At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of '챙기다': to gather or pack physical objects. Think of it as 'not forgetting' your stuff. In daily life, this appears when you are leaving the house or going to school. You use it with simple nouns like '가방' (bag), '우산' (umbrella), or '돈' (money). At this stage, you don't need to worry about the complex social meanings. Just remember the pattern: [Object] + 을/를 + 챙겨요. For example, '우산을 챙겨요' (I take/pack an umbrella). It is a very useful word for traveling and daily routines. You might also hear it in the imperative form '챙기세요' (Please pack/take it) from teachers or parents. Focus on the physical act of making sure you have what you need before you go somewhere. It's the first step to being an organized Korean speaker!
At the A2 level, you begin to see '챙기다' used in more relational contexts, specifically 'taking care of' people or 'not forgetting' events. You will learn the common expression '챙겨 먹다,' which means to make sure you eat your meals or take your medicine. This shows you are moving beyond just physical objects and into the realm of health and habits. You also start using it for anniversaries, like '생일을 챙기다' (to celebrate/acknowledge a birthday). At this level, you should understand that '챙기다' implies a bit of effort and mindfulness. It's not just 'eating'; it's 'making sure to eat.' It's not just 'remembering' a birthday; it's 'doing something about' the birthday. You will also see it combined with the auxiliary verb '-주다' to form '챙겨 주다' (to take care of someone/something for them), which is a very common way to express kindness in Korean.
By the B1 level, you should be comfortable using '챙기다' in a variety of social and professional settings. You'll recognize its use in 'looking after' colleagues or juniors (후배를 챙기다). You understand that '챙기다' is a key part of Korean social etiquette. If you are part of a group, you are expected to '챙기다' the people around you—making sure they have water, or that they know the schedule. You also start to see the word used for abstract things like 'interests' or 'profits' (이익을 챙기다, 실속을 챙기다). This is where the word can become slightly more complex, as it can mean 'securing' or 'taking' something for oneself. You should be able to distinguish between 'caring for others' and 'securing one's own benefits' based on the context. Your sentences will become more complex, using connectors like '-느라고' (because of doing something) or '-기 위해서' (in order to).
At the B2 level, you grasp the nuance of '챙기다' as a reflection of one's character and responsibility. You can use it to describe a 'thoughtful' person (잘 챙겨주는 사람) or a 'thorough' person (꼼꼼하게 챙기는 사람). You understand the social weight of '못 챙기다' (failing to care for/observe something) and how it functions as a sincere apology for social lapses. You also encounter the word in more specialized contexts, such as '챙겨 보다' (to make a point of watching a program) or '건강을 챙기다' (to actively manage one's health). You are aware of the subtle difference between '챙기다' and its synonyms like '준비하다', '마련하다', and '돌보다'. You can use the word idiomatically to talk about 'taking care of business' or 'managing one's affairs.' Your usage reflects an understanding of the proactive nature of the verb.
At the C1 level, you are exploring the deeper psychological and cultural layers of '챙기다'. You understand how it relates to concepts like 'nunchi' (social intuition) and 'jeong' (attachment). You can use the word to describe complex social maneuvers, such as someone '챙길 건 다 챙기면서' (taking everything they can get while...) or the social pressure to '챙겨야 하는' numerous family and professional obligations. You recognize the word in literature and news media, where it might refer to political parties '챙기는' their constituencies or companies '챙기는' their market share. You can use the noun form '챙김' or '챙겨줌' fluently. Your understanding of the word is now instinctive, and you can use it to express subtle shades of sarcasm, gratitude, or professional criticism. You also know when *not* to use it, opting for more formal or specific verbs in highly academic or legal contexts.
At the C2 level, '챙기다' is a tool for nuanced expression. You can analyze the word's role in Korean societal structures, from the 'caring' culture of the past to the 'self-interest' (실속) focus of the modern era. You are familiar with rare or highly idiomatic uses, and you can use the word in sophisticated wordplay. You understand the historical etymology and how the word evolved from a simple gathering action to a complex social verb. You can navigate the most delicate social situations using the verb to express humility or to offer care without sounding overbearing. You can use '챙기다' in creative writing to evoke specific emotional atmospheres—like the loneliness of having no one to '챙겨' you, or the overwhelming burden of '챙겨야 할' too many responsibilities. Your mastery is such that you can explain these nuances to others, bridging the gap between literal translation and cultural reality.

챙기다 en 30 secondes

  • 챙기다 primarily means to pack or gather items so they aren't forgotten, commonly used for travel or leaving the house.
  • It also means to look after people, showing care and attention to their needs, which is a key social value in Korea.
  • The word extends to personal habits, such as making sure to eat meals (챙겨 먹다) or taking vitamins regularly.
  • Finally, it can mean observing anniversaries or securing personal profits and interests in a professional or competitive context.

The Korean verb 챙기다 (chaeng-gi-da) is one of the most versatile and essential words in the Korean language. While its primary dictionary definition often points toward 'packing' or 'preparing,' its actual usage spans a vast emotional and practical spectrum. At its core, 챙기다 implies a proactive effort to gather, organize, or look after something or someone so that nothing is forgotten or neglected. It is the act of being mindful and attentive. Whether you are grabbing your umbrella before a storm, organizing your luggage for a flight to Jeju Island, or making sure your younger sibling has eaten lunch, you are '챙기다'-ing. It suggests a sense of responsibility and care that goes beyond just 'getting ready.'

Physical Preparation
This refers to the act of gathering items you need. For example, before leaving the house, you check your wallet, keys, and phone. This is '물건을 챙기다' (packing/gathering items).

여행 가기 전에 여권을 꼭 챙기세요. (Make sure to pack/take your passport before going on the trip.)

Beyond physical objects, the word is deeply rooted in Korean social dynamics. To '챙기다' someone means to look after them, often in a protective or nurturing way. If a senior colleague looks after a new employee by showing them the best lunch spots or helping them with difficult tasks, they are '후배를 챙기다.' This nuance is vital in understanding Korean 'jeong' (attachment/affection). It shows that you are paying attention to others' needs without them having to ask. It’s also used for anniversaries and birthdays; '생일을 챙기다' means to celebrate or acknowledge a birthday, suggesting that you didn't just remember it, but you took the effort to make it special.

Self-Care and Health
In Korea, asking if someone is '챙겨 먹다' (taking their meals or vitamins) is a common way to show concern for their health. It implies that in a busy life, one must consciously 'take care' to eat well.

바빠도 아침 식사는 꼭 챙겨 드세요. (Even if you are busy, make sure to eat your breakfast.)

In a more competitive or business context, the word can take on a slightly more self-interested tone. '실속을 챙기다' means to look after one's own interests or to make sure one gets their share of the profit. While the core meaning of 'gathering/taking care of' remains, the context shifts from altruistic care to personal gain. However, in 90% of daily conversations, it remains a warm, positive word associated with being organized, thoughtful, and responsible. It is a verb that defines the proactive nature of Korean interpersonal relationships and personal management.

제 물건은 제가 알아서 챙길게요. (I will take care of my own things myself.)

Social Obligation
This involves remembering and acting upon social duties, such as holidays (Chuseok, Seollal) or family events. '명절을 챙기다' means to observe or prepare for the traditional holidays.

부모님 건강을 챙기는 것이 자식의 도리입니다. (Taking care of parents' health is the duty of children.)

Using 챙기다 correctly requires understanding its object. Depending on what follows the object marker (을/를), the English translation shifts significantly. It is a transitive verb, meaning it always acts upon something. Let's break down the three primary ways to structure sentences using this word: physical items, people/relationships, and abstract duties or profits.

1. Object + 챙기다 (Packing/Taking)
When the object is a physical item, it means to pack, gather, or not forget it. This is the most common use for beginners. Common objects include 가방 (bag), 우산 (umbrella), 준비물 (supplies), and 여권 (passport).

학교 갈 때 숙제 챙겼어? (Did you pack/bring your homework when you went to school?)

When you use it with food, it often appears as the compound-like structure '챙겨 먹다.' This doesn't just mean 'to eat,' but 'to make sure to eat properly/regularly.' It implies the effort taken to maintain nutrition. For example, '비타민을 챙겨 먹다' (to make sure to take vitamins). This is a very common expression in health-related advice.

2. Person + 챙기다 (Caring/Looking After)
When the object is a person, it means to look after their needs, protect them, or show them attention. In a group setting, if one person makes sure everyone has a drink or a seat, they are '사람들을 잘 챙기다' (taking good care of people).

그는 항상 주변 사람들을 잘 챙겨요. (He always takes good care of the people around him.)

This usage is often seen in the form '챙겨 주다.' The auxiliary verb '-주다' adds the nuance of doing the action for someone else's benefit. '동생을 챙겨 줬어요' means 'I looked after my younger sibling (as a favor or duty).' This is a warmer, more relational way of using the verb.

3. Events/Abstracts + 챙기다 (Observing/Securing)
This involves time-based or abstract concepts. To '챙기다' a holiday or anniversary means to celebrate it. To '챙기다' a profit (이익) means to secure or take that profit for oneself.

우리는 결혼기념일을 매년 챙겨요. (We celebrate our wedding anniversary every year.)

Finally, consider the negative form. '못 챙기다' (couldn't pack/care for) is often used as an apology. If you forget a friend's birthday, you might say '미안해, 이번에 네 생일을 못 챙겼어.' This acknowledges that you failed in your social 'duty' to recognize the event. It sounds more sincere than just saying 'I forgot.'

제 정신이 없어서 가방을 못 챙겼어요. (I was so distracted that I couldn't/forgot to pack my bag.)

In South Korea, 챙기다 is a daily-use word that you will hear from the moment you wake up until you go to sleep. It is deeply embedded in family life, the workplace, and social gatherings. Understanding where you hear it will help you grasp the cultural emphasis on collective care and personal organization. It is not just a verb; it is a social lubricant that signals attentiveness.

At Home: The Caring Parent
Korean parents are famous for their '챙김' (the noun form of care). You will hear mothers asking their children, '물건 다 챙겼니?' (Did you gather all your things?) as they head to school. This isn't just a check for school supplies; it's an expression of parental protection.

엄마가 도시락 챙겨 줄게. (Mom will pack a lunch box for you.)

In the workplace, the word takes on a professional yet relational tone. A good team leader is often described as someone who '팀원들을 잘 챙긴다' (takes good care of team members). This involves more than just managing tasks; it includes looking after their morale, ensuring they aren't overworked, and perhaps buying them coffee. Conversely, in a competitive office, you might hear warnings like '네 실속은 네가 챙겨야 해' (You have to look after your own interests), suggesting that nobody else will do it for you.

In K-Dramas: The Thoughtful Lead
You'll often see a scene where the male or female lead quietly brings a blanket or a warm drink to the other person. Fans will comment, '정말 잘 챙겨준다' (He/she really takes good care of them). This '챙김' is a key romantic trope representing 'tsundere' or 'sweet' character traits.

아프니까 약 꼭 챙겨 먹어. (Since you're sick, make sure to take your medicine.)

Travel is another major context. At airports or subway stations, announcements or friends will remind you to '소지품을 잘 챙기시기 바랍니다' (Please make sure to take all your belongings). Here, it is a formal instruction to prevent loss. In casual travel with friends, the person who manages the itinerary and the shared funds is the one who '챙기는 사람' (the one who takes care of things).

Finally, you will hear it in the context of 'self-advocacy.' In modern Korea, there is a growing emphasis on '나 자신을 챙기다' (taking care of oneself). This reflects a shift toward mental health awareness, encouraging people to prioritize their own well-being amidst a high-pressure society. Whether it's packing a bag, caring for a friend, or securing a business deal, 챙기다 is the word that describes the active engagement with the world around you.

남들보다 본인을 먼저 챙기세요. (Take care of yourself before others.)

Because 챙기다 has so many English equivalents (pack, take care of, prepare, organize, celebrate), it is easy for learners to use it in the wrong context or confuse it with similar-looking verbs. Understanding the boundaries of this word is key to sounding natural.

Mistake 1: Confusing with 준비하다 (To Prepare)
While they overlap, '준비하다' is about the process of getting ready (making a plan, cooking the food), whereas '챙기다' is about gathering the results or making sure they are present. You '준비' a meal by cooking it, but you '챙겨 먹다' by making sure you actually sit down to eat it.

Wrong: 시험 공부를 챙겼어요. (I 'packed' my exam study.)
Right: 시험 공부를 준비했어요. (I prepared for the exam.)

Another common error is using it for 'taking' a person to a location. In English, we say 'I will take my friend to the airport.' In Korean, you should use '데려다 주다' for this. If you say '친구를 챙기다' in this context, it sounds like you are looking after your friend's needs at the airport (buying them snacks, checking their ticket), not physically transporting them there.

Mistake 2: Using for 'Taking' Medicine (Simple Action)
To simply say 'I took medicine,' you use '약을 먹었다.' If you use '약을 챙겨 먹었다,' it implies a conscious effort to follow a schedule or not forget the dose. Beginners often overuse '챙기다' when a simpler verb like '먹다' or '가져가다' (to take/bring) is more appropriate for a one-time, simple action.

가방에 우산을 챙겼어요. (I made sure to pack an umbrella in my bag - implies mindfulness.)

There is also the nuance of 'looking after' vs 'babysitting.' For children, '돌보다' is the standard word for 'to take care of/look after.' '챙기다' is more about the specific acts of care (getting them dressed, packing their bag). If you say you '챙기다' a child, it sounds like you are managing their specific needs rather than watching them for a period of time.

Finally, be careful with the 'taking profit' meaning. In a formal business setting, saying someone '돈을 챙겼다' (took the money) can sound accusatory or imply they took it sneakily or selfishly, depending on the context. If you mean 'the company earned a profit,' use '이익을 냈다' or '수익을 거두었다' instead.

그는 자기 실속만 챙기는 사람이에요. (He is a person who only looks after his own interests - often a negative critique.)

To master 챙기다, you must see how it sits alongside its synonyms. Each of these words shares a piece of the '챙기다' pie but focuses on a specific flavor of preparation or care.

챙기다 vs. 준비하다 (Prepare)
'준비하다' is broader. It covers the entire process of getting ready. '챙기다' is the final step: gathering the prepared items so they aren't left behind. You '준비' a presentation (research, slides), but you '챙기다' the USB drive containing it.
챙기다 vs. 돌보다 (Look After/Care For)
'돌보다' is used for people, animals, or plants that need constant supervision (like a sick person or a puppy). '챙기다' is more about providing for specific needs (giving them food, checking their schedule). You '돌보다' a baby all day, but you '챙기다' the baby's diaper bag.

할머니를 돌보고 있어요. (I am looking after my grandmother.) vs 할머니 식사를 챙겨 드렸어요. (I made sure grandmother had her meal.)

챙기다 vs. 마련하다 (Arrange/Provide)
'마련하다' is often used for larger-scale preparations, like arranging a fund, a house, or a formal event. It has a nuance of 'procuring' something that wasn't there before. '챙기다' is about managing what you already have or should have.

In the context of 'packing,' you might also encounter 싸다 (to wrap/pack). While '짐을 싸다' (to pack luggage) and '짐을 챙기다' are often interchangeable, '싸다' focuses on the physical act of wrapping or putting things into a container, while '챙기다' focuses on the selection and ensuring nothing is missed. If you are 'packing' a lunch, '도시락을 싸다' means you put the food in the box. '도시락을 챙기다' means you remembered to take the box with you as you left.

필요한 서류를 모두 챙겼는지 확인하세요. (Check if you have gathered all the necessary documents.)

Understanding these subtle differences allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your sentence. If you want to sound thoughtful and attentive, 챙기다 is almost always your best bet. It conveys a level of personal investment that '준비하다' or '가져가다' simply lacks.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The noun form '챙김' is increasingly used in modern Korean as a stand-alone concept for 'thoughtful care,' almost like a personality trait. You might see people described as having '챙김 매너' (caring manners).

Guide de prononciation

UK /tɕʰɛŋ.ɡi.da/
US /tʃɛŋ.ɡi.dɑ/
The stress is slightly on the first syllable '챙'.
Rime avec
생기다 (saeng-gi-da) 당기다 (dang-gi-da) 남기다 (nam-gi-da) 옮기다 (om-gi-da) 웃기다 (ut-gi-da) 맡기다 (mat-gi-da) 섬기다 (seom-gi-da) 즐기다 (jeul-gi-da)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'ch' without enough air (as 'j').
  • Making the 'eng' sound too short.
  • Pronouncing 'gi' as 'ji'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is common and easy to recognize, but the meaning varies by context.

Écriture 3/5

Requires knowledge of which particles (을/를) and auxiliary verbs (-주다) to use.

Expression orale 2/5

Very frequent in speech; once learned, it's easy to deploy.

Écoute 2/5

Clearly pronounced, usually found at the end of sentences.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

가방 (Bag) 먹다 (To eat) 주다 (To give) 사람 (Person) 준비 (Preparation)

Apprends ensuite

돌보다 (To look after) 마련하다 (To arrange) 아끼다 (To cherish/save) 배려하다 (To be considerate) 관리하다 (To manage)

Avancé

실속 (Practical interest) 명분 (Justification) 안위 (Safety/Well-being) 수익 (Revenue) 챙김 (Care - noun)

Grammaire à connaître

-아/어 주다 (Doing something for someone)

동생을 챙겨 줘요. (I take care of my younger sibling.)

-아/어 두다 (Doing something in advance)

준비물을 미리 챙겨 뒀어요. (I packed the supplies in advance.)

-느라고 (Because of doing something - busy)

짐을 챙기느라 늦었어요. (I was late because I was packing.)

-기 위해(서) (In order to)

건강을 챙기기 위해 운동을 해요. (I exercise to take care of my health.)

-는 것 (Noun phrase)

사람을 챙기는 것은 어려워요. (Taking care of people is difficult.)

Exemples par niveau

1

가방을 챙겨요.

I pack my bag.

Object marker '을' is used with '가방'.

2

우산 챙겼어요?

Did you take an umbrella?

Past tense '챙겼어요'.

3

돈을 꼭 챙기세요.

Please make sure to take some money.

Polite imperative '-으세요'.

4

여권 챙겨야 해요.

I have to pack my passport.

Obligation pattern '-아야 해요'.

5

제 물건을 챙겨요.

I pack my things.

Possessive '제' (my).

6

준비물을 챙기자.

Let's pack the supplies.

Suggestive ending '-자'.

7

신발을 챙기세요.

Please take your shoes.

Simple honorific imperative.

8

이거 챙겨!

Take this!

Informal (Banmal) form.

1

아침 식사를 꼭 챙겨 먹어요.

I make sure to eat breakfast.

Compound-like use '챙겨 먹다'.

2

친구 생일을 챙겨 줬어요.

I celebrated/took care of my friend's birthday.

Auxiliary verb '-주다' for doing a favor.

3

비타민을 챙기기 시작했어요.

I started taking (making sure to take) vitamins.

Nominalizer '-기' + 시작하다.

4

동생을 잘 챙겨 주세요.

Please take good care of your younger sibling.

Adverb '잘' (well) enhances the care.

5

짐을 다 챙겼는지 확인해 봐.

Check if you've packed all your luggage.

Indirect question '-ㄴ지' with '확인하다'.

6

부모님 선물을 챙겼어요.

I prepared/brought a gift for my parents.

Focus on gathering/not forgetting the gift.

7

강아지 밥을 챙겨 줬니?

Did you feed (take care of the meal for) the dog?

Question form in Banmal.

8

약 먹는 걸 자꾸 못 챙겨요.

I keep forgetting to take my medicine.

Negative '못' + '챙기다'.

1

휴가 갈 때 필요한 것들을 꼼꼼히 챙겼어요.

I meticulously packed everything I needed for the vacation.

Adverb '꼼꼼히' (meticulously).

2

바쁜 와중에도 건강을 챙기는 것이 중요해요.

It's important to take care of your health even when you're busy.

Modifier '-는 것' creates a noun phrase.

3

회의 자료를 미리 챙겨 두세요.

Please have the meeting materials ready in advance.

Auxiliary '-어 두다' (to do something in advance).

4

그분은 항상 후배들을 잘 챙겨 주십니다.

He always takes good care of his juniors.

Honorific '-시-' added to '-주다'.

5

이번 명절에는 부모님을 챙겨 드려야겠어요.

I should take care of my parents this holiday.

Humble form '-드리다' instead of '-주다'.

6

자기 물건은 스스로 챙겨야 합니다.

You must take care of your own things by yourself.

Reflexive pronoun '자기' and adverb '스스로'.

7

결혼기념일을 못 챙겨서 아내에게 미안해요.

I feel sorry to my wife because I couldn't celebrate our anniversary.

Reason connector '-어서'.

8

영수증을 챙기는 습관을 들이세요.

Get into the habit of keeping/collecting receipts.

Noun '습관' (habit) + '들이다' (to form).

1

그 배우가 나오는 드라마는 꼭 챙겨 봐요.

I make sure to watch every drama that actor appears in.

Compound verb '챙겨 보다' (to watch without missing).

2

이익을 챙기기 위해 수단과 방법을 가리지 않았다.

He used any means necessary to secure the profit.

Idiom '수단과 방법을 가리지 않다'.

3

팀장님은 팀원들의 사기를 북돋우며 잘 챙겨 주셨다.

The team leader looked after the team well while boosting their morale.

Concurrent action '-으며'.

4

남의 시선보다 자신의 행복을 먼저 챙기기로 했다.

I decided to prioritize my own happiness over others' opinions.

Decision pattern '-기로 하다'.

5

이사 가기 전에 공과금 납부 여부를 챙기세요.

Make sure to check/handle the utility bill payments before moving.

Formal context: '챙기다' as 'to handle/verify'.

6

그는 실속은 없으면서 겉치레만 챙긴다.

He only cares about appearances without having any substance.

Contrastive '-으면서' and noun '겉치레' (outward show).

7

어려운 상황에서도 가족을 챙기는 모습이 감동적이었다.

It was touching to see him look after his family even in difficult times.

Modifier '-는 모습' (the sight/act of doing).

8

깜빡하고 지갑을 안 챙겨 나와서 당황했어요.

I was flustered because I forgot to bring my wallet and left.

Sequential action '-어 나오다'.

1

그 정치인은 지역구 민심을 챙기기에 여념이 없다.

That politician is fully occupied with looking after the public sentiment in his district.

Expression '-에 여념이 없다' (to be fully occupied/absorbed).

2

기업들이 사회적 책임을 챙기는 것은 이제 선택이 아닌 필수다.

For corporations to look after social responsibility is now a necessity, not an option.

Complex subject phrase using '-는 것'.

3

자신의 권리는 스스로 챙기지 않으면 아무도 대신해 주지 않는다.

If you don't look after your own rights yourself, no one will do it for you.

Conditional '-지 않으면'.

4

그는 교묘하게 자신의 실속만 챙기고 책무는 회피했다.

He cunningly secured only his own interests and evaded his responsibilities.

Adverb '교묘하게' (cunningly/artfully).

5

바쁜 현대인들에게는 스스로의 마음을 챙기는 시간이 절실하다.

For busy modern people, time to look after one's own mind is desperately needed.

Dative marker '-에게는' and adjective '절실하다'.

6

주변의 만류에도 불구하고 그는 끝내 자신의 짐을 챙겨 떠났다.

Despite the dissuasion of those around him, he finally packed his things and left.

Pattern '-에도 불구하고' (despite).

7

어릴 적부터 동생들을 챙기느라 정작 본인은 돌보지 못했다.

Because he was busy taking care of his younger siblings since childhood, he couldn't look after himself.

Reason connector '-느라' (due to being busy with).

8

전통적인 제례 문화를 챙기는 가정이 점점 줄어들고 있다.

The number of households that observe traditional ancestral rites is gradually decreasing.

Present progressive '-고 있다'.

1

권력의 핵심부에서 자신의 안위만을 챙기는 행태는 지탄받아 마땅하다.

The behavior of only looking after one's own safety at the core of power deserves public condemnation.

Pattern '-아/어 마땅하다' (to deserve/be natural).

2

작가는 소설 속 인물들의 미묘한 감정선을 세밀하게 챙기며 서사를 전개한다.

The author develops the narrative while meticulously attending to the subtle emotional lines of the characters.

Metaphorical use of '챙기다' in literary analysis.

3

그는 무너져 가는 가문의 명예를 챙기기 위해 고군분투했다.

He struggled solo to preserve/look after the honor of his crumbling family clan.

Four-character idiom '고군분투' (struggling alone).

4

시대의 흐름을 챙기지 못한 기업은 도태될 수밖에 없다.

Companies that fail to keep track of/take care of the trends of the times have no choice but to be left behind.

Pattern '-을 수밖에 없다' (no choice but to).

5

공동체의 이익과 개인의 실속 사이에서 균형을 챙기는 것이 정치가의 덕목이다.

Balancing the interests of the community and personal gain is a virtue of a politician.

Nominalized phrase as a subject.

6

그녀는 일상의 사소한 행복들을 챙기며 삶의 의미를 되찾았다.

She rediscovered the meaning of life by cherishing/attending to the small happinesses of daily life.

Abstract use: '챙기다' as 'cherishing/attending to'.

7

국가는 소외된 계층의 복지를 더욱 촘촘히 챙길 의무가 있다.

The state has an obligation to more closely/tightly look after the welfare of marginalized classes.

Adverb '촘촘히' (densely/closely).

8

명분과 실리를 동시에 챙기려는 그의 전략은 주효했다.

His strategy to secure both justification and practical interest simultaneously was effective.

Nouns '명분' (justification) and '실리' (practical interest).

Collocations courantes

짐을 챙기다
식사를 챙기다
사람을 챙기다
실속을 챙기다
생일을 챙기다
준비물을 챙기다
건강을 챙기다
이익을 챙기다
여권을 챙기다
마음을 챙기다

Phrases Courantes

챙겨 먹다

— To make sure to eat regularly or take medicine/supplements. It emphasizes the effort of maintaining health.

비타민 꼭 챙겨 먹어.

챙겨 주다

— To take care of someone or look after something for them. The '-주다' adds a sense of kindness.

선배님이 저를 많이 챙겨 주셨어요.

챙겨 보다

— To make a point of watching a specific show, movie, or news so as not to miss it.

좋아하는 드라마는 본방사수로 챙겨 봐요.

다 챙겼어?

— Did you get everything? / Are you all packed? A very common question before leaving.

이제 나갈까? 다 챙겼어?

못 챙기다

— To fail to pack something or fail to care for someone/an event. Often used in apologies.

경황이 없어서 선물을 못 챙겼어요.

잘 챙겨!

— Take care! / Make sure you have everything! A parting greeting showing concern.

가방 잘 챙겨!

실속 챙기다

— To look after one's own practical interests or benefits, sometimes implying selfishness.

남 걱정 말고 네 실속부터 챙겨.

제 앞가림을 챙기다

— To take care of one's own basic responsibilities or 'look after oneself'.

이제 성인이니 제 앞가림은 스스로 챙겨야지.

기념일을 챙기다

— To celebrate or observe an anniversary or special day.

우리 부부는 결혼기념일을 소박하게 챙겨요.

용돈을 챙기다

— To receive or set aside pocket money.

할머니가 손주 용돈을 챙겨 주셨다.

Souvent confondu avec

챙기다 vs 준비하다

준비하다 is the entire process of preparation; 챙기다 is gathering the items at the end.

챙기다 vs 돌보다

돌보다 is general care/supervision; 챙기다 is providing for specific needs like food or items.

챙기다 vs 가져가다

가져가다 is simply 'to take/carry'; 챙기다 implies making sure you don't forget it.

Expressions idiomatiques

"자기 밥그릇 챙기다"

— To look after one's own interests or job security, often used in a slightly negative or cynical way.

다들 자기 밥그릇 챙기기에 바쁘다.

Informal/Cynical
"실속을 차리다/챙기다"

— To ensure one gets the practical benefits or profits from a situation.

그는 겉으로는 웃지만 속으로는 실속을 다 챙긴다.

Neutral
"제 코가 석 자"

— Literally 'my nose is three feet long,' meaning I am in such a difficult situation myself that I can't look after (챙기다) others.

제 코가 석 자라 남을 챙길 여유가 없어요.

Idiomatic
"국물도 없다"

— Literally 'there isn't even soup,' meaning there will be nothing left for you to take (챙기다) if you don't act now.

늦게 오면 국물도 없어!

Slang
"뒷주머니를 챙기다"

— To take money or profit secretly or illegally (like taking a bribe).

그는 공금을 빼돌려 뒷주머니를 챙겼다.

Negative/Slang
"챙길 건 다 챙기다"

— To take everything one is entitled to (and perhaps more), often used to describe a shrewd person.

그 사람은 챙길 건 다 챙기면서 양보는 안 해요.

Neutral
"입을 챙기다"

— To make sure one is fed or to eat something good for oneself.

맛있는 거 혼자 다 먹고 입만 챙기냐?

Informal
"앞뒤를 챙기다"

— To consider all aspects (front and back) of a situation before acting.

앞뒤를 잘 챙겨서 결정해라.

Neutral
"살길을 챙기다"

— To look for a way to survive or a way out of a crisis.

회사가 어려워지자 다들 살길을 챙기기 시작했다.

Neutral
"잇속을 챙기다"

— To seek after one's own profit or advantage.

그는 오로지 자신의 잇속을 챙기는 데만 관심이 있다.

Formal/Negative

Facile à confondre

챙기다 vs 싸다

Both can mean 'to pack'.

'싸다' focuses on the action of wrapping or putting in a box. '챙기다' focuses on gathering the right items so they aren't missed.

점심 도시락을 쌌어요 (I packed/made the lunch). 도시락을 챙겼어요 (I made sure to take the lunch with me).

챙기다 vs 마련하다

Both involve preparation.

'마련하다' is for procuring something new or setting up a large resource (like a house or fund). '챙기다' is for managing what you have or should have.

돈을 마련했다 (I raised the money). 돈을 챙겼다 (I took/packed the money).

챙기다 vs 보살피다

Both mean 'to care for'.

'보살피다' is more emotional and protective, often used for the weak or sick. '챙기다' is more practical care and attention.

할머니를 보살펴요. 후배를 챙겨요.

챙기다 vs 거두다

Both can mean 'to collect/take'.

'거두다' is formal and used for results, harvests, or achievements. '챙기다' is more common and covers a wider range of daily items.

승리를 거두다. 짐을 챙기다.

챙기다 vs 정리하다

Both involve organizing.

'정리하다' means to tidy up or put in order. '챙기다' means to gather together for use or to look after.

방을 정리해요. 짐을 챙겨요.

Structures de phrases

A1

[Item] + 을/를 챙기다

우산을 챙겨요.

A2

[Food/Medicine] + 을/를 챙겨 먹다

약을 챙겨 먹어요.

A2

[Person] + 을/를 챙겨 주다

친구를 챙겨 줬어요.

B1

[Event] + 을/를 챙기다

생일을 챙겨요.

B2

[Abstract] + 을/를 챙기다

건강을 챙겨야 해요.

B2

[Media] + 을/를 챙겨 보다

뉴스를 챙겨 봐요.

C1

[Profit] + 을/를 챙기다

이익을 챙겼어요.

C2

[Honor/Value] + 을/를 챙기다

명예를 챙기다.

Famille de mots

Noms

챙김 (Care/Attentiveness)
준비물 (Things to pack/prepare)
소지품 (Belongings to take care of)

Verbes

챙겨주다 (To take care of for someone)
챙겨먹다 (To make sure to eat)
챙겨보다 (To make sure to watch)
되챙기다 (To pack again/retrieve)

Apparenté

준비 (Preparation)
관리 (Management)
보살핌 (Care)
정리 (Organization)
수집 (Collection)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely High - Essential for daily life and social interaction.

Erreurs courantes
  • Using 챙기다 to mean 'take a person' to a location. 친구를 공항에 데려다 줘요.

    챙기다 means to care for them, not to move them. Use 데려다 주다 for transport.

  • Using 챙기다 for 'preparing' a test. 시험을 준비해요.

    You prepare (준비) for a test by studying. You pack (챙기다) your pencils for the test.

  • Using 챙기다 for 'remembering' a phone number. 전화번호를 기억해요.

    챙기다 is for remembering an event or item to act upon, not for memorizing information.

  • Using 챙기다 for 'taking' a shower. 샤워를 해요.

    English uses 'take' for many things, but Korean is specific. You do (하다) a shower.

  • Thinking 챙겨 먹다 only means 'to pack a lunch'. It means 'to make sure to eat'.

    While it can involve a lunchbox, it mostly refers to the habit of not skipping meals.

Astuces

The Travel Essential

Always use '챙기다' when talking about travel. '여권 챙겼어?' (Did you pack your passport?) is the most essential travel phrase in Korean.

Don't Forget Birthdays

If you want to stay on good terms with Korean friends, always '챙기다' their birthdays. Even a simple message counts as '챙기는 것'.

Self-Care Phrase

When someone looks tired, say '건강 잘 챙기세요.' It's a polite and caring way to show you notice they've been working hard.

Object Markers

Always remember to use 을 or 를. '가방 챙겨' is okay in slang, but '가방을 챙겨요' is the proper way to learn.

Professionalism

A junior who '챙기다' the materials for a meeting without being asked is seen as very competent and proactive.

Focus Up!

If you are feeling dazed, tell yourself '정신 챙기자!' (Let's focus/get it together!) to snap back into reality.

Interchangeability

Don't confuse '챙기다' with '싸다' (pack). Use '싸다' for the physical wrapping and '챙기다' for the selection/taking.

Jeong

The act of '챙겨줌' (caring for others) is the best way to build 'Jeong' (deep connection) with Koreans.

Context Clues

If you see '챙기다' with money or profit, check if the tone is positive (earning) or negative (taking for oneself).

Natural Flow

Use '챙겨 먹다' instead of just '먹다' when talking about health-related food like vitamins or breakfast.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine you are a 'CHAMP' (sounds like 'chaeng') at 'GATHERING' things. To be a champ, you must 'chaeng-gi-da' (gather/pack) everything carefully.

Association visuelle

Picture a person with four arms: one arm is packing a suitcase, one is handing a band-aid to a friend, one is eating an apple, and one is checking a calendar. All these actions are '챙기다'.

Word Web

Packing Caring Eating Celebrating Securing Watching Organizing Remembering

Défi

Try to use '챙기다' in three different ways today: once for an object (my keys), once for a person (my mom), and once for a habit (my vitamins).

Origine du mot

The word '챙기다' is a native Korean word (Pure Korean). It does not have a Hanja (Chinese character) origin. Historically, it related to the act of gathering scattered items or arranging things in order.

Sens originel : To gather up scattered things or to put things into a bundle.

Koreanic

Contexte culturel

Be careful when using '챙기다' for profits in a formal setting, as it can sound like you are being greedy if not phrased correctly.

English speakers often have to choose between 'pack,' 'take care of,' or 'celebrate,' but Koreans use this one word for all. It's helpful to think of the common thread: 'mindful attention.'

K-Drama 'Hospital Playlist': The characters are constantly '챙기다'-ing each other with food and support. K-Pop: Idols often thank fans for '챙겨줘서' (taking care of them) by sending letters or support trucks. Korean Proverbs: Many relate to '밥그릇' (rice bowl) and '챙기다' regarding survival.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Travel

  • 짐 다 챙겼어?
  • 여권 챙기는 거 잊지 마.
  • 지도 좀 챙겨 줄래?
  • 소지품 잘 챙기세요.

Family/Health

  • 비타민 챙겨 먹어.
  • 엄마가 도시락 챙겨 줄게.
  • 부모님 건강 좀 챙겨 드려.
  • 밥은 챙겨 먹고 다니니?

Workplace

  • 회의 자료 챙겼어요?
  • 팀장님이 우리를 잘 챙겨 주세요.
  • 자기 실속은 자기가 챙겨야죠.
  • 일정 좀 챙겨 봐.

Social/Relationships

  • 친구 생일 챙겨 줬어?
  • 주변 사람들을 잘 챙기시네요.
  • 이번 기념일은 어떻게 챙길까?
  • 저 좀 챙겨 주세요.

Personal Management

  • 제 물건은 제가 챙길게요.
  • 정신을 좀 챙겨야겠어.
  • 필요한 서류 다 챙겼니?
  • 내 앞가림도 못 챙기고 있어.

Amorces de conversation

"여행 갈 때 가장 먼저 챙기는 물건이 뭐예요? (What is the first thing you pack when you go on a trip?)"

"평소에 비타민이나 영양제를 잘 챙겨 먹나요? (Do you usually make sure to take vitamins or supplements?)"

"주변에 사람들을 정말 잘 챙겨주는 친구가 있나요? (Do you have a friend who takes really good care of people around them?)"

"가장 기억에 남는, 누군가 나를 챙겨줬던 순간이 언제예요? (When was the most memorable moment someone took care of you?)"

"바쁠 때 식사를 어떻게 챙겨 먹어요? (How do you make sure to eat when you are busy?)"

Sujets d'écriture

오늘 내가 나 자신을 위해 챙긴 것은 무엇인가요? (What did I take care of for myself today? Write about self-care.)

누군가에게 고마움을 느꼈던 '챙김'에 대해 써 보세요. (Write about a time you felt grateful for someone's care.)

만약 내일 당장 여행을 간다면 무엇을 챙길지 리스트를 만들어 보세요. (Make a list of what you would pack if you went on a trip tomorrow.)

내가 주변 사람들을 더 잘 챙기기 위해 할 수 있는 일은 무엇일까요? (What can I do to take better care of the people around me?)

실속을 챙기는 것과 남을 배려하는 것 사이의 균형에 대해 생각해보세요. (Reflect on the balance between looking after your own interests and being considerate of others.)

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use '데려다 주다'. '챙기다' for a person means to look after their needs, not to transport them. For example, if you '챙기다' a friend at a party, you are making sure they have food and are having fun.

가져가다 is a simple 'take' (to move an object from here to there). 챙기다 implies a level of care or preparation. If you '챙기다' an umbrella, you are being mindful of the weather. If you just '가져가다' it, you are just moving it.

Mostly, but not always. '실속을 챙기다' or '자기 것만 챙기다' can sound selfish, implying that a person only cares about their own benefits and ignores others.

You can say '건강 잘 챙기세요' (Please take good care of your health) or '몸 잘 챙겨' (Take care of your body/health). It's a very common way to say goodbye.

No, use '기억하다' for facts. '챙기다' is for remembering to *do* something or *take* something, like an anniversary or a bag.

Not necessarily. It focuses on the act of ensuring you eat. You could '챙겨 먹다' a meal you cooked, a meal someone else made, or even just a snack, as long as you are making the effort to eat it for your health.

It literally means 'Gather your spirit/mind.' It's used like 'Get it together!' or 'Focus!' when someone is acting distracted, clumsy, or irrational.

The base form is 챙기다. '챙겨' is the conjugated form (챙기 + 어). There is no word '챙겨다' as a base verb.

You would usually use '준비하다' or '주선하다'. However, you can use '챙기다' for 'making sure all the details/materials for the meeting are in order'.

In social contexts where you are doing something for others, '챙겨 주다' is much more common as it sounds warmer and more polite.

Teste-toi 192 questions

writing

Translate: 'Did you pack your umbrella?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please take good care of your health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I celebrated my friend's birthday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I forgot to pack my wallet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Make sure to eat breakfast every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He only looks after his own interests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please have the meeting materials ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I make sure to watch that show.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Take your belongings when you leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I was busy packing my luggage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '동생' and '챙겨 주다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '비타민' and '챙겨 먹다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '여행' and '여권'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '명절' and '가족'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '정신' and '챙기다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need to look after myself first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Thank you for taking care of me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I meticulously checked the list.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't forget your bags.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We celebrate our wedding anniversary every year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you ask a friend if they packed their passport for the trip?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your younger brother to take his umbrella because it's raining.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express gratitude to a colleague for taking care of you at work.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Remind your parents to take their vitamins.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Apologize for forgetting a friend's birthday.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a group of friends if they have everything before leaving a restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to focus when they are making mistakes.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest celebrating your wedding anniversary at a nice restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they are eating well these days.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Advise a friend to look after their own interests in a tough situation.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a store clerk if they have gathered all your purchased items.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you will take care of the meeting materials.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child to pack their school supplies.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you need to go back because you forgot your phone.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone what they pack first for a vacation.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a sick friend to take their medicine regularly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Encourage someone to take care of their mental health.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if a certain TV show is worth 'making sure to watch'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you will pack your own lunch tomorrow.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend to gather their courage.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 가방 다 챙겼어? B: 아니, 아직.' What is B doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the announcement: '내리실 때 소지품을 잘 챙기시기 바랍니다.' Where are you likely to hear this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 생일 축하해! B: 고마워, 내 생일 챙겨 줘서.' Why is B thanking A?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 밥은 먹었니? B: 바빠서 못 챙겨 먹었어.' Why didn't B eat?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 김 대리님은 참 좋은 것 같아요. B: 맞아요, 팀원들을 참 잘 챙겨 주시죠.' What is the opinion of Kim Daeri?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 우산 챙겼어? B: 응, 가방에 넣었어.' What did B put in the bag?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 약 먹었어? B: 아, 깜빡하고 못 챙겼다.' Did B take the medicine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 이번 프로젝트에서 누가 이익을 챙겼나요? B: 아무래도 사장님이겠죠.' Who got the profit?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 정신 챙겨! 지금 중요한 회의 중이야. B: 미안, 어제 잠을 못 자서 그래.' Why is A telling B to focus?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 짐 다 챙겼으면 나가자. B: 알았어, 잠깐만.' What will happen after B is ready?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 여권 챙겼어? B: 아! 집에 두고 왔다!' What did B forget?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 비타민 챙겨 먹으니까 몸이 좀 어때? B: 훨씬 좋아졌어.' Is the vitamin helping B?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 부모님께 선물 챙겨 드렸어? B: 응, 어제 드렸어.' Did B give the gift?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 그 드라마 챙겨 봐? B: 아니, 시간이 없어서 못 봐.' Does B watch the drama regularly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the dialogue: 'A: 소지품 다 챙기셨나요? B: 네, 다 챙겼습니다.' Is B ready to go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !