A2 noun #8,000 le plus courant 7 min de lecture

copo de medição

A container with markings to measure liquids or dry ingredients.

At the A1 level, you are learning the basic names for objects in your home. 'Copo de medição' is a very useful term if you like to cook. Think of it as 'copo' (cup) + 'medição' (measuring). You can use it in simple sentences like 'Eu tenho um copo' or 'O copo é azul'. At this stage, don't worry too much about the long word 'medição', just remember that 'copo' is the main word and it is masculine ('o copo'). You might see this word in a kitchen or a supermarket. If you are in a Portuguese class and the teacher asks you to name kitchen items, this is a great one to impress them with. Remember: 'copo' is for water, juice, and measuring, while 'xícara' is for coffee and tea.
At the A2 level, you can start to use 'copo de medição' in the context of daily routines and simple instructions. You might say, 'Eu uso o copo de medição para fazer o jantar' (I use the measuring cup to make dinner). You are also learning how to use prepositions like 'de'. Here, 'de' shows the purpose of the cup. You can also start to describe the cup using colors or sizes: 'O copo de medição pequeno está na mesa'. It's important to differentiate between a regular glass and a measuring cup at this level so you can follow basic Portuguese recipes which are a great way to practice your reading skills.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with specific vocabulary. You should understand that 'copo de medição' is used for both liquids and solids. You might encounter this word in a recipe blog or a cooking video. You can now use it in more complex sentences with conjunctions: 'Embora eu prefira usar uma balança, o copo de medição é mais rápido para medir leite'. You should also be aware of the Brazilian variation 'copo medidor'. At this stage, you can explain *why* you are using the tool, perhaps using the subjunctive: 'É importante que você use o copo de medição para que a receita dê certo' (It is important that you use the measuring cup so that the recipe works out).
At the B2 level, you should be able to discuss the precision and necessity of a 'copo de medição' in various contexts. You might compare different materials, such as 'vidro temperado' (tempered glass) versus 'plástico livre de BPA'. You can use the term in professional or semi-professional contexts, such as explaining a laboratory procedure or a precise industrial process. You should be fluent in using the plural form 'copos de medição' and understand the nuances between 'medição' (the act of measuring) and 'medida' (the measurement itself). Your sentences can be more descriptive: 'A precisão do copo de medição é fundamental quando se lida com ingredientes químicos sensíveis'.
At the C1 level, you possess a deep understanding of the term and its technical implications. You can discuss the etymology of 'medição' (from the Latin 'metiri') and how the metric system influenced the design of 'copos de medição' in the Lusophone world compared to the imperial system used in the US. You can navigate complex discussions about culinary history, such as how the introduction of standardized measuring cups changed traditional Portuguese baking. You are also capable of using the term metaphorically, though it is rare, perhaps referring to someone who is very 'calculista' (calculating) as having a 'copo de medição na cabeça'.
At the C2 level, you use 'copo de medição' with the ease of a native speaker, understanding all regional variations across the eight Portuguese-speaking countries. You can critique technical manuals that use the term, or write academic papers on gastronomy where the precision of the 'copo de medição' is a variable. You understand the legal standards (Inmetro in Brazil, for example) that regulate the markings on a 'copo de medição'. You can engage in high-level debates about the displacement method of measurement versus the direct volume method, using the term accurately within a scientific or highly specialized culinary framework.

copo de medição en 30 secondes

  • A kitchen tool used to measure volume.
  • Essential for precision in baking and cooking.
  • Usually features markings for milliliters and grams.
  • Made of glass, plastic, or stainless steel.
The term copo de medição refers to a fundamental kitchen tool used to quantify the volume of liquid or bulk solid cooking ingredients such as flour and sugar. In a Portuguese-speaking household, whether in Lisbon or São Paulo, this object is the bridge between a vague recipe and a culinary success. The phrase is composed of three parts: 'copo' (cup), 'de' (of), and 'medição' (measurement). While in English 'measuring cup' is a single concept, in Portuguese, it highlights the function of the cup as a tool for measuring. You will find these made of heat-resistant glass, transparent plastic, or even stainless steel, though the transparent ones are preferred because they allow the cook to see the level of the ingredient against the graduated markings on the side.
The Culinary Context
In Portuguese culture, traditional recipes were often passed down using informal measurements like 'uma pitada' (a pinch) or 'um punhado' (a handful). However, modern Portuguese baking and professional gastronomy rely heavily on the precision of the copo de medição to ensure consistency, especially for complex desserts like 'Pudim' or 'Bolo de Rolo'.

Para garantir que o bolo fique fofinho, use sempre o copo de medição para o leite.

Industrial and Scientific Use
Beyond the kitchen, the term can also be applied in laboratories or industrial settings, although words like 'proveta' or 'béquer' are more common there. When a general term is needed for a container that measures, copo de medição serves as the standard descriptive phrase. It implies a level of accuracy that a standard drinking glass (um simples copo) cannot provide.

Verifique as marcações no copo de medição antes de despejar o óleo.

Variations in Material
Depending on what you are measuring, the type of copo de medição matters. For hot liquids like boiling water or broth, a glass version (copo de medição de vidro) is essential to prevent warping or chemical leaching. For dry ingredients like sugar, plastic versions are lightweight and common in everyday Portuguese kitchens.
Using copo de medição in a sentence requires an understanding of its gender—masculine—and how it interacts with verbs of action. Since it is a tool, it is frequently the object of verbs like 'usar' (to use), 'pegar' (to grab), 'lavar' (to wash), or 'encher' (to fill). When instructing someone, you will often use the imperative mood. For example, 'Pegue o copo de medição' (Grab the measuring cup). It is also common to see it used with the preposition 'com' to describe the state of an action: 'Meça a farinha com o copo de medição.'
Grammatical Structure
The phrase follows the standard Portuguese pattern of [Noun] + [Preposition] + [Noun/Action]. Here, 'medição' is the noun form of the verb 'medir'. It is important not to confuse this with 'copo para medir', which is grammatically correct but less common as a standard name for the object.

Eu perdi o meu copo de medição favorito durante a mudança.

Describing Capacity
When talking about the size of the cup, you place the capacity after the name. 'Um copo de medição de quinhentos mililitros' (A 500ml measuring cup). This specificity is vital in recipes where different sizes might be used for different stages of the cooking process.

O copo de medição de vidro é melhor para líquidos quentes.

You will hear copo de medição most frequently in domestic and professional culinary environments. On television, Portuguese and Brazilian cooking shows like 'MasterChef Brasil' or 'Cozinha Prática' frequently feature chefs instructing viewers to use their 'copo de medição' to achieve the perfect texture. In a supermarket (supermercado), if you are looking for kitchenware, you would ask an employee, 'Onde posso encontrar um copo de medição?'
In the Kitchen
During a family gathering where a large meal is being prepared, you might hear a grandmother directing a grandchild: 'Pega o copo de medição no armário, por favor.' This context is warm and functional, emphasizing the tool's role in family traditions.

A receita pede dois copos de medição de farinha de trigo.

In Stores and Catalogs
Online shopping sites like Amazon Brazil or Leroy Merlin will list these items under 'Utensílios de Cozinha'. The descriptions will often highlight features like 'bico direcionador' (pouring spout) or 'alça ergonômica' (ergonomic handle), phrases that accompany 'copo de medição' in a commercial context.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning copo de medição is confusing it with 'xícara'. While both can measure, a 'xícara' is specifically a 'teacup' or 'cup' as a unit of measure in recipes (e.g., 'uma xícara de açúcar'). The 'copo de medição' is the physical tool that often has markings for multiple units. Another mistake is the gender of 'medição'; nouns ending in '-ção' are almost always feminine, which can lead learners to think the whole phrase is feminine. However, 'copo' is the head of the phrase, so it remains 'o copo'.
Confusion with 'Xícara'
In English, 'cup' can mean the unit or the object. In Portuguese, if you are following a recipe that says '1 xícara', you could use a 'copo de medição' to measure it, but you wouldn't call the unit 'um copo' unless it's a specific type of glass (like 'copo americano').

Não use uma xícara comum, use o copo de medição para ser exato.

Preposition Errors
Learners sometimes say 'copo para medição' or 'copo de medida'. While 'copo de medida' is acceptable and used in Brazil, 'copo de medição' is the standard full form. Avoid 'copo medindo', which sounds like the cup is currently performing the action of measuring something else autonomously.
If you find copo de medição a bit long to say, there are several alternatives depending on the region and the specific object you are using. In Brazil, 'copo medidor' is the most common shorthand. In Portugal, 'jarro graduado' is frequently used if the container has a handle and a spout. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker depending on where you are.
Copo Medidor vs. Copo de Medição
'Copo medidor' uses 'medidor' as an adjective/noun modifier, making it punchier. It is the go-to term in casual Brazilian Portuguese. 'Copo de medição' remains the more formal, descriptive version found in technical manuals or formal recipes.
Jarra Graduada
A 'jarra graduada' (graduated pitcher) is typically larger, often 1 liter or more. The word 'graduada' refers to the 'graus' or markings on the side. If you are measuring a large amount of water for a soup, this is the term you'd use.

Se não tiver um copo de medição, você pode usar uma balança de cozinha.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The word 'copo' in Portuguese specifically refers to a glass or cup without a handle, while 'xícara' is the one with a handle.

Guide de prononciation

UK ˈkɔ.pu dɨ mɨ.ði.ˈsɐ̃w̃
US ˈkɔ.pu dʒi me.dʒi.ˈsɐ̃w̃
The primary stress in 'copo' is on the first syllable 'CO'. In 'medição', the primary stress is on the last syllable 'ÇÃO'.
Rime avec
tradição canção ação coração nação ficção lição porção
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'copo' as 'copu' with a closed 'o' (it should be open like 'o' in 'office').
  • Forgetting the nasalization in 'medição'.
  • Pronouncing the 'd' in 'de' as a hard 'd' in Brazil (it's usually 'dji').
  • Confusing 'medição' with 'medicação' (medication).
  • Stress on the wrong syllable of 'medição'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize if you know 'copo' and 'medir'.

Écriture 3/5

Requires correct spelling of 'medição' with the tilde.

Expression orale 4/5

Nasal 'ão' can be tricky for English speakers.

Écoute 2/5

Distinctive sound makes it easy to hear in recipes.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

copo medir de cozinha água

Apprends ensuite

balança colher receita ingrediente misturar

Avancé

volumetria graduado precisão menisco aferição

Grammaire à connaître

Nouns ending in -ção are feminine

A medição (but 'o copo' is masculine).

Preposition 'de' to show purpose

Copo de medição (Cup of/for measurement).

Plural of compound nouns without hyphens

Copos de medição (only the first word changes).

Contraction of 'em' + 'o'

No copo de medição.

Agreement of adjectives with the head noun

O copo de medição novo.

Exemples par niveau

1

O copo de medição é branco.

The measuring cup is white.

Focus on the subject-adjective agreement (masculine).

2

Eu vejo um copo de medição.

I see a measuring cup.

Use of the indefinite article 'um'.

3

Onde está o copo de medição?

Where is the measuring cup?

A basic question using 'Onde está'.

4

É um copo de medição de plástico.

It is a plastic measuring cup.

Using 'de' to describe material.

5

O copo de medição é pequeno.

The measuring cup is small.

Adjective 'pequeno' modifying 'copo'.

6

Eu compro um copo de medição.

I buy a measuring cup.

Present tense of the verb 'comprar'.

7

O copo de medição tem números.

The measuring cup has numbers.

Verb 'ter' (to have) in the third person singular.

8

Não é um copo de água, é um copo de medição.

It is not a water glass, it is a measuring cup.

Negative sentence structure 'Não é... é...'.

1

Preciso de um copo de medição para o leite.

I need a measuring cup for the milk.

The verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

2

Você pode lavar o copo de medição?

Can you wash the measuring cup?

Polite request using 'pode' + infinitive.

3

Coloque a água no copo de medição.

Put the water in the measuring cup.

Imperative 'coloque' and the contraction 'no' (em + o).

4

O copo de medição está limpo agora.

The measuring cup is clean now.

Use of 'estar' for a temporary state.

5

Eu uso o copo de medição todos os dias.

I use the measuring cup every day.

Adverbial phrase 'todos os dias'.

6

O copo de medição de vidro é caro.

The glass measuring cup is expensive.

Adjective 'caro' (expensive).

7

Ela guarda o copo de medição no armário.

She keeps the measuring cup in the cabinet.

Verb 'guardar' (to keep/store).

8

Existem muitos tipos de copos de medição.

There are many types of measuring cups.

Pluralization of 'copo' to 'copos'.

1

Se você não usar o copo de medição, o bolo pode solar.

If you don't use the measuring cup, the cake might turn out heavy/unrisen.

Conditional 'Se' + future subjunctive 'usar'.

2

O copo de medição que comprei ontem está quebrado.

The measuring cup I bought yesterday is broken.

Relative clause 'que comprei ontem'.

3

É difícil ler as marcas neste copo de medição.

It is difficult to read the markings on this measuring cup.

Impersonal expression 'É difícil' + infinitive.

4

Sempre verifique se o copo de medição está seco.

Always check if the measuring cup is dry.

Imperative 'verifique' + 'se' clause.

5

Este copo de medição mede tanto em gramas quanto em ml.

This measuring cup measures both in grams and in ml.

Correlative conjunction 'tanto... quanto'.

6

Eu prefiro o copo de medição de metal.

I prefer the metal measuring cup.

Verb 'preferir' (to prefer).

7

Antigamente, as pessoas não usavam copo de medição.

In the old days, people didn't use measuring cups.

Imperfect tense 'usavam' for past habits.

8

O copo de medição é essencial para iniciantes na cozinha.

The measuring cup is essential for beginners in the kitchen.

Adjective 'essencial' followed by 'para'.

1

A precisão do copo de medição garante o sucesso da receita.

The precision of the measuring cup guarantees the success of the recipe.

Abstract noun 'precisão' as the subject.

2

Mesmo sendo experiente, ela não dispensa o copo de medição.

Even being experienced, she doesn't do without the measuring cup.

Gerund 'sendo' and the verb 'dispensar' (to do without).

3

O copo de medição deve ser nivelado para uma medida exata.

The measuring cup must be leveled for an exact measurement.

Passive voice 'deve ser nivelado'.

4

Houve um erro porque o copo de medição estava mal calibrado.

There was an error because the measuring cup was poorly calibrated.

Compound past 'Houve' and 'estava'.

5

Recomenda-se o uso de um copo de medição transparente.

The use of a transparent measuring cup is recommended.

Passive 'se' construction 'Recomenda-se'.

6

A escala do copo de medição desbotou com o tempo.

The scale of the measuring cup faded over time.

Verb 'desbotar' (to fade).

7

Não confunda o copo de medição com uma jarra comum.

Don't confuse the measuring cup with a common pitcher.

Negative imperative 'Não confunda'.

8

A capacidade máxima deste copo de medição é de um litro.

The maximum capacity of this measuring cup is one liter.

Noun 'capacidade' and prepositional phrase 'de um litro'.

1

A padronização do copo de medição foi um marco na culinária moderna.

The standardization of the measuring cup was a milestone in modern cooking.

Complex noun phrase 'A padronização do copo de medição'.

2

Ao utilizar o copo de medição, evite compactar demais a farinha.

When using the measuring cup, avoid over-compacting the flour.

Infinitive 'Ao utilizar' to express time/action.

3

A versatilidade do copo de medição permite medir diversos densidades.

The versatility of the measuring cup allows for measuring various densities.

Use of 'versatilidade' and plural agreement.

4

O design ergonômico do novo copo de medição facilita o manuseio.

The ergonomic design of the new measuring cup facilitates handling.

Adjective 'ergonômico' and noun 'manuseio'.

5

Caso o copo de medição sofra uma queda, verifique se há rachaduras.

Should the measuring cup suffer a fall, check for cracks.

Conditional 'Caso' + subjunctive 'sofra'.

6

A medição volumétrica via copo de medição pode variar conforme a umidade.

Volumetric measurement via measuring cup can vary according to humidity.

Technical term 'medição volumétrica'.

7

Substituímos o antigo copo de medição por um modelo digital.

We replaced the old measuring cup with a digital model.

Verb 'substituir... por...'.

8

A precisão exigida na confeitaria torna o copo de medição indispensável.

The precision required in pastry making makes the measuring cup indispensable.

Past participle 'exigida' acting as an adjective.

1

A acurácia do copo de medição é amiúde questionada por puristas da balança.

The accuracy of the measuring cup is often questioned by scale purists.

Use of the formal adverb 'amiúde' (often).

2

Instaurou-se uma polêmica sobre a fidedignidade das marcações do copo de medição.

A controversy was established regarding the reliability of the measuring cup's markings.

Pronominal verb 'Instaurou-se' and high-level noun 'fidedignidade'.

3

O copo de medição, embora onipresente, exige técnica para evitar erros de paralaxe.

The measuring cup, although ubiquitous, requires technique to avoid parallax errors.

Concessive clause with 'embora' and technical term 'erros de paralaxe'.

4

Ponderou-se a substituição total do copo de medição por métodos gravimétricos.

The total replacement of the measuring cup by gravimetric methods was pondered.

Passive voice 'Ponderou-se' and technical term 'gravimétricos'.

5

A evolução morfológica do copo de medição reflete as mudanças nos hábitos de consumo.

The morphological evolution of the measuring cup reflects changes in consumption habits.

Abstract academic phrase 'evolução morfológica'.

6

É imperativo que o copo de medição seja fabricado com materiais inertes.

It is imperative that the measuring cup be manufactured with inert materials.

Subjunctive 'seja fabricado' after 'É imperativo que'.

7

O copo de medição atua como um equalizador de competências na cozinha doméstica.

The measuring cup acts as an equalizer of skills in the domestic kitchen.

Metaphorical use of 'equalizador de competências'.

8

A despeito de sua simplicidade, o copo de medição é um triunfo da engenharia de precisão acessível.

Despite its simplicity, the measuring cup is a triumph of accessible precision engineering.

Complex prepositional phrase 'A despeito de'.

Collocations courantes

copo de medição de plástico
copo de medição de vidro
usar o copo de medição
marcas do copo de medição
encher o copo de medição
copo de medição de 500ml
limpar o copo de medição
precisão do copo de medição
copo de medição para líquidos
conjunto de copos de medição

Phrases Courantes

Meça no copo de medição

Até a marca do copo de medição

Copo de medição sujo

Copo de medição de precisão

Perdi o copo de medição

Copo de medição digital

Lave o copo de medição

Copo de medição resistente

Copo de medição padrão

Olhe o copo de medição

Souvent confondu avec

copo de medição vs Xícara

Xícara is a cup for drinking tea/coffee or a unit of measure, not usually the tool with many markings.

copo de medição vs Taça

Taça is a wine glass or a trophy cup.

copo de medição vs Copo de água

This is a regular glass for drinking water.

Expressions idiomatiques

"Medir com o mesmo copo"

To judge different things by the same criteria (similar to 'measure with the same yardstick').

Não podemos medir todos os alunos com o mesmo copo.

figurative

"Transbordar o copo"

The last straw; when a situation becomes unbearable.

Aquele erro foi a gota que fez transbordar o copo.

informal

"Estar com o copo cheio"

To be at one's limit or very angry.

Cuidado, ele está com o copo cheio hoje.

slang

"Tempestade em copo d'água"

A storm in a teacup; making a big deal out of nothing.

Não faça uma tempestade em copo d'água por causa disso.

common

"Ver o copo meio cheio"

To be optimistic.

Tente sempre ver o copo meio cheio.

neutral

"Ver o copo meio vazio"

To be pessimistic.

Ele só consegue ver o copo meio vazio.

neutral

"Copo de medição da vida"

A metaphorical way to talk about life experiences.

A vida é o meu copo de medição.

poetic

"Até o topo do copo"

To the maximum limit.

Ele trabalhou até o topo do copo.

informal

"Quebrar o copo"

To ruin a plan or a situation.

Sua atitude acabou por quebrar o copo.

informal

"Medir as palavras"

To choose words carefully (related to measurement).

É melhor medir as palavras antes de falar.

neutral

Facile à confondre

copo de medição vs Medicação

Sounds similar to medição.

Medicação means medication/medicine, while medição means measurement.

Tome sua medicação, mas use o copo de medição para o xarope.

copo de medição vs Medida

Related root.

Medida is the result (the size), medição is the act of measuring.

A medição resultou em uma medida de 10cm.

copo de medição vs Mediano

Related root.

Mediano means average or middle.

Ele tem um tamanho mediano.

copo de medição vs Capa

Similar spelling to copo.

Capa means a cover or a cape.

A capa do livro é bonita.

copo de medição vs Corpo

Similar sound to copo.

Corpo means body.

O corpo humano é complexo.

Structures de phrases

A1

O [objeto] é [adjetivo].

O copo de medição é grande.

A2

Eu uso o [objeto] para [verbo].

Eu uso o copo de medição para medir água.

B1

Se eu tivesse um [objeto], eu [verbo condicional].

Se eu tivesse um copo de medição, eu faria um bolo.

B2

É necessário que se use o [objeto].

É necessário que se use o copo de medição para precisão.

C1

Apesar de [verbo], o [objeto] continua sendo [adjetivo].

Apesar de antigo, o copo de medição continua sendo útil.

C2

Instaura-se a necessidade de um [objeto] fidedigno.

Instaura-se a necessidade de um copo de medição fidedigno.

All

Onde está o [objeto]?

Onde está o copo de medição?

All

Pega o [objeto] para mim.

Pega o copo de medição para mim.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in domestic and instructional contexts.

Erreurs courantes
  • A copo de medição O copo de medição

    Copo is masculine, so it requires the masculine article 'o'.

  • Copo de medicação Copo de medição

    Medicação refers to medicine, not measurement.

  • Copo de medir Copo de medição

    While understood, 'copo de medição' is the standard noun form.

  • Xícara de medição Copo de medição

    A 'xícara' is a teacup; a 'copo' is a glass/measuring cup.

  • Copos de mediçãos Copos de medição

    In compound nouns with 'de', only the first word is pluralized.

Astuces

Precision Matters

When using a copo de medição for flour, don't pack it down. Scoop it gently for a more accurate measurement.

Gender Agreement

Always use masculine adjectives: 'copo de medição novo', not 'nova'.

Learn the Verbs

Pair this word with verbs like 'medir' (to measure), 'despejar' (to pour), and 'nivelar' (to level).

Brazilian Shortcut

In Brazil, just say 'copo medidor' to sound more natural in a casual kitchen setting.

Cleaning Tip

Wash your copo de medição immediately after measuring oil to prevent a sticky film from forming.

Heat Check

Make sure your copo de medição is 'resistente ao calor' before pouring boiling liquids into it.

Buying Guide

Look for a copo de medição with embossed markings rather than printed ones, as they won't fade over time.

Metric vs Imperial

Most Portuguese cups use the metric system. 1 cup is approximately 240ml.

The Nasal Sound

Practice the 'ção' sound by humming while you say it to get that nasal quality right.

Label It

Put a sticky note on your measuring cup that says 'copo de medição' to memorize it every time you cook.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Copo' (Cup) that helps you 'Medir' (Measure) the 'Action' (ção). Copo-de-medi-ção.

Association visuelle

Imagine a clear glass cup with neon glowing lines (the markings) inside a dark kitchen.

Word Web

cozinha receita leite farinha açúcar ml gramas vidro

Défi

Go to your kitchen and find a container. Say out loud: 'Este é o meu copo de medição'.

Origine du mot

From 'copo' (Latin 'cuppa', meaning cask or cup) and 'medição' (Latin 'metiri', meaning to measure).

Sens originel : A vessel used for the act of quantifying.

Romance (Latin-derived).

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a neutral household object.

English speakers should note that 'cup' as a unit (240ml) and 'copo' as an object are not always interchangeable.

MasterChef Brasil (frequent use of the tool) Palmirinha Onofre (famous Brazilian cook who used simple measures) Jamie Oliver (Portuguese dubbed versions use this term)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking a cake

  • Meça a farinha
  • Copo de medição limpo
  • Duas xícaras no copo
  • Não derrame

Buying kitchenware

  • Quanto custa?
  • É de vidro?
  • Tem marcas de ml?
  • Vende o conjunto?

Laboratory work

  • Medição exata
  • Copo graduado
  • Limpeza química
  • Volume específico

Teaching a child

  • Veja os números
  • Encha até aqui
  • Cuidado para não quebrar
  • O que estamos medindo?

Reading a recipe

  • Use o medidor
  • Capacidade do copo
  • Medida líquida
  • Medida seca

Amorces de conversation

"Você prefere usar um copo de medição ou uma balança quando cozinha?"

"Onde você guarda o seu copo de medição na cozinha?"

"Você já quebrou um copo de medição de vidro?"

"Qual é a maior capacidade do seu copo de medição?"

"Você acha que o copo de medição é essencial para fazer arroz?"

Sujets d'écriture

Descreva a última vez que você usou um copo de medição para preparar uma refeição especial.

Por que a precisão de um copo de medição é importante na confeitaria profissional?

Imagine que você perdeu todos os seus utensílios de medição. Como você cozinharia?

Escreva um diálogo entre duas pessoas decidindo qual copo de medição comprar em uma loja.

Quais são as diferenças entre um copo de medição de plástico e um de vidro na sua opinião?

Questions fréquentes

10 questions

There is no functional difference. 'Copo medidor' is more common in Brazil as a shorter, more colloquial version, while 'copo de medição' is more descriptive and formal. Both refer to the same object.

The phrase is masculine because the main noun is 'copo'. You say 'o copo de medição'. Even though 'medição' is feminine, it doesn't change the gender of the whole object name.

Yes, it is used for both liquids (like water and milk) and dry ingredients (like flour and sugar), provided the cup has the appropriate scales for each.

You say 'colher de medição' or 'colher medidora'. It follows the same logic as the cup.

Usually, you will see milliliters (ml), liters (L), and often grams (g) for specific ingredients like sugar, flour, and rice.

It is 'copo de medição'. We use 'de' to show the type or purpose, not 'da' which would imply a specific measurement already known.

Yes, though they might also use 'jarro medidor' or 'copo graduado' depending on the shape and size of the container.

Yes, 'copo' usually means a drinking glass. To be specific about the kitchen tool, you add 'de medição'.

The plural is 'copos de medição'. You only change the first word 'copo' to 'copos'.

Yes, small versions are often included with liquid medicines, though they might be called 'copinho de medida'.

Teste-toi 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'copo de medição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva um copo de medição de vidro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Por que o copo de medição é importante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você limpa o seu copo de medição?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que acontece se você não usar o copo de medição?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Qual é a diferença entre copo e xícara?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um diálogo curto sobre comprar um copo de medição.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva o seu utensílio de cozinha favorito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Onde você guarda o copo de medição?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que você mede com o copo de medição?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um anúncio para vender um copo de medição.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Qual é a sua opinião sobre copos de medição digitais?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você ensinaria uma criança a usar o copo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma receita simples que use o copo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que significa 'medição' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O copo de medição é durável?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Quais cores um copo de medição pode ter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Você prefere ml ou gramas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O copo de medição é um bom presente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Resuma a utilidade do copo de medição.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'copo de medição' em voz alta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eu uso o copo de medição'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'O copo é de vidro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Preciso medir o leite'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Onde está o medidor?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A precisão é importante'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Lave o copo, por favor'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'São dois copos de água'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'O copo de medição quebrou'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eu prefiro o copo de metal'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A medição está correta'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Verifique a escala do copo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'O copo de medição é prático'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Encha o copo até o topo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A farinha está no copo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Não use o copo sujo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Copo de medição de plástico'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'O bico facilita o trabalho'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Comprei um conjunto novo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A medição volumétrica'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O copo de medição'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Meça a água'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Copo de vidro'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A medição é exata'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Lave o copo medidor'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Onde está o copo?'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Faltam cem mililitros'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O copo de plástico quebrou'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Use o bico do copo'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A escala está desbotada'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Dois copos de medição'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A precisão do utensílio'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O copo é indispensável'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Meça o óleo agora'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Copo de medição digital'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !