Repita, por favor
Repeat, please.
Littéralement: {"Repita":"Repeat","por":"by \/ for","favor":"favor \/ please"}
En 15 secondes
- Your go-to for missed words.
- Polite request for repetition.
- Works in most situations.
- Essential for learners.
Signification
Considérez `Repita, por favor` comme votre bouton de panique poli dans une conversation. C'est la phrase de référence lorsque votre cerveau se déconnecte momentanément de ce que vous entendez, ou lorsque les mots de l'orateur passent plus vite qu'un toucan sous l'effet du sucre. C'est une douce poussée, demandant une relecture sans que personne ne se sente mal.
Exemples clés
3 sur 12Texting a friend
Opa, desculpa, o que você disse que ia fazer hoje? `Repita, por favor`.
Oops, sorry, what did you say you were going to do today? Repeat, please.
At a café
O garçom falou o preço muito rápido. Vou ter que pedir: `Repita, por favor`.
The waiter said the price too fast. I'll have to ask: Repeat, please.
Job interview (Zoom)
Desculpe, a conexão falhou um pouco. `Repita, por favor`, o que o senhor perguntou sobre minha experiência?
Excuse me, the connection glitched a bit. Repeat, please, what did you ask about my experience?
Contexte culturel
Brazilians often use 'Oi?' or 'Como?' in casual settings. Using 'Repita, por favor' makes you sound like a very well-mannered guest. In Portugal, people might say 'Diga?' (Say?) or 'Como disse?' which is slightly more formal than the Brazilian 'Oi?'. In a professional Brazilian environment, 'Poderia repetir?' is preferred over the direct 'Repita'.
Smile while saying it
A smile makes this phrase sound like a friendly request rather than a demand.
Don't just say 'Repita'
Without 'por favor', it sounds like a military command.
En 15 secondes
- Your go-to for missed words.
- Polite request for repetition.
- Works in most situations.
- Essential for learners.
What It Means
This phrase is your absolute best friend when you're navigating a conversation in Portuguese and hit a speed bump. It literally means 'Repeat, please.' But what it *really* communicates is, 'Hey, I'm trying my best here, but my ears (or brain!) missed that. Can you help me out?' It's a polite way to ask for clarification without sounding rude or completely lost. It’s the linguistic equivalent of asking someone to rewind a movie scene just for you. It's super useful for beginners and even advanced speakers when the audio gets tricky, like during a noisy party or when someone has a thick accent.
How To Use It
Imagine you're chatting with a new Brazilian friend, and they launch into a story at lightning speed. You catch maybe half of it. Instead of nodding blankly and hoping for the best (a risky move!), you can smoothly interject with Repita, por favor. It works in almost any spoken situation. You can use it when ordering food, asking for directions, or even during a casual chat with colleagues. Just remember to say it kindly – your tone matters as much as the words themselves. It’s like adding a little smiley face to your request.
Formality & Register
This phrase strikes a nice balance. Repita, por favor is generally safe for most situations. It’s polite enough for a formal setting, like a job interview or speaking with an elder, but not so stiff that you can't use it with friends. Think of it as the 'smart casual' of Portuguese expressions. You wouldn't typically use it in a super casual text message with close friends (you might just say Repete? or something even shorter), but it’s perfect for when you need to be clear and respectful. It’s like wearing a nice shirt to a party – appropriate everywhere.
Real-Life Examples
Picture this: You're watching a Portuguese telenovela, and a character says something crucial, but the background music swells. You could mentally (or even out loud!) think, Repita, por favor. Or maybe you're in a bustling market in Lisbon, and the vendor rattles off the price. If it’s a blur, Repita, por favor is your go-to. It’s also handy if you’re on a Zoom call for work with Portuguese speakers and the connection glitches. You can even use it when a GPS voice speaks too quickly – though it might not understand you back! It's a universal plea for clarity.
When To Use It
Use Repita, por favor whenever you need someone to repeat themselves. This includes:
- When someone speaks too quickly.
- When you didn't hear or understand a word or phrase.
- When there's background noise interfering.
- When someone uses a word you don't know and you need the context.
- When you want to confirm you heard correctly.
Basically, if your comprehension just hit a snag, this phrase is your rescue rope. It’s the verbal equivalent of hitting the refresh button on your understanding.
When NOT To Use It
Avoid Repita, por favor if you *did* understand but just don't like what was said. That’s a different conversation entirely! Also, don't overuse it. If you ask someone to repeat themselves five times in a row, they might start thinking you're not paying attention at all, or maybe they're just speaking too fast for the situation. It’s best reserved for genuine moments of missed communication, not as a conversational crutch. And definitely don't use it if the person is speaking very slowly and clearly – they’ll wonder what’s wrong with your ears!
Common Mistakes
Learners sometimes get flustered and mix up words. A common slip-up is saying Repete, por favor. While Repete is the informal command form of 'repeat' (used with tu), Repita is the more formal command form (used with você or o senhor/a senhora). In many parts of Brazil, você is the standard, making Repita the generally safer choice unless you're speaking very informally with someone you know well. Another mistake is forgetting por favor, which can sound a bit abrupt.
Repete, por favor
✓Repita, por favor (in most contexts)
Repita!
✓Repita, por favor (to sound polite)
Common Variations
In Portugal, especially in informal settings with friends, you might hear Repete, faz favor? or simply Repete?. In Brazil, while Repita, por favor is standard, close friends might just say Repete aí? (Repeat that?). Younger generations might also shorten it in texts to Repete pfv (using 'pfv' as an abbreviation for 'por favor'). Some might even use the English 'Repeat, please?' if they're very comfortable with English. It's a bit like how we text 'brb' instead of 'be right back' – efficiency rules!
Real Conversations
Speaker A: Você viu o jogo ontem? Foi incrível! (Did you see the game yesterday? It was incredible!)
Speaker B: Desculpa, o que você disse sobre o jogo? Não ouvi bem. (Sorry, what did you say about the game? I didn't hear well.)
Speaker A: Ah, eu disse que o jogo foi incrível! Aquele gol no final... uau! (Ah, I said the game was incredible! That goal at the end... wow!)
Speaker B: Ah, entendi! Que bom que você repetiu. (Ah, I got it! Good that you repeated.)
Quick FAQ
Q. Is Repita, por favor always polite?
A. Generally, yes! Adding por favor makes it polite. Without it, it can sound like a command.
Q. Can I use this in Brazil and Portugal?
A. Absolutely! It's understood and appropriate in both countries.
Q. What if I want to ask someone to spell something?
A. You'd use a different phrase, like Pode soletrar, por favor? (Can you spell it, please?).
Q. Is it okay to use with strangers?
A. Yes, it's a safe and respectful phrase for any stranger.
Notes d'usage
This phrase is your reliable workhorse for ensuring you catch everything. While generally neutral, always pair it with a pleasant tone. Avoid using the informal `repete` unless you're certain the context allows for it, as it can sound abrupt. Remember, clarity trumps speed in communication!
Smile while saying it
A smile makes this phrase sound like a friendly request rather than a demand.
Don't just say 'Repita'
Without 'por favor', it sounds like a military command.
Exemples
12Opa, desculpa, o que você disse que ia fazer hoje? `Repita, por favor`.
Oops, sorry, what did you say you were going to do today? Repeat, please.
Even in texts, if something was unclear, you can use it, though often a shorter version might be used.
O garçom falou o preço muito rápido. Vou ter que pedir: `Repita, por favor`.
The waiter said the price too fast. I'll have to ask: Repeat, please.
Perfect for clarifying orders or prices in a service setting.
Desculpe, a conexão falhou um pouco. `Repita, por favor`, o que o senhor perguntou sobre minha experiência?
Excuse me, the connection glitched a bit. Repeat, please, what did you ask about my experience?
Crucial for maintaining professionalism when understanding is compromised.
Meu cachorro latiu algo que parecia uma pergunta. Acho que preciso de um `Repita, por favor` para cachorros.
My dog barked something that sounded like a question. I think I need a 'Repeat, please' for dogs.
A lighthearted, humorous take on the phrase.
O instrutor falou muito rápido sobre a edição. Vou ter que usar o botão de legendas e talvez pedir: `Repita, por favor`.
The instructor spoke too fast about the editing. I'll have to use the subtitles button and maybe ask: Repeat, please.
Applies to online learning or any instructional content.
Perdi o final da sua explicação. `Repita, por favor`, onde fica a estação de metrô?
I missed the end of your explanation. Repeat, please, where is the subway station?
Essential for practical, real-world navigation.
✗ `Repete, por favor, o endereço?` → ✓ `Repita, por favor, o endereço?`
✗ Repeat, please, the address? → ✓ Repeat, please, the address?
Using the informal `repete` can be too casual for strangers or formal settings.
✗ `Repita!` → ✓ `Repita, por favor.`
✗ Repeat! → ✓ Repeat, please.
Dropping `por favor` makes the request sound like an order, not a polite request.
O host contou uma piada que não entendi. Vou ter que voltar o áudio e talvez pensar `Repita, por favor`.
The host told a joke I didn't get. I'll have to rewind the audio and maybe think 'Repeat, please'.
Relatable scenario for consuming audio content.
Eu não acredito que você disse isso! `Repita, por favor`, eu devo ter entendido errado.
I don't believe you said that! Repeat, please, I must have misunderstood.
Used here to express disbelief and seek confirmation of something shocking.
Meu colega de equipe falou algo rápido no chat de voz. Preciso de um `Repita, por favor` aqui!
My teammate said something quick on voice chat. I need a 'Repeat, please' here!
Useful in fast-paced online gaming where comms are key.
O atendente explicou o problema de devolução, mas foi muito técnico. `Repita, por favor`, mas de forma mais simples?
The agent explained the return issue, but it was too technical. Repeat, please, but in a simpler way?
Asking for a simpler explanation after the initial one was too complex.
Teste-toi
Which is the most polite way to ask a stranger to repeat themselves?
Você não ouviu o preço. O que você diz?
'Repita, por favor' is the standard polite form for strangers.
Complete the phrase.
__________, por favor.
We use the imperative 'Repita' for requests.
Match the phrase to the context.
When would you say 'Repita, por favor'?
It is used for clarification.
Complete the dialogue.
A: Meu nome é Guilherme. B: Desculpe, _______?
Guilherme is a difficult name for some; asking to repeat is natural.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Ways to ask for repetition
Formal
- • Poderia repetir?
- • Repita, por favor.
Informal
- • Como?
- • Oi?
- • Repete aí.
Banque d exercices
4 exercicesVocê não ouviu o preço. O que você diz?
'Repita, por favor' is the standard polite form for strangers.
__________, por favor.
We use the imperative 'Repita' for requests.
When would you say 'Repita, por favor'?
It is used for clarification.
A: Meu nome é Guilherme. B: Desculpe, _______?
Guilherme is a difficult name for some; asking to repeat is natural.
🎉 Score : /4
Tutoriels video
Trouve des tutoriels vidéo sur YouTube pour cette expression.
Questions fréquentes
4 questionsA little bit. With friends, you'd likely say 'Repete aí' or just 'Oi?'.
Yes, it is perfectly understood and polite in Portugal.
Say: 'Desculpe, ainda não entendi. Pode falar mais devagar?'
In Brazil, 'Como?' is the most common short, polite version.
Expressions liées
Pode repetir?
similarCan you repeat?
Mais devagar, por favor
builds onMore slowly, please
Como se diz...?
similarHow do you say...?