A2 Collocation Neutre

Szukać pracy.

To look for a job.

Signification

The process of finding employment.

🌍

Contexte culturel

In Poland, it is common to look for work through 'znajomości' (connections), though this is changing in big cities. Being 'bezrobotny' (unemployed) still carries a slight social stigma for older generations. LinkedIn is the primary tool for 'szukanie pracy' in white-collar sectors. Having an English profile is common even for jobs in Poland. Many young Poles 'szukają pracy' abroad (e.g., in Germany or the Netherlands) during summer breaks to earn Euro, which has a higher purchasing power. During the PRL (communist) era, 'szukanie pracy' was often a formality as the state assigned roles, but 'szukanie lepszej pracy' required significant political or social maneuvering.

💡

Case is King

Always remember the Genitive case. If you say 'szukam pracę', people will understand you, but they will know you are a beginner.

⚠️

Robota vs Praca

Be careful with 'robota'. It's fine with friends, but using it in an interview might make you seem less professional.

Signification

The process of finding employment.

💡

Case is King

Always remember the Genitive case. If you say 'szukam pracę', people will understand you, but they will know you are a beginner.

⚠️

Robota vs Praca

Be careful with 'robota'. It's fine with friends, but using it in an interview might make you seem less professional.

🎯

Use 'Poszukiwać' on CVs

When writing your profile summary on a CV, use 'Poszukuję nowych wyzwań' to sound more sophisticated.

💬

Networking

Don't be afraid to tell Polish friends you are 'szukam pracy'. Word of mouth is still very effective in Poland.

Teste-toi

Fill in the correct form of 'praca'.

Mój brat od miesiąca szuka ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : pracy

The verb 'szukać' requires the Genitive case, which for 'praca' is 'pracy'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural way to say 'I am looking for a job' in a neutral context.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Szukam pracy.

Polish often drops the pronoun 'Ja' and uses the Genitive 'pracy' without prepositions.

Complete the dialogue.

A: Co robisz w te wakacje? B: ______ pracy sezonowej w Gdyni.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Szukam

The speaker (B) is talking about themselves, so the first-person singular 'szukam' is correct.

Match the phrase to the register.

Match 'Poszukuję pracy' with its register.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Formal

'Poszukiwać' is the more formal version of 'szukać'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Formal vs Informal

Formal
Poszukiwać pracy To seek employment
Neutral
Szukać pracy To look for work
Informal
Szukać roboty To look for a job/gig

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of 'praca'. Fill Blank A2

Mój brat od miesiąca szuka ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : pracy

The verb 'szukać' requires the Genitive case, which for 'praca' is 'pracy'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural way to say 'I am looking for a job' in a neutral context.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Szukam pracy.

Polish often drops the pronoun 'Ja' and uses the Genitive 'pracy' without prepositions.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Co robisz w te wakacje? B: ______ pracy sezonowej w Gdyni.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Szukam

The speaker (B) is talking about themselves, so the first-person singular 'szukam' is correct.

Match the phrase to the register. situation_matching B1

Match 'Poszukuję pracy' with its register.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Formal

'Poszukiwać' is the more formal version of 'szukać'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

In very casual, non-standard speech, you might hear it, but in any exam or professional setting, it is considered a mistake. Always use 'szukać pracy'.

'Szukać' is neutral and common. 'Poszukiwać' is more formal, often used for long-term searches or in official contexts.

Yes, it applies to any type of employment. You can specify: 'szukać pracy na pół etatu'.

Use the preposition 'jako': 'Szukam pracy jako nauczyciel'.

Yes, it's a gerund (verbal noun) meaning 'the act of job hunting'.

Pracuj.pl, OLX.pl, and LinkedIn are the most popular.

Yes, whether you are looking for keys (kluczy), a job (pracy), or a person (Marka), it's always Genitive.

Use the perfective verb: 'Znalazłem pracę' (masculine) or 'Znalazłam pracę' (feminine).

It is 'szukam pracy'. 'Szukam za...' is an incorrect literal translation from English or German.

It means 'to look around for work', implying a less intensive or more casual search.

Expressions liées

🔗

Znaleźć pracę

builds on

To find work

🔗

Stracić pracę

contrast

To lose a job

🔗

Zmienić pracę

similar

To change jobs

🔗

Pracować na czarno

specialized form

To work illegally/under the table

🔗

Oferta pracy

similar

Job offer/vacancy

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !