes appear as '리' (ri) in certain environments, but it has since standardized into the '이' form we see today.
Guide de prononciation
- Pronouncing '입니다' as 'im-ni-da' (correct) instead of 'ib-ni-da' (incorrect). The 'b' sound changes to 'm' before 'n'.
- Over-emphasizing the 'i' in '이에요'. It should flow smoothly from the previous consonant.
- Making the 'y' in '예요' too harsh. It should be a soft glide.
- Pausing between the noun and '이다'. It must be pronounced as one word.
- Pronouncing '야' as 'ja' (German style) instead of 'ya' (English style).
Niveau de difficulté
Very easy to recognize as it always appears at the end of a sentence or clause.
Requires remembering the no-space rule and the vowel/consonant distinction.
Pronunciation of '입니다' (im-ni-da) and '이에요' needs practice for flow.
Very common, making it easy to pick up once you know the sounds.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun + 이에요/예요
학생이에요 / 의자예요
Noun + 입니다
선생님입니다
Noun + 이/가 아니다
학생이 아니에요
Noun + 인 + Noun
친구인 민수
Noun + 이라(서)
휴일이라서 쉬어요
Exemples par niveau
저는 학생이에요.
I am a student.
Uses ~이에요 because '학생' ends in a consonant.
이것은 사과예요.
This is an apple.
Uses ~예요 because '사과' ends in a vowel.
제 이름은 수지입니다.
My name is Suzy.
Uses the formal ~입니다 for a polite introduction.
우리는 친구예요.
We are friends.
Plural '우리는' (we) followed by the polite copula.
여기는 서울이에요.
This place is Seoul.
Identifies a location's identity.
그는 의사입니다.
He is a doctor.
Formal identification of a profession.
이것은 제 책이에요.
This is my book.
Possessive '제' (my) + noun + copula.
오늘은 제 생일이에요.
Today is my birthday.
Identifies the day's significance.
어제는 일요일이었어요.
Yesterday was Sunday.
Past tense form ~이었어요 for consonant endings.
그분은 선생님이셨어요.
That person was a teacher (honorific).
Honorific past tense ~이셨어요.
이게 뭐야?
What is this? (Informal)
Informal 'banmal' question form.
저는 요리사가 되고 싶어요.
I want to become a chef.
Contrasts ~이다 with 되다 (to become).
그는 제 남자친구예요.
He is my boyfriend.
Identifying a social relationship.
이것은 한국 음식이 아니에요.
This is not Korean food.
Negative form of the copula.
내일은 공휴일이에요.
Tomorrow is a public holiday.
Future/Present identification of a day.
누구예요?
Who is it?
Question form of the copula.
그는 자기가 천재라고 해요.
He says that he is a genius.
Reported speech using ~이라고 하다.
학생인 사람들은 할인을 받을 수 있어요.
People who are students can get a discount.
Noun modifier form ~인.
비가 오니까 오늘은 집에서 쉴 거예요.
Since it's raining, I will rest at home today.
Future intention using ~일 것이다 (contracted to ~거예요).
그가 범인임이 밝혀졌어요.
It was revealed that he is the culprit.
Noun form ~임 used in a formal clause.
이게 정말 사실인가요?
Is this really the truth?
Polite questioning form ~인가요.
한국인이라서 매운 음식을 잘 먹어요.
Because I am Korean, I eat spicy food well.
Causal form ~이라서.
그는 부자이면서도 아주 검소해요.
While he is rich, he is very frugal.
Contrastive form ~이면서.
여기가 바로 제가 찾던 곳이에요.
This is exactly the place I was looking for.
Identifying a specific location.
성공이란 끊임없는 노력의 결과이다.
Success is the result of constant effort.
Definition using ~이란 and the plain form ~이다.
그가 정직한 사람임에는 틀림없다.
There is no doubt that he is an honest person.
Strong assertion using ~임에 틀림없다.
돈이 전부가 아니라는 것을 깨달았어요.
I realized that money is not everything.
Negative reported speech ~이/가 아니라는 것.
인생은 짧고 예술은 길다.
Life is short and art is long.
Classic aphorism using the plain form (implied copula logic).
그것은 불가능한 일일 뿐이에요.
It is merely an impossible task.
Limiting expression ~일 뿐이다.
내가 너라면 그렇게 하지 않았을 거야.
If I were you, I wouldn't have done that.
Hypothetical conditional ~이라면.
이 문제는 해결하기 어려운 것임이 분명하다.
It is clear that this problem is difficult to solve.
Formal assertion using ~임이 분명하다.
그는 영웅이라기보다는 평범한 시민이다.
He is an ordinary citizen rather than a hero.
Comparative identification ~이라기보다는.
인간은 사회적 동물이라는 명제는 자명하다.
The proposition that humans are social animals is self-evident.
Academic definition using ~이라는 명제.
그의 침묵은 긍정의 의미인 셈이다.
His silence is as good as an affirmation.
Idiomatic identification ~인 셈이다.
사랑이란 무엇인가에 대한 고찰이다.
It is a contemplation on what love is.
Abstract philosophical identification.
이것은 단순한 실수가 아니라 명백한 범죄이다.
This is not a simple mistake but a clear crime.
Strong contrast using ~이 아니라.
그가 천재임은 누구도 부인할 수 없다.
No one can deny that he is a genius.
Noun form ~임 used as a subject.
우리의 운명은 우리 스스로가 개척하는 것이다.
Our destiny is something we forge ourselves.
Explanatory ending ~인 것이다.
그것은 시대의 흐름에 따른 필연적인 결과이다.
It is an inevitable result following the flow of the times.
Formal historical analysis.
예술가는 고독한 존재이기 마련이다.
Artists are bound to be lonely beings.
General truth ending ~이기 마련이다.
존재가 의식을 규정한다는 것은 유물론의 핵심이다.
That existence determines consciousness is the core of materialism.
High-level philosophical discourse.
그의 행보는 시대적 소명에 부응하는 것이라 하겠다.
One could say his actions are in response to the calling of the times.
Literary/Formal assertion ~이라 하겠다.
진리란 결코 변하지 않는 가치인 법이다.
Truth is a value that is supposed to never change.
Stating a universal law ~인 법이다.
그것은 허상일 뿐, 실체가 없는 것이다.
It is merely an illusion, something without substance.
Metaphysical distinction.
역사란 과거와 현재의 끊임없는 대화이다.
History is a continuous dialogue between the past and the present.
Famous historical definition (E.H. Carr).
인간의 본성이 선한가 악한가는 영원한 난제이다.
Whether human nature is good or evil is an eternal conundrum.
Abstract debate using ~인가.
그의 시는 언어로 빚어낸 영혼의 울림이다.
His poetry is the resonance of the soul crafted with language.
Highly metaphorical identification.
이 모든 것은 찰나의 꿈에 불과한 것일지도 모른다.
All of this might be nothing more than a momentary dream.
Speculative philosophical ending ~일지도 모른다.
Collocations courantes
Phrases Courantes
무엇입니까?
누구예요?
진짜예요?
거짓말이야.
제 잘못이에요.
꿈만 같아요.
다행이에요.
실례입니다.
당연하지!
내 스타일이야.
Souvent confondu avec
English speakers use 'is' for both identity and location. In Korean, use ~이다 for identity and 있다 for location.
~이다 describes a current state (is), while 되다 describes a change (become).
Sometimes 'to be' in English is an adjective in Korean (e.g., 'to be happy' = 행복하다). Do not use ~이다 with adjectives.
Expressions idiomatiques
"식은 죽 먹기이다"
To be a piece of cake (literally: eating cold porridge).
이 정도 문제는 식은 죽 먹기예요.
Informal/Common"그림의 떡이다"
To be a pie in the sky (literally: a rice cake in a picture).
저 비싼 차는 저에게 그림의 떡이에요.
Common"누워서 떡 먹기이다"
To be very easy (literally: eating rice cakes while lying down).
한국어 읽기는 누워서 떡 먹기예요.
Informal"천생연분이다"
To be a match made in heaven.
두 사람은 정말 천생연분이에요.
Common"일구이언이다"
To go back on one's word (literally: one mouth, two words).
그는 일구이언하는 사람이 아니에요.
Formal"금상첨화이다"
To be the icing on the cake.
날씨도 좋은데 음악까지 있으니 금상첨화예요.
Literary"무용지물이다"
To be useless.
고장 난 컴퓨터는 이제 무용지물이에요.
Common"일석이조이다"
To kill two birds with one stone.
운동도 하고 돈도 버니 일석이조예요.
Common"빙산의 일각이다"
To be the tip of the iceberg.
이 문제는 빙산의 일각일 뿐입니다.
Formal"천차만별이다"
To be infinitely varied.
사람들의 성격은 천차만별이에요.
CommonFacile à confondre
Both mean the same thing but depend on the noun's ending.
Use 이에요 after a consonant (batchim) and 예요 after a vowel. This is a phonetic rule for smoother speech.
책이에요 (Book) vs 사과예요 (Apple)
Positive vs Negative copula.
이다 attaches directly to the noun. 아니다 requires the particle 이/가 before it. This is a major structural difference.
학생이다 vs 학생이 아니다
Both translate to 'is' in English.
이다 is for 'Who/What is it?' (Identity). 있다 is for 'Where is it?' or 'Do you have it?' (Existence/Possession).
저는 학생이에요 (I am a student) vs 저는 학교에 있어요 (I am at school).
Statement vs Question in formal speech.
입니다 is for declarative sentences (periods). 입니까 is for interrogative sentences (question marks).
학생입니다. vs 학생입니까?
Present vs Future modifier.
인 is used for a current identity (the person who is a student). 일 is used for a future or uncertain identity (the person who will be a student).
학생인 민수 vs 학생일 사람
Structures de phrases
저는 [Noun]이에요/예요.
저는 학생이에요.
이것은 [Noun]입니다.
이것은 책입니다.
[Noun]은/는 [Noun]이/가 아니에요.
저는 의사가 아니에요.
[Noun]이었어요/였어요.
어제는 제 생일이었어요.
[Noun]이라고 해요.
제 이름은 지민이라고 해요.
[Noun]인 [Noun]
한국인인 친구
[Noun]일 뿐이다.
그것은 소문일 뿐이다.
[Noun]이기 마련이다.
사람은 실수하기 마련이다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely High - It is the most used verb-like structure in Korean.
-
Using a space: '학생 이에요'
→
학생이에요
~이다 is a particle and must be attached directly to the noun.
-
Confusing with existence: '저는 방이에요' (to mean 'I am in the room')
→
저는 방에 있어요
~이다 is for identity (I am a room). Use 있다 for location.
-
Wrong conjugation: '의자이에요'
→
의자예요
Nouns ending in a vowel use '예요' for a smoother sound.
-
Spelling: '아니예요'
→
아니에요
This is a common spelling error; the negative copula is always '아니에요'.
-
Using with adjectives: '행복이에요'
→
행복해요
Adjectives in Korean are descriptive verbs and don't need ~이다.
Astuces
The Batchim Rule
Always check the last letter of your noun. If it has a bottom consonant (batchim), add '이' before '에요'. This makes it easier to say!
Formal vs. Polite
When in doubt, use '입니다'. It is never rude to be too formal, but being too informal can cause awkwardness in Korea.
No Spaces!
Imagine the noun and ~이다 are best friends holding hands. Never let a space come between them in your writing.
No Adjectives
Remember: Noun + 이다. Never Adjective + 이다. '예쁘다' (to be pretty) is already a verb in Korean; you don't need 이다.
The 'M' Sound
When you hear a sentence ending in 'nida', the speaker is likely identifying something or stating a fact using '입니다'.
The Equal Sign
Visualize an '=' sign every time you use 이다. Subject = Noun. It’s a simple identity check.
아니에요 Exception
Memorize '아니에요' as a single block. Don't try to apply the vowel/consonant rule to it; it's an exception!
Intonation Matters
For '이에요/예요', your voice must go up at the end for a question and stay flat or go down for a statement.
Introductions
The most important use of 이다 is introducing yourself. Master '저는 [Name]입니다' first.
Modifier '인'
Once you're comfortable, try using '인' to combine nouns, like '의사인 제 친구' (My friend who is a doctor).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '이다' as the 'Equal Sign' (=). It connects the subject to the noun like a bridge. Noun = Subject.
Association visuelle
Imagine a sticker that says 'IS' being slapped onto an object. The sticker (이다) cannot exist without the object (Noun).
Word Web
Défi
Try to identify 10 objects in your room right now using the 'Noun + 예요/이에요' pattern. For example: '침대예요' (It's a bed).
Origine du mot
The word ~이다 originates from Middle Korean '이-' (i-), which served as the designated copula. Historically, it has always functioned as a unique grammatical category that bridges nouns and predicates.
Sens originel : To identify or designate a subject's essence.
KoreanicContexte culturel
Be careful with the honorific form '이시다'. Using the plain '이다' for an elder or superior can be seen as very rude.
English speakers often struggle with the lack of a space and the fact that 'is' is split between ~이다 and 있다.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Self-Introduction
- 저는 [Name]입니다.
- 저는 [Nationality] 사람이에요.
- 제 직업은 [Job]이에요.
- 저는 [Age]살입니다.
Identifying Objects
- 이게 뭐예요?
- 그건 제 핸드폰이에요.
- 이것은 선물입니다.
- 저건 사과예요.
Asking for Information
- 누구십니까?
- 어디예요?
- 몇 시예요?
- 얼마예요?
Expressing Feelings (as states)
- 진심이에요.
- 농담이에요.
- 제 잘못이에요.
- 다행이에요.
Formal Definitions
- 사랑은 희생이다.
- 인생은 여행이다.
- 이것은 규칙입니다.
- 그는 영웅이다.
Amorces de conversation
"실례지만, 누구세요? (Excuse me, but who are you?)"
"이게 한국어로 뭐예요? (What is this in Korean?)"
"오늘이 무슨 요일이에요? (What day is it today?)"
"전공이 뭐예요? (What is your major?)"
"이거 누구 책이에요? (Whose book is this?)"
Sujets d'écriture
오늘의 기분은 어떤가요? (How is your mood today? Use '이다' to describe your state.)
당신은 어떤 사람인가요? (What kind of person are you? Write 5 sentences using '이다'.)
가장 좋아하는 음식은 무엇인가요? (What is your favorite food? Explain why using '이다'.)
미래의 당신은 어떤 모습일까요? (What will you be like in the future? Use '일 것이다'.)
당신에게 가족이란 무엇인가요? (What is family to you? Define it using '이다'.)
Questions fréquentes
10 questionsNo, you cannot. In Korean, adjectives (descriptive verbs) already contain the meaning of 'to be'. For example, '행복하다' means 'to be happy'. You don't say '행복이다'. ~이다 is only for nouns.
In Korean grammar, ~이다 is treated as a 'particle-like' element (josa). Particles always attach directly to the word they modify. Even though it conjugates like a verb, it follows the spacing rules of particles.
Use '예요' when the noun ends in a vowel (no batchim), like '의자' -> '의자예요'. Use '이에요' when the noun ends in a consonant (batchim), like '책' -> '책이에요'.
No, it is a very common mistake even for Koreans. The correct spelling is '아니에요'. This is because the root is '아니다', and it follows a specific conjugation pattern.
You use the past tense forms: '이었다' (after consonant) or '였다' (after vowel). In polite speech, these become '이었어요' and '였어요'.
Yes, Korean often omits the subject if it is clear from context. If someone asks 'Who is it?', you can just say '학생이에요' (I am a student) without saying '저는'.
'이다' is the dictionary/plain form used in writing or neutral contexts. '입니다' is the formal polite form used when speaking to superiors or in professional settings.
In polite speech (~이에요/예요), you just raise your voice at the end. In formal speech, you change '입니다' to '입니까?'.
'인' is the modifier form of ~이다. It allows the noun '학생' to describe '민수'. It translates to 'Minsu, who is a student'.
It is technically a '서술격 조사' (predicative postposition), but it behaves like a verb because it conjugates for tense and politeness. Most learners find it easiest to think of it as a special kind of verb.
Teste-toi 180 questions
Translate to Korean: 'I am a student.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is an apple.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'My name is Suzy.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Are you a doctor?' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It was a secret.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Who is it?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is not water.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Today is my birthday.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We are friends.' (Informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He is a Korean person.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What is this?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It is a present for you.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'My hometown is Busan.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It is a piece of cake.' (Idiom, Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Because I am a student, I don't have money.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The person who is a teacher is my mom.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It is clear that he is honest.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Success is the result of effort.' (Plain)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Is it true?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It's my fault.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 학생이에요
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 사과예요
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 입니다
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 입니까?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 아니에요
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 친구야
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 비밀이야
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 이었어요
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 였어요
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 진짜예요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I am a teacher' politely?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I am a teacher' formally?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I am a teacher' informally?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce yourself: 'I am [Your Name].'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who is it?' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a secret' informally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a relief' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's my fault' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Today is Monday' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this a book?' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does the speaker say '이에요' or '예요' after '학생'?
Does the speaker say '이에요' or '예요' after '의사'?
Identify the word: 'im-ni-da'
Identify the word: 'a-ni-e-yo'
Is the speaker asking a question or making a statement? (Rising intonation on '예요')
Is the speaker asking a question or making a statement? (Falling intonation on '입니다')
Identify the tense: 'yeoss-eo-yo'
Identify the tense: 'im-ni-da'
What is the noun before the copula: '사과예요'?
What is the noun before the copula: '책이에요'?
Does the speaker use formal or informal speech? (Uses '이야')
Does the speaker use formal or informal speech? (Uses '입니다')
Identify the meaning: '누구예요?'
Identify the meaning: '뭐예요?'
Identify the meaning: '진짜예요?'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering ~이다 is the foundation of Korean identity sentences. Always remember: Noun + 이다 (Identity), and never use it for location! Example: '저는 학생이에요' (I am a student).
- ~이다 is the Korean copula meaning 'to be', used for identity and definitions.
- It must be attached directly to a noun without any space.
- The polite forms are ~이에요 (consonant ending) and ~예요 (vowel ending).
- It is different from '있다', which means 'to exist' or 'to be located'.
The Batchim Rule
Always check the last letter of your noun. If it has a bottom consonant (batchim), add '이' before '에요'. This makes it easier to say!
Formal vs. Polite
When in doubt, use '입니다'. It is never rude to be too formal, but being too informal can cause awkwardness in Korea.
No Spaces!
Imagine the noun and ~이다 are best friends holding hands. Never let a space come between them in your writing.
No Adjectives
Remember: Noun + 이다. Never Adjective + 이다. '예쁘다' (to be pretty) is already a verb in Korean; you don't need 이다.
Exemple
저는 한국 사람입니다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Plus de mots sur general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1J'ai mangé un peu de pain. (조금의 빵을 먹었어요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2Un peu; légèrement. Utilisé pour décrire une petite quantité ou un faible degré.
많이
A1Beaucoup / Très. 'J'ai beaucoup mangé' (많이 먹었어요). 'Il pleut beaucoup' (비가 많이 와요).
잠시
A2Un court instant ; brièvement. 'Attendez un instant, s'il vous plaît.' (잠시만 기다려 주세요.) 'Je serai de retour dans un instant.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2Il y a peu de temps, tout à l'heure. Je l'ai vu tout à l'heure au supermarché.
대해
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une pensée.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.