draaien en 30 secondes

  • Core meaning: to turn, rotate, spin.
  • Also used for playing music and operating machines.
  • Can imply change or how things are going.
  • Common in everyday Dutch.
Core Meaning
The Dutch verb 'draaien' primarily means 'to turn' or 'to rotate'. It describes the action of something moving in a circular motion, either around a central point or on its own axis. This can apply to physical objects, abstract concepts, or even actions.
Physical Rotation
In its most common and literal sense, 'draaien' refers to the physical act of turning. Think of turning a doorknob, a steering wheel, or a screw. It can also describe the rotation of larger objects like a wheel or a planet. For example, 'De aarde draait om de zon' (The Earth rotates around the sun).
Figurative Use
Beyond physical movement, 'draaien' has several figurative uses. It can mean 'to play' a record or music, as in 'Zullen we een plaat draaien?' (Shall we play a record?). It can also mean 'to run' or 'to operate' a business or a machine, implying a continuous process of management or functioning. For instance, 'Hij draait een succesvol bedrijf' (He runs a successful business).
Turning and Changing
'Draaien' can also imply a change or a shift. 'De wind is gaan draaien' means 'The wind has started to change direction'. In a more abstract sense, it can refer to how things are going, as in 'Hoe draait het?' (How is it going?). This usage often implies a sense of momentum or progress.
Everyday Scenarios
You'll hear 'draaien' in many everyday situations. When you're in a car, you 'draai aan het stuur' (turn the steering wheel). When you're cooking, you might 'draai de pan' (turn the pan) to ensure even cooking. When you're listening to music, you might 'draai het volume omhoog' (turn the volume up). It's a versatile verb fundamental to describing movement and processes in Dutch.

Hij moet de deur draaien om hem te openen.

He has to turn the door to open it.

Kun je de kraan draaien?

Can you turn the tap?
Machine Operation
When talking about machines or devices, 'draaien' often implies that they are running or functioning. For example, 'De wasmachine draait nu' means 'The washing machine is running now'. This highlights the continuous, active state of the machine.
Music and Media
In the context of music and entertainment, 'draaien' means to play something, usually a record, CD, or a DJ set. A DJ who 'draait' is actively playing music for an audience. This usage is quite common in informal settings.
Directional Change
'Draaien' can also signify a change in direction, especially with natural elements like wind or water. 'De stroming draait hier' means 'The current turns here'. This implies a shift in the flow or movement.
Personal Matters
In informal conversation, you might hear 'Hoe draait het met jou?' which translates to 'How is it going with you?'. This is a casual way to ask about someone's well-being or current situation, akin to 'How are things?'
Basic Rotation
The most straightforward use of 'draaien' is for physical rotation. This applies to objects you manually turn or that rotate on their own. Examples: 'Je moet de knop draaien om het volume te veranderen.' (You have to turn the knob to change the volume.) 'Het wiel van de fiets draait langzaam.' (The bicycle wheel turns slowly.)
Playing Music/Media
'Draaien' is commonly used when referring to playing music, especially records or CDs. A DJ 'draait' records. Examples: 'De DJ draait vanavond de beste hits.' (The DJ is playing the best hits tonight.) 'Kunnen we een oude LP draaien?' (Can we play an old LP?)
Operating Machines/Businesses
When something is functioning or being managed, 'draaien' can be used. This applies to machines, businesses, or even situations. Examples: 'De fabriek draait op volle toeren.' (The factory is running at full speed.) 'Zij draait een succesvolle winkel.' (She runs a successful shop.)
Directional Changes
'Draaien' can indicate a change in direction, especially for natural phenomena. Examples: 'De wind is gaan draaien, dus het weer zal veranderen.' (The wind has started to change, so the weather will change.) 'Let op, de stroming draait hier sterk.' (Watch out, the current turns strongly here.)
Informal Conversation (How things are going)
In casual conversation, 'draaien' can be used to ask how things are progressing. Examples: 'Hoe draait het met je nieuwe baan?' (How is it going with your new job?) 'Het draait lekker!' (It's going well! / Things are running smoothly!)

De cd-speler draait de muziek.

The CD player is playing the music.

Hij draait het stuur naar links.

He turns the steering wheel to the left.
Everyday Interactions
You'll hear 'draaien' constantly in daily Dutch conversations. When someone asks you to pass something that needs turning, like a jar lid ('Kun je die pot draaien?'), or when describing a simple action like turning a page ('Hij draaide de bladzijde om'). It's a fundamental building block for describing movement.
Automotive Contexts
In any discussion about driving or vehicles, 'draaien' is essential. 'Ik moet het stuur draaien' (I need to turn the steering wheel) is a common phrase. You might also hear about tires 'die draaien' (that are spinning) or about a car engine 'die draait' (that is running).
Music and Entertainment Venues
At parties, clubs, or anywhere music is played, you'll hear 'draaien' used by DJs or people talking about the music. 'De DJ draait geweldige muziek' (The DJ is playing great music) is a typical comment. Even when referring to older media, 'Zal ik die oude cd draaien?' (Shall I play that old CD?) uses the verb.
Technical and Mechanical Discussions
In workshops, factories, or even when discussing household appliances, 'draaien' is used to describe the operation of machinery. 'De motor moet goed draaien' (The engine must run well) or 'De wasmachine draait al' (The washing machine is already running) are common. This indicates the functioning and operation of devices.
Weather and Nature
When discussing changes in natural conditions, 'draaien' is often employed. 'De wind draait' (The wind is turning/changing) is a frequent observation. You might also hear about currents 'die draaien' (that turn or swirl).

De radio draait mijn favoriete liedje.

The radio is playing my favorite song.

Je moet de deurhendel draaien om binnen te komen.

You have to turn the doorknob to enter.
Confusing with 'keren'
A common mistake is to confuse 'draaien' with 'keren'. While both can involve turning, 'keren' often implies turning something over, turning around completely, or returning. 'Draaien' is typically about rotation or a continuous circular motion. For example, you 'draai' a steering wheel, but you might 'keren' your car to go back the way you came. Saying 'Ik keer het stuur' sounds odd; you should say 'Ik draai het stuur'.
Overuse in Abstract Contexts
While 'draaien' can be used figuratively (like 'how is it going?'), learners might overuse it for abstract concepts where a more specific verb would be better. For instance, instead of saying 'Het idee draait om innovatie' (The idea revolves around innovation), it might be clearer to say 'Het idee focust op innovatie' (The idea focuses on innovation) or 'Het idee gaat over innovatie' (The idea is about innovation).
Incorrect Verb Conjugation
Like many Dutch verbs, 'draaien' has irregular past tense forms. The simple past is 'draaide' and the past participle is 'gedraaid'. Learners might incorrectly use 'draoide' or 'gedraoid'. Always remember the correct irregular forms: 'Hij draaide het wiel' (He turned the wheel), and 'Het wiel is gedraaid' (The wheel has been turned).
Literal Translation Issues
Sometimes, learners try to directly translate English phrases that use 'turn' in a way that doesn't map well to 'draaien'. For example, 'to turn a page' is 'een bladzijde omslaan' or 'een bladzijde omdraaien', not just 'een bladzijde draaien'. Similarly, 'turn a corner' is often 'een hoek omgaan' rather than directly using 'draaien'.
Using 'draaien' for 'to be about'
While 'draaien om' can mean 'to revolve around' or 'to be about' in a physical or conceptual sense, it's not a direct substitute for 'to be about' in all contexts. For instance, a book 'is over' a topic, it doesn't 'draait om' the topic in the same way a wheel 'draait om' its axle. Use 'gaan over' or 'handelen over' for books or discussions.

Incorrect: De les draait om geschiedenis.

Correct: De les gaat over geschiedenis.
Draaien vs. Keren
Draaien: Primarily means to rotate, spin, or turn in a circular motion. It's about continuous movement around an axis or center.
Keren: Can mean to turn around (reversing direction), to turn something over, or to return. It often implies a more complete reversal or a change of orientation.
Example: 'Je moet het stuur draaien om de bocht te nemen.' (You have to turn the steering wheel to take the corner.) 'Hij keerde zijn auto om terug te gaan.' (He turned his car around to go back.)
Draaien vs. Zwenken
Draaien: General rotation, spinning.
Zwenken: To swerve, to make a sudden, sharp turn, often to avoid something. It implies a more abrupt and less controlled movement than 'draaien'.
Example: 'De auto zwenkte plotseling om een botsing te vermijden.' (The car suddenly swerved to avoid a collision.)
Draaien vs. Roteeren
Draaien: The common, everyday verb for turning or rotating.
Roteeren: A more formal, often technical term for rotating, especially in a scientific or engineering context. It's essentially a synonym but less frequently used in casual speech.
Example: 'De aarde roteert om haar as.' (The Earth rotates on its axis.) - This sounds more formal than 'De aarde draait om haar as.'
Draaien vs. Spinnen
Draaien: General turning or rotating.
Spinnen: To spin, often implying a rapid, continuous rotation, like a spider spinning a web or a top spinning. It can also mean to go crazy ('hij spint!').
Example: 'Het tolletje spint heel snel.' (The top spins very fast.)
Draaien vs. Omslaan
Draaien: General rotation.
Omslaan: To turn over (like a page), to flip. It's specifically for turning something from one side to another.
Example: 'Wil je deze pagina even omslaan?' (Do you want to turn this page?)

De molen wieken draaien langzaam.

The mill sails turn slowly.

Hij keerde zich om en liep weg.

He turned around and walked away.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root of 'draaien' is related to the concept of 'throwing' in Old English ('thrawan'). While the modern Dutch meaning is primarily about rotation, the historical connection suggests a shared origin related to forceful or circular motion. This is a fascinating example of how word meanings can evolve over centuries.

Guide de prononciation

UK /ˈdrɑː.jə(n)/
US /ˈdrɑː.jən/
First syllable: DRAAIen
Rime avec
paaien maaien zaaien groeien bloeien roeien gloeien vloeien
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'aa' as a short 'a'.
  • Pronouncing 'j' as in 'judge' instead of 'y'.
  • Omitting the final schwa sound, making it sound like 'drai-n'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

At CEFR level A2, learners will encounter 'draaien' in simple sentences describing physical actions and basic operations. Understanding its figurative uses requires higher proficiency.

Écriture 2/5
Expression orale 2/5
Écoute 2/5

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

rond naar links rechts omhoog omlaag op uit

Apprends ensuite

omdraaien verdraaien aandraaien meedraaien ronddraaien

Avancé

rotatie rotatie-ellips draaiing wervelwind circulatie

Grammaire à connaître

Verb conjugation: Present tense

Ik draai, jij draait, hij/zij/het draait, wij draaien, jullie draaien, zij draaien.

Verb conjugation: Simple past tense

Ik draaide, jij draaide, hij/zij/het draaide, wij draaiden, jullie draaiden, zij draaiden.

Verb conjugation: Past participle

gedraaid (used with 'hebben' or 'zijn')

Modal verbs + infinitive

Je kunt de knop niet draaien.

Reflexive verbs

Hij draaide zich om.

Exemples par niveau

1

De bal draait.

The ball turns/rolls.

Simple present tense, singular subject.

2

Hij draait de deur open.

He turns the door open.

Verb at the end of the clause in subordinate clauses, but here it's a main clause.

3

Wij draaien de muziek aan.

We turn the music on.

Compound verb structure 'aandraaien' is not standard; 'aanzetten' is more common for turning on devices. This example focuses on the 'draaien' part if interpreted as playing a record.

4

Zij draait aan de knop.

She turns the knob.

Prepositional phrase 'aan de knop'.

5

Het wiel draait.

The wheel turns.

Singular subject, present tense.

6

Ik draai de sleutel.

I turn the key.

Direct object 'de sleutel'.

7

De aarde draait.

The Earth turns.

Singular subject, present tense.

8

Hij draait de schroef.

He turns the screw.

Direct object 'de schroef'.

1

Kun je de kraan draaien?

Can you turn the tap?

Modal verb 'kunnen' followed by infinitive.

2

De auto draait de bocht om.

The car turns the bend.

Verb + prepositional phrase indicating direction.

3

We draaiden de muziek harder.

We turned the music up louder.

Simple past tense 'draaide' (plural form).

4

Hij draait een succesvol bedrijf.

He runs a successful business.

Figurative use: to run/operate.

5

De wind is gaan draaien.

The wind has started to turn.

Perfect tense structure with 'zijn' + infinitive.

6

Zij draaide zich om.

She turned around.

Reflexive verb 'zich omdraaien'.

7

Hoe draait het met je nieuwe baan?

How is it going with your new job?

Idiomatic expression for 'how is it going?'

8

De machine draait niet meer.

The machine is not running anymore.

Negation with 'niet meer'.

1

De DJ draaide de hele nacht door.

The DJ played all night long.

Past tense, continuous action indicated by 'de hele nacht door'.

2

Hij probeerde de deur met geweld te draaien.

He tried to force the door open.

Infinitive after 'proberen'.

3

De economie draait langzaam beter.

The economy is slowly improving.

Figurative use for economic progress.

4

Kun je me vertellen hoe dit apparaat draait?

Can you tell me how this device operates?

Indirect question structure.

5

De situatie is aan het draaien ten goede.

The situation is turning for the better.

'Aan het' + infinitive for ongoing action.

6

Hij draaide zijn hoofd weg van het schilderij.

He turned his head away from the painting.

Reflexive verb 'zijn hoofd wegdraaien'.

7

Het project draait op vrijwilligers.

The project runs on volunteers.

Figurative use: operates based on.

8

De tandwielen draaien in elkaar.

The gears mesh together.

Describes mechanical interaction.

1

De politieke wind draait in het voordeel van de oppositie.

The political wind is shifting in favor of the opposition.

Metaphorical use for political shifts.

2

Hij draaide zijn argumenten handig om.

He cleverly twisted his arguments.

Figurative use: to twist or manipulate.

3

De film draait om de complexe relatie tussen de hoofdpersonen.

The film revolves around the complex relationship between the main characters.

'Draait om' meaning 'revolves around' or 'is about'.

4

Het is moeilijk om de machine te draaien zonder de handleiding.

It is difficult to operate the machine without the manual.

Infinitive after 'moeilijk om'.

5

De economie draait op consumptie.

The economy runs on consumption.

Figurative use: powered by or dependent on.

6

Ze draaide haar stem omhoog om boven het lawaai uit te komen.

She turned her voice up to be heard above the noise.

Figurative use for voice projection.

7

De stad draait op toerisme.

The city thrives on tourism.

Figurative use: economy is based on.

8

Men kan de klok draaien om te weten hoe laat het is.

One can turn the clock to know what time it is.

Idiomatic expression, literal meaning of turning a clock.

1

De kunstenaar draaide de perceptie van het publiek om.

The artist inverted the public's perception.

Figurative use: to invert or subvert.

2

De vergadering draaide uit op een ruzie.

The meeting escalated into an argument.

'Draaien op' meaning 'to result in' or 'to turn into'.

3

Hij draaide de kritiek handig om tot een compliment.

He cleverly twisted the criticism into a compliment.

Figurative use: to reframe or manipulate.

4

De hele discussie draaide om de vraag van de financiering.

The entire discussion revolved around the question of funding.

Formal use of 'draaide om' for the central theme.

5

De technologie draait de maatschappij op een fundamentele manier.

Technology is fundamentally transforming society.

Figurative use: to shape or transform.

6

Zijn carrière draaide om innovatie en risico.

His career centered on innovation and risk.

'Draaide om' meaning 'centered on' or 'was focused on'.

7

Men moest de procedure draaien om de nieuwe software te installeren.

One had to follow the procedure to install the new software.

Figurative use: to follow or execute a process.

8

De subcultuur draaide om gemeenschappelijke waarden en rituelen.

The subculture revolved around shared values and rituals.

Sophisticated use of 'draaide om' for cultural core.

1

De filosoof draaide het concept van vrije wil om.

The philosopher inverted the concept of free will.

Advanced figurative use: to invert or reframe a concept.

2

De hele gebeurtenis draaide uit op een Pyrrusoverwinning.

The entire event turned out to be a Pyrrhic victory.

Literary use of 'draaide uit op' for a costly success.

3

Hij draaide de beschuldigingen om tot een aanval op zijn integriteit.

He turned the accusations into an attack on his integrity.

Highly nuanced figurative use: to skillfully reframe accusations.

4

De roman draaide om de existentiële zoektocht van de protagonist.

The novel centered on the protagonist's existential quest.

Elegant use of 'draaide om' for the thematic core of a literary work.

5

De technologische revolutie draait de fundamenten van onze samenleving.

The technological revolution is upending the foundations of our society.

Strong figurative use: to fundamentally alter or destabilize.

6

Zijn academische carrière draaide om de synthese van diverse theoretische modellen.

His academic career focused on the synthesis of diverse theoretical models.

Precise use of 'draaide om' for a specialized academic focus.

7

Men moest de complexe procedure draaien om toegang te verkrijgen.

One had to navigate the complex procedure to gain access.

Figurative use: to navigate or successfully execute a complex process.

8

De artistieke beweging draaide om de subversie van traditionele esthetiek.

The artistic movement centered on the subversion of traditional aesthetics.

Highly sophisticated use of 'draaide om' for the core tenet of an artistic movement.

Collocations courantes

de deur draaien
aan het stuur draaien
een plaat draaien
de kraan draaien
het volume draaien
een schroef draaien
de wind draait
iets om zijn as draaien
een bedrijf draaien
hoe draait het?

Phrases Courantes

de deur draaien

— To physically turn a doorknob or handle to open or close a door.

Je moet de deur draaien om hem te openen.

aan het stuur draaien

— To turn the steering wheel of a vehicle.

Om de bocht te maken, draai je aan het stuur.

een plaat draaien

— To play a vinyl record.

Laten we een oude plaat draaien.

de kraan draaien

— To turn on or off a faucet.

Kun je de kraan draaien?

het volume draaien

— To adjust the volume of sound, typically upwards or downwards.

Zet het volume wat lager, ik draai het wel terug.

een schroef draaien

— To insert and tighten a screw by rotating it.

Hij moet nog een paar schroeven draaien.

de wind draait

— The wind changes direction.

De wind is gaan draaien, dus het wordt kouder.

iets om zijn as draaien

— To rotate something around its own axis.

De aarde draait om zijn as.

een bedrijf draaien

— To run or operate a business.

Ze draait een succesvolle onderneming.

hoe draait het?

— A casual way to ask 'How is it going?' or 'How are things?'

Hé, lang niet gezien! Hoe draait het?

Souvent confondu avec

draaien vs keren

'Keren' often implies turning around completely, reversing direction, or turning something over. 'Draaien' is more about continuous rotation. For example, you 'draai' a steering wheel, but you 'keer' your car to go back.

draaien vs zwenken

'Zwenken' means to swerve or make a sudden, sharp turn, often to avoid something. 'Draaien' is a more general term for turning or rotating.

draaien vs omdraaien

'Omdraaien' specifically means to turn something over (like a page) or to turn oneself around. 'Draaien' is more general rotation.

Expressions idiomatiques

"de bocht draaien"

— To make a turn, especially in driving. It can also be used figuratively to mean making a significant change or shift.

De auto draaide de bocht om.

Neutral
"het roer draaien"

— To change course or direction, often metaphorically, like changing one's life path or strategy.

Na die tegenslag moest hij het roer draaien.

Figurative
"de rollen draaien om"

— For the roles or positions of people to be reversed; for the tables to be turned.

Eerst was hij de baas, maar nu draaien de rollen om en zij leidt het project.

Figurative
"iemand aan het draaien zijn"

— To be tricking or deceiving someone.

Ik denk dat hij ons aan het draaien is met dat verhaal.

Informal
"het loopt gesmeerd / het draait gesmeerd"

— Everything is going smoothly and without problems.

Sinds we de nieuwe software hebben, draait alles gesmeerd.

Informal
"de wereld draait door"

— Life continues despite personal difficulties or events; the world keeps going.

Ook al is het moeilijk, de wereld draait gewoon door.

Common saying
"het is om te draaien"

— It is extremely frustrating or annoying; it makes you want to turn away or react strongly.

De manier waarop hij praat, het is om te draaien.

Informal, expressive
"een tandje bijdraaien"

— To put in extra effort; to work harder.

Als we dit op tijd af willen hebben, moeten we allemaal een tandje bij draaien.

Informal
"de klok draaien"

— To turn back time; to reverse the flow of time (often used hypothetically).

Als ik de klok kon draaien, zou ik dat ene moment anders aanpakken.

Figurative
"het is een kwestie van draaien"

— It's simply a matter of performing the turning action; it's straightforward.

Het is geen hogere wiskunde, het is een kwestie van de knop draaien.

Informal

Facile à confondre

draaien vs keren

Both verbs involve changing direction or orientation.

'Draaien' is primarily about rotation around an axis or a continuous circular movement. 'Keren' often implies a complete reversal of direction ('zich keren' - to turn around) or turning something over ('een pagina keren'). You 'draai' a steering wheel, but you 'keer' your car to go back the way you came.

Hij draaide het wiel om de fiets te laten rijden. Hij keerde zich om en liep weg.

draaien vs zwenken

Both can describe a change in direction.

'Draaien' is a general term for turning or rotating. 'Zwenken' specifically refers to a sudden, sharp, or swerving turn, often to avoid an obstacle. It implies a more abrupt movement than 'draaien'.

De auto draaide de hoek om. De auto zwenkte plotseling om een botsing te vermijden.

draaien vs omdraaien

Both involve turning.

'Draaien' is the general verb for rotation. 'Omdraaien' has more specific meanings: to turn something over (like a pancake or a page), or to turn oneself around. While 'draaien' can sometimes be used in similar contexts, 'omdraaien' is more precise for these actions.

Je moet de pannenkoek omdraaien. De aarde draait om de zon.

draaien vs spinnen

Both mean to spin.

'Draaien' is the most common and general verb for turning or rotating. 'Spinnen' usually implies a faster, more continuous, or sometimes uncontrolled spinning motion, like a top spinning rapidly, or a spider spinning a web. It can also mean 'to be crazy'.

De tol spint heel snel. De machine draait langzaam.

draaien vs roteeren

Both refer to rotation.

'Draaien' is the everyday, common word for turning and rotating. 'Roteeren' is a more formal, often technical or scientific term for rotation. While they are synonyms, 'draaien' is used much more frequently in general conversation.

De aarde draait om haar as. De tandwielen roteerden synchroon.

Structures de phrases

A1

Subject + draaien (present)

De aarde draait.

A1

Subject + draaien + object

Hij draait de knop.

A2

Modal verb + Subject + object + draaien (infinitive)

Kun je de deur draaien?

A2

Subject + draaide (past)

Zij draaide zich om.

B1

Subject + hebben/zijn + gedraaid (perfect tense)

Het wiel is gedraaid.

B1

Figurative use: Subject + draaien + context

Hij draait een succesvol bedrijf.

B2

Idiomatic phrase: Hoe + draait + het?

Hoe draait het met je nieuwe project?

C1

Figurative use: Subject + draaide + om + theme

De film draaide om een complex thema.

Famille de mots

Noms

draai

Verbes

draaien

Apparenté

omdraaien
aandraaien
meedraaien
ronddraaien
verdraaien

Comment l'utiliser

frequency

Very high

Erreurs courantes
  • Using 'draaien' when 'keren' is more appropriate. Hij keerde zich om.

    'Draaien' is for rotation, while 'keren' often implies turning around to face the opposite direction or turning something over. Saying 'Hij draaide zich om' is less common than 'Hij keerde zich om' for turning one's body.

  • Incorrect past tense conjugation. Hij draaide de sleutel.

    Learners sometimes incorrectly conjugate 'draaien' as 'draoide'. The correct simple past tense is 'draaide'.

  • Literal translation of English phrases. Wil je de pagina omslaan?

    While 'draaien' means 'to turn', 'to turn a page' in Dutch is typically 'een pagina omslaan' or sometimes 'een pagina omdraaien', not just 'een pagina draaien'.

  • Overusing 'draaien om' for abstract topics. De les gaat over geschiedenis.

    While 'draaien om' can mean 'to revolve around' or 'to be about', it's not always the best fit for topics of discussion or study. 'Gaan over' or 'handelen over' are often more natural.

  • Confusing 'draaien' with 'spinnen' for rapid rotation. De tol spint heel snel.

    'Draaien' is general rotation. 'Spinnen' implies a faster, continuous spin, like a top or a spider's web. It can also mean 'to be crazy'.

Astuces

Focus on Context

The meaning of 'draaien' can shift significantly based on the surrounding words. Always pay attention to the context to understand whether it means physical rotation, playing music, operating a machine, or a figurative sense like 'how things are going'.

Machine Mastery

When discussing machines, appliances, or vehicles, 'draaien' is your go-to verb for their operation or movement. Think of a washing machine 'draaien', a car engine 'draaien', or wheels 'draaien'.

Music Matters

Remember the specific use of 'draaien' for playing music, especially vinyl records. A DJ 'draait' music, and you might say 'Zullen we een plaat draaien?' to play a record.

Directional Changes

Use 'draaien' when talking about changes in direction, especially for natural elements like wind ('de wind draait') or currents. It signifies a shift in the flow.

Casual Conversations

In informal chats, 'Hoe draait het?' is a friendly way to ask 'How's it going?'. Responding with 'Het draait goed!' shows you understand this common colloquialism.

Figurative Flight

Don't be surprised to see 'draaien' used metaphorically, such as 'een bedrijf draaien' (to run a business) or 'de wereld draait door' (life goes on). These are common idiomatic uses.

Beware of False Friends

Be cautious not to confuse 'draaien' with similar-sounding verbs like 'keren' (to turn around, to return) or 'zwenken' (to swerve). Their meanings are distinct and context-dependent.

Action Verbs

Practice using 'draaien' with common objects: 'de deur', 'de kraan', 'het stuur', 'de knop', 'de schroef'. This reinforces the physical action.

Pronunciation Practice

Pay attention to the long 'aa' sound in 'draaien' and the 'j' sound, which is like the English 'y' in 'yes'. Practicing the pronunciation will improve your listening comprehension and speaking fluency.

Verb Family Exploration

Explore related verbs like 'omdraaien' (to turn over) and 'verdraaien' (to twist). Understanding these variations will broaden your vocabulary and grasp of nuanced meanings.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a record player ('draaitafel') spinning a record ('plaat draaien'). The 'draai' sound in 'draaitafel' is a direct link to the verb 'draaien'. Picture yourself physically turning the knob on the record player to make the record spin.

Association visuelle

Visualize a large, red traffic light turning from green to yellow to red. The action of the light changing is a 'draai'. Or, imagine a spinning top ('tol') that 'draait' very fast.

Word Web

Rotation Spinning Turning Playing Music Operating Machines Change Direction Running Business How's it going?

Défi

Try to describe five different actions you perform daily using the verb 'draaien'. For example, 'I draai the coffee machine on,' or 'I draai the page of my book.'

Origine du mot

The Dutch word 'draaien' originates from the Middle Dutch word 'drāyen', which itself comes from the Old Dutch 'thrāwōn'. This word is related to Proto-Germanic '*þrewhaną', meaning 'to turn, spin'. It shares roots with words in other Germanic languages, such as English 'throw' (though the meaning has diverged significantly) and German 'drehen'.

Sens originel : To turn, spin, twist.

Indo-European > Germanic > West Germanic > Dutch

Contexte culturel

No specific sensitivities associated with this word. It's a neutral, everyday verb.

The English word 'turn' is a close equivalent, but 'draaien' often carries a stronger sense of continuous rotation or operation, especially with machines and businesses.

The Dutch DJ Tiësto is famous for 'draaien' music worldwide. The iconic Dutch windmill 'De Adelaar' has sails that 'draaien' in the wind. The phrase 'de wereld draait door' is a common sentiment reflecting resilience.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Operating a vehicle

  • aan het stuur draaien
  • de bocht draaien
  • rechtdoor draaien

Household tasks

  • de kraan draaien
  • de deur draaien
  • de knop draaien

Music and entertainment

  • een plaat draaien
  • de muziek draaien
  • de DJ draait

Business and operations

  • een bedrijf draaien
  • de machine draait
  • op volle toeren draaien

General conversation

  • hoe draait het?
  • de wind draait
  • de wereld draait door

Amorces de conversation

"What's your favorite type of music to 'draaien' at a party?"

"If you could 'draai' back time, what moment would you revisit?"

"How do you 'draai' the steering wheel when you drive?"

"What kind of machines do you use that 'draaien'?"

"How is it 'draaiing' with your current projects?"

Sujets d'écriture

Describe a time you had to 'draai' a stubborn lock or handle. What was the situation?

Write about a DJ you admire and how they 'draaien' their music.

Reflect on a situation where the 'wind draaide' metaphorically in your life, leading to a change.

Imagine you are running your own business. How would you describe the way it 'draait'?

Think about a complex machine you've seen. Describe its parts and how they must 'draaien' together to function.

Questions fréquentes

10 questions

The most basic meaning of 'draaien' is 'to turn' or 'to rotate'. Think of turning a doorknob, a steering wheel, or a screw. It describes movement in a circular direction.

Yes, 'draaien' is commonly used to mean 'to play' music, especially vinyl records. For example, 'de DJ draait platen' means 'the DJ is playing records'.

If a machine 'draait', it means it is running or operating. For instance, 'de wasmachine draait' means 'the washing machine is running'.

The context is key. If you're talking about physical objects like knobs or wheels, it's 'to turn'. If you're talking about a business or a machine, it's 'to run' or 'to operate'. In casual conversation, 'Hoe draait het?' means 'How is it going?'

The simple past tense of 'draaien' is 'draaide'. The past participle is 'gedraaid'. For example, 'Hij draaide de deur open' (He turned the door open) and 'De deur is gedraaid' (The door has been turned).

Yes, be careful not to confuse it with 'keren' (to turn around, to return) or 'zwenken' (to swerve). Also, figurative uses like 'de wind draait' (the wind is changing direction) or 'een bedrijf draaien' (to run a business) require understanding the context.

'Draaien' is general rotation. 'Omdraaien' specifically means to turn something over (like a page or a pancake) or to turn oneself around.

Yes, in informal Dutch, 'Hoe draait het?' is a common way to ask 'How is it going?' or 'How are things?' A positive response could be 'Het draait goed!' (It's going well!).

Yes, it can be, especially when referring to mechanical parts rotating. However, for very precise scientific or engineering rotation, the word 'roteeren' might be preferred in formal settings.

Common mistakes include confusing it with 'keren', incorrect conjugation ('draoide' instead of 'draaide'), and misapplying its figurative meanings. Direct translation from English 'turn' can also lead to errors.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !