A2 verb Neutre 2 min de lecture

captar

/kapˈtaɾ/

To grasp/capture; to understand or seize (an idea or concept).

Captar means to capture or perceive something, whether it is a physical signal or a subtle idea.

Mot en 30 secondes

  • To receive or pick up a signal or image.
  • To grasp the meaning of an idea or intention.
  • To collect or attract resources or clients.

Summary

Captar means to capture or perceive something, whether it is a physical signal or a subtle idea.

  • To receive or pick up a signal or image.
  • To grasp the meaning of an idea or intention.
  • To collect or attract resources or clients.

Think of catching something

Visualize the word as catching a ball. Just as you catch a ball with your hands, you catch an idea with your mind.

Do not confuse with 'capturar'

Capturar is usually for physical arrest or trapping animals. Captar is more about reception and perception.

Use in business context

In Brazil, 'captar' is the standard term for fundraising. It is very professional to use it when discussing business growth.

Exemples

4 sur 4
1

O rádio não consegue captar a estação.

The radio cannot pick up the station.

2

Precisamos captar novos investidores para o projeto.

We need to attract new investors for the project.

3

Você captou a ironia dele?

Did you catch his irony?

4

O sensor foi desenhado para captar movimentos mínimos.

The sensor was designed to capture minimal movements.

Famille de mots

Nom
captação
Verbe
captar
Adjectif
captável

Astuce mémo

Think of the word 'Capture' in English. Just like you capture an image on your phone, you capture an idea in your head.

Visão Geral

O verbo 'captar' deriva do latim 'captare' e carrega o sentido fundamental de 'tomar' ou 'agarrar'. Na língua portuguesa moderna, ele evoluiu para cobrir tanto o espectro físico (como captar um sinal de rádio) quanto o intelectual (captar uma mensagem ou ironia). É um verbo versátil que exige um objeto direto na maioria das suas acepções.

Padrões de Uso

Estruturalmente, 'captar' é um verbo transitivo direto. Ele conecta o sujeito a um objeto que pode ser concreto (sinais, imagens, recursos) ou abstrato (ideias, sentimentos, nuances). É comum encontrar o verbo em contextos técnicos, como telecomunicações, ou em contextos de comunicação interpessoal, quando alguém diz 'captou?' para confirmar se o interlocutor entendeu uma instrução.

Contextos Comuns

No dia a dia, usamos 'captar' para falar de tecnologia, como 'captar sinal de Wi-Fi' ou 'captar imagens de uma câmera'. No ambiente profissional, é muito usado no sentido de 'angariar', como em 'captar recursos' ou 'captar clientes'. Em contextos sociais, usamos para a agudeza mental: 'ele captou a mensagem rapidamente', indicando que a pessoa foi perspicaz.

Comparação com Sinônimos

Embora 'entender' seja um sinônimo próximo, 'captar' sugere um esforço de percepção ou uma intuição mais rápida. Enquanto 'entender' é neutro e lógico, 'captar' envolve uma habilidade de processar informações que não estão necessariamente explícitas, como captar um tom de voz ou uma intenção oculta.

Notes d'usage

Captar is a neutral to formal verb. It is widely used in both professional and casual settings. In casual speech, it is often used as a synonym for 'understand' when confirming information.

Erreurs courantes

Learners often use 'capturar' for everything. Remember that 'capturar' is for physical capture, while 'captar' is for reception or abstract understanding. Do not use 'captar' to mean 'to record' (use 'gravar' instead).

Astuce mémo

Think of the word 'Capture' in English. Just like you capture an image on your phone, you capture an idea in your head.

Origine du mot

The word comes from the Latin 'captare', which is the frequentative form of 'capere' (to take). It evolved to mean the act of trying to catch or seize something.

Contexte culturel

In Brazilian corporate culture, 'captar' is the standard term for fundraising. It is essential for anyone working in NGOs, startups, or finance.

Exemples

1

O rádio não consegue captar a estação.

everyday

The radio cannot pick up the station.

2

Precisamos captar novos investidores para o projeto.

formal

We need to attract new investors for the project.

3

Você captou a ironia dele?

informal

Did you catch his irony?

4

O sensor foi desenhado para captar movimentos mínimos.

academic

The sensor was designed to capture minimal movements.

Famille de mots

Nom
captação
Verbe
captar
Adjectif
captável

Collocations courantes

captar sinal to get a signal
captar recursos to raise funds
captar a atenção to capture attention

Phrases Courantes

Captou?

Got it?

Captação de recursos

Fundraising

Captar a mensagem

To get the point

Souvent confondu avec

captar vs capturar

Capturar implies force or confinement, like catching a criminal or a wild animal. Captar is about reception.

Modèles grammaticaux

captar + substantivo captar + ideia captar + sinal

Think of catching something

Visualize the word as catching a ball. Just as you catch a ball with your hands, you catch an idea with your mind.

Do not confuse with 'capturar'

Capturar is usually for physical arrest or trapping animals. Captar is more about reception and perception.

Use in business context

In Brazil, 'captar' is the standard term for fundraising. It is very professional to use it when discussing business growth.

Teste-toi

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo captar.

A antena consegue ___ o sinal de TV perfeitamente.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : captar

O verbo está no infinitivo após o verbo auxiliar 'consegue'.

multiple choice

Escolha o significado correto de 'captar a mensagem'.

O que significa 'Eu captei a mensagem'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eu entendi o que foi dito.

Captar, neste contexto, significa compreender ou perceber o sentido.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase.

recursos / a / empresa / captar / precisa

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A empresa precisa captar recursos.

A ordem correta segue Sujeito + Verbo + Verbo + Objeto.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

Entender é o processo lógico de compreender algo. Captar implica uma percepção mais rápida ou a habilidade de perceber nuances que não estão ditas explicitamente.

Sim, mas no sentido de atrair ou angariar, como em 'captar novos clientes' ou 'captar talentos'. Não se usa para descrever o ato de conhecer alguém.

Sim, o verbo captar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não apresenta irregularidades no radical ou nas terminações.

É uma expressão comum no mundo empresarial e governamental que significa conseguir fundos ou investimentos para um projeto. É sinônimo de arrecadar ou angariar verbas.

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !