At the A1 level, the word exceção might seem a bit advanced because of its complex spelling (the 'x' and 'ç'), but the concept is very simple: it means 'exception'. Think of it as the opposite of 'everything' or 'always'. For example, if you say 'I like all fruit, but not apples', the apple is the exception. In Portuguese, you use this word to talk about things that are different from the usual. You might hear a teacher say 'Todos os alunos têm livro, sem exceção' (All students have a book, without exception). At this stage, just focus on recognizing the word when you hear it and understanding that it means something is being left out of a rule. It is a feminine word, so we say 'uma exceção'. Don't worry too much about spelling it perfectly yet, but try to remember the sound: 'eh-seh-SOWN'. It's a useful word to know when someone is giving you instructions or telling you what you can and cannot do. Even at a basic level, knowing that 'exceção' means 'exception' helps you understand when a rule doesn't apply to you.
At the A2 level, you should start using exceção in simple sentences. You are now learning more about rules and routines, so you need a word to describe when those routines change. For example, 'Eu estudo todo dia, mas hoje é uma exceção' (I study every day, but today is an exception). Notice how we use 'uma' because the word is feminine. You will also see this word in signs or simple instructions, like 'Aberto todos os dias, sem exceção' (Open every day, without exception). This is a great way to emphasize that there are no days off. You should also start to notice the plural form: exceções. If there are two things that don't follow the rule, they are exceções. This level is also where you might start to see the word in grammar lessons, as Portuguese has many 'exceções' to its spelling and conjugation rules. Learning to say 'Isso é uma exceção?' (Is this an exception?) is very helpful when you are confused by a new grammar point. It shows you are thinking about the rules of the language.
By the B1 level, you should be comfortable using exceção in both spoken and written Portuguese. You should know the common phrase 'abrir uma exceção', which means 'to make an exception'. For example, if you are late for a class, you might ask your teacher: 'Pode abrir uma exceção para mim hoje?' (Can you make an exception for me today?). This is a very common social interaction. You should also be able to use the prepositional phrase 'com exceção de' (with the exception of). For example: 'Eu gosto de todos os vegetais, com exceção de brócolis' (I like all vegetables, with the exception of broccoli). At this level, you are expected to understand that 'exceção' is the noun and 'exceto' is the preposition. You might use 'exceção' to talk about social issues, hobbies, or work. Your spelling should be getting better, remembering the 'x' at the beginning and the 'ç' at the end. You are now moving beyond just knowing the meaning and starting to use the word to negotiate and explain more complex situations in your daily life.
At the B2 level, which is the target level for this word, you need to master the nuances of exceção. You should understand the difference between 'abrir uma exceção' (to make an exception) and 'ser a exceção à regra' (to be the exception to the rule). Note the use of the preposition 'à' (with crase) in that phrase. This shows a high level of grammatical control. You should also be familiar with 'à exceção de' as a more formal alternative to 'com exceção de'. At B2, you are likely reading more complex texts, such as news articles or short stories, where 'exceção' will appear in discussions about laws, politics, or social behavior. You should be able to argue why a certain situation constitutes an exception. For example, 'Este caso constitui uma exceção por causa das circunstâncias especiais' (This case constitutes an exception because of the special circumstances). You should also be aware of the spelling challenges and never confuse 'exceção' with 'excesso'. Your use of the word should feel natural, whether you are writing a formal email or having a debate with friends about whether 'the exception proves the rule' (a exceção confirma a regra).
At the C1 level, your use of exceção should be sophisticated and precise. You will encounter this word in academic papers, legal documents, and high-level literature. You should understand technical terms like 'exceção de contrato não cumprido' in law, even if you don't use them yourself. You should be able to use the word to discuss abstract concepts and provide detailed justifications for exceptions in a professional setting. Your vocabulary should also include synonyms like 'ressalva', 'anomalia', and 'desvio', and you should know exactly when to use each one to convey a specific tone. For instance, using 'ressalva' when you have a specific condition in mind, or 'anomalia' when discussing scientific data. You should also be able to use the word in complex sentence structures, such as 'À exceção do que foi mencionado anteriormente, não há mais nada a declarar' (With the exception of what was mentioned previously, there is nothing more to declare). At this level, you are not just using the word; you are playing with its register and using it to structure logical arguments and formal communications with complete confidence.
At the C2 level, you have a near-native command of exceção. You understand all its idiomatic uses, its historical etymology from Latin, and its role in the evolution of the Portuguese language. You can use it in highly specialized fields, such as philosophy, where you might discuss the 'exception' as a state of being or a political concept (like Giorgio Agamben's 'state of exception' - estado de exceção). You are sensitive to the rhythmic and stylistic impact of the word in a sentence, choosing it over synonyms to achieve a specific rhetorical effect. You can easily navigate the most complex grammatical situations involving the word, such as nested prepositional phrases or archaic legal structures. Your spelling is flawless, and you can even identify and correct subtle errors in others' writing regarding this word. For you, 'exceção' is a versatile tool that you use to express the finest shades of meaning, whether you are writing a doctoral thesis, a legal brief, or a piece of creative fiction. You are fully aware of how the concept of 'exceção' functions within the cultural fabric of Portuguese-speaking nations, from the 'jeitinho' to the most rigid constitutional laws.

exceção en 30 secondes

  • Exceção is a feminine noun meaning 'exception', referring to anything that deviates from a rule or common pattern.
  • It is commonly used in the phrase 'abrir uma exceção' (to make an exception) and 'sem exceção' (without exception).
  • Spelling is tricky: E-X-C-E-Ç-Ã-O. The plural form is 'exceções'. It is essential for B2 level fluency.
  • It appears in formal, legal, and casual contexts, often followed by the preposition 'a' (e.g., exceção à regra).

The Portuguese word exceção is a fundamental noun that translates directly to the English word "exception." At its core, it refers to a person, object, or situation that does not follow a general rule, pattern, or statement. Understanding this word is crucial for B2 learners because it moves beyond simple descriptions into the realm of nuance, logic, and negotiation. In Lusophone cultures, the concept of an exception is often tied to legal, academic, and social frameworks, where rules are established but often contain specific clauses for deviation. When you use the word exceção, you are identifying an anomaly or a special case that requires distinct attention or treatment.

Grammatical Gender
The word is a feminine noun (uma exceção). This is a common point of confusion for English speakers who are not used to assigning gender to abstract concepts. Always remember to use feminine articles and adjectives: "uma pequena exceção" (a small exception).

In daily life, you will encounter this word in a variety of settings. In a professional environment, a manager might say, "Abriremos uma exceção desta vez" (We will make an exception this time), suggesting a departure from standard operating procedures. In the context of Brazilian culture, specifically, the term is sometimes linked to the "jeitinho brasileiro," where social rules might be bent or exceptions created through interpersonal relationships. However, in formal legal Portuguese, an exceção is a formal objection or a specific legal defense, showing the word's versatility from the street to the courtroom.

Todos os alunos devem entregar o trabalho hoje, sem exceção.

Linguistically, the word is derived from the Latin exceptio. The spelling is one of its most challenging aspects for learners: it features an 'x' followed by a 'c' with a cedilha ('ç'). This combination represents the evolution of the Latin 'pt' sound into the Portuguese 'ç'. Mastering the spelling of exceção is a rite of passage for intermediate students, as it distinguishes them from those who rely on phonetic guesswork. It is also important to note the plural form, exceções, which follows the standard rule for words ending in -ão that change to -ões.

In a philosophical or logical sense, the word is often part of the famous proverb "A exceção confirma a regra" (The exception proves the rule). This phrase is used when an anomaly highlights the existence of a general standard. For instance, if a store is usually closed on Sundays but opens for a special holiday, that opening is the exceção that reinforces the general regra of Sunday closures. Using this word correctly allows you to discuss complex systems and the inevitable deviations that occur within them, which is a hallmark of B2-level proficiency.

Social Register
While exceção is neutral, it often appears in formal requests. If you are asking a professor for a deadline extension, you might say, "Poderia abrir uma exceção para o meu caso?" This sounds more polite and sophisticated than simply asking for a favor.

Infelizmente, não podemos fazer nenhuma exceção às normas de segurança.

Finally, the word is frequently used in data analysis and science. Scientists look for exceções in their data to find new phenomena. In this context, it is synonymous with anomalia or desvio. For a learner, being able to identify and name these outliers using exceção is vital for technical communication. Whether you are talking about grammar rules, social norms, or scientific data, this word provides the necessary vocabulary to describe the world's inherent irregularities.

Using exceção correctly involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of the specific verbs and prepositions that accompany it. In Portuguese, the most common verb used with this noun is abrir (to open). The phrase "abrir uma exceção" is the standard way to say "to make an exception." This imagery suggests that a rule is like a closed gate or a boundary, and by creating an exception, you are literally opening a gap in that boundary for a specific instance.

Common Verb Pairings
  • Abrir: To make/allow an exception.
  • Ser: To be the exception (e.g., "Ele é a exceção").
  • Constituir: To constitute an exception (formal).
  • Admitir: To admit or allow for exceptions.

Another critical structure is the prepositional use. If you want to say "with the exception of" or "except for," you have two main choices: "com exceção de" and "à exceção de." Note the use of the crase (the back-ticked 'à') in the second version. This occurs because the phrase is a feminine locution starting with a preposition. For example: "Todos vieram, à exceção de João" (Everyone came, with the exception of João). This is highly elegant and preferred in academic or literary writing.

Esta regra aplica-se a todos os casos, sem exceção.

When describing something as exceptional, you might use the adjective excecional (European Portuguese) or excepcional (Brazilian Portuguese). However, the noun exceção itself can be used in a predicative way to emphasize rarity. For instance, "Dias de sol no inverno são uma exceção por aqui" (Sunny days in winter are an exception around here). This highlights how the noun functions to categorize events that fall outside the expected frequency.

In negative sentences, exceção is often used to reinforce the strictness of a rule. Phrases like "Não há exceção para esta lei" (There is no exception for this law) or "Não aceitamos exceções" (We don't accept exceptions) are common in bureaucratic and legal contexts. For a B2 learner, being able to navigate these negative constructions is essential for understanding contracts, terms of service, and official announcements.

Prepositional Nuance
Remember that exceção is followed by the preposition a when referring to the rule it deviates from. Example: "Uma exceção à regra." Using 'de' here is a common mistake for English speakers because we say 'exception to' but 'exception of' in different contexts.

Ele sempre chega atrasado, mas hoje foi uma exceção.

Furthermore, you can use the word to describe people who stand out. "Ela é uma exceção entre seus colegas" means she is an outlier, perhaps more talented or dedicated than the rest. This usage is slightly more metaphorical but very common in social commentary. By mastering these patterns—the verbs, the prepositions, and the social contexts—you will be able to integrate exceção into your Portuguese naturally and effectively.

The word exceção is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in contexts ranging from the highly formal to the surprisingly casual. If you are in a bank in Lisbon or a government office in Brasília, you will likely hear it in the context of regulations. Officials often use it to explain why a certain request cannot be granted: "O sistema não permite exceções" (The system does not allow exceptions). This reflects a bureaucratic culture where rules are often strictly enforced, at least on paper.

News and Media
On the evening news (like Jornal Nacional in Brazil), you'll hear it in reports about the economy or law. For example, "O novo decreto traz exceções para pequenos produtores" (The new decree brings exceptions for small producers). Here, it identifies specific groups exempt from a new tax or regulation.

In educational settings, teachers use exceção constantly when teaching grammar. Portuguese is a language famous for its irregular verbs and spelling rules that have numerous exceções. A teacher might say, "A maioria dos substantivos terminados em -o são masculinos, mas há exceções como 'a tribo'". For students, the word becomes synonymous with the challenges of the language itself, representing the hurdles that must be memorized alongside the general rules.

Como exceção, permitiremos que você entre sem o convite.

In casual social interactions, the word is used to negotiate favors. If you are at a restaurant that is about to close, you might ask the waiter, "Você não poderia abrir uma exceção e nos servir apenas um café?" (Couldn't you make an exception and just serve us a coffee?). This use of the word is part of the social lubricant of Portuguese-speaking cultures, where personal appeals are often used to bypass formal restrictions. It is the language of persuasion and flexibility.

You will also hear the word in the world of sports. Commentators might describe a player as an exceção due to their extraordinary talent. "Ele é uma exceção técnica em um time mediano" (He is a technical exception in a mediocre team). This elevates the person above the norm, using the word as a high compliment. Similarly, in film or book reviews, a critic might say a particular work is an "exceção de qualidade" in a genre that is otherwise tiring or repetitive.

Legal and Formal Use
In legal documents, the term "exceção de pré-executividade" or similar technical terms appear. While you might not need to use these, recognizing the word exceção helps you understand that a specific defense or counter-argument is being presented.

A regra é clara, mas toda regra tem sua exceção.

Lastly, in the digital age, exceção is used in computing (specifically in Portuguese-language programming tutorials). Just like in English, an "exception" in coding is an error or unexpected event. A Brazilian programmer might talk about "tratar uma exceção" (handling an exception) in their code. This demonstrates how the word has seamlessly transitioned into modern technology, maintaining its core meaning of an unplanned or irregular occurrence across all facets of life.

The word exceção is a minefield for learners, primarily due to its orthography and its phonetic similarity to other words. The most frequent mistake is spelling. Many students (and even some native speakers) struggle with the "xc" and "ç". Because the sound produced is a simple /s/ sound, learners often want to write "excessão" (with double 's') or "exceção" correctly but forget the 'x'. Remember: it is E-X-C-E-Ç-Ã-O. The 'x' is silent in modern pronunciation but remains as a vestige of its Latin origin.

Spelling Confusion
Do not confuse exceção with excesso (excess). While they look similar, excesso refers to an amount that is too much, whereas exceção refers to something excluded from a rule. Writing "excessão" is a very common error that immediately signals a lack of spelling proficiency.

Another common pitfall involves the plural form. As mentioned before, the plural is exceções. Learners often mistakenly try to say "exceçãos" or "exceçães". In Portuguese, nouns ending in -ção almost always form their plural with -ções (like nação/nações or ação/ações). Memorizing this pattern is vital for maintaining grammatical accuracy when talking about multiple special cases.

Errado: Ele é uma excessão.
Correto: Ele é uma exceção.

Preposition usage is the third major area of error. English speakers often translate "exception to the rule" as "exceção para a regra" or "exceção da regra." While "da regra" can be used in some contexts, the standard, most accepted preposition is a. Therefore, it should be "exceção à regra" (with the crase). Using the wrong preposition can make your Portuguese sound clunky or translated literally from English.

There is also a subtle mistake regarding the verb fazer vs abrir. While "fazer uma exceção" is understood and technically correct (meaning "to make an exception"), "abrir uma exceção" is much more idiomatic and natural. If you say "fazer uma exceção", a native speaker might think you are translating directly from the English "to make an exception." To sound more like a local, always default to abrir.

The Crase Trap
In the phrase "à exceção de", the crase is mandatory because it's a feminine adverbial phrase. Forgetting the accent ("a exceção de") is a common written mistake that can change the grammatical interpretation of the sentence in formal contexts.

Errado: Todos foram, a exceção de mim.
Correto: Todos foram, à exceção de mim.

Finally, be careful with the word exceto. While exceto and exceção are related, they are different parts of speech. Exceto is a preposition (meaning "except"), while exceção is a noun. You cannot say "Eu gosto de tudo exceção isso"; you must say "Eu gosto de tudo, exceto isso" or "Eu gosto de tudo, com exceção disso." Distinguishing between the noun and the preposition is a key step in reaching B2 and C1 levels of fluency.

While exceção is the most common word for its meaning, Portuguese offers several alternatives depending on the register and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you avoid repetition in your writing and speaking, a key requirement for advanced learners. The most direct synonym is ressalva. However, ressalva usually implies a reservation or a cautionary note added to a statement, rather than just a deviation from a rule.

Comparison: Exceção vs. Ressalva

Exceção: A case where the rule does not apply. "Ele é a exceção à regra."

Ressalva: A condition or qualification. "Eu aceito o plano, mas com uma ressalva: o prazo deve ser maior."

In very formal or legal contexts, you might encounter the word anomalia. This suggests something that is not just an exception but is actually irregular or abnormal in a scientific or technical sense. If a machine produces a result that it shouldn't, it is an anomalia. While you could call it an exceção, using anomalia provides a more precise, technical tone. Similarly, desvio (deviation) is used when something moves away from a set path or standard.

O comportamento dele foi um desvio do padrão habitual, uma verdadeira exceção.

For the prepositional use ("except for"), the most common alternative is exceto. It is shorter and less formal than "à exceção de." Other options include salvo, fora, and menos. For example, "Todos vieram, salvo o Pedro" or "Todos vieram, menos o Pedro." These are very common in spoken Portuguese. Salvo is particularly common in legal language but also appears in everyday speech, especially in the phrase "salvo erro ou omissão" (errors and omissions excepted).

Another related word is particularidade. This is used when the "exception" is actually just a unique characteristic of something. Instead of saying "Isso é uma exceção deste carro," you might say "Isso é uma particularidade deste carro." This shifts the focus from the violation of a rule to the unique nature of the object. It is a more positive or neutral way of describing a difference.

Exclusão and its Nuance

Exclusão: The act of excluding someone. While an exceção is the result, exclusão is the process. "A exclusão de grupos minoritários é um problema." You wouldn't use exceção here because you are talking about the systematic act of leaving people out.

Não podemos tratar este caso como uma exceção; ele é apenas uma variante.

In summary, while exceção is your go-to word for anything that breaks a pattern, being aware of ressalva, anomalia, desvio, particularidade, and the various prepositions like salvo and exceto will make your Portuguese much more rich and precise. As a B2 learner, your goal is to choose the word that fits the context perfectly, and this variety allows you to do just that.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The 'x' in 'exceção' is a silent etymological marker that shows its Latin roots, even though it doesn't change the pronunciation today.

Guide de prononciation

UK /ɛk.sɛ.ˈsɐ̃ʊ̯̃/
US /ek.se.ˈsɐ̃ʊ̯̃/
The stress is on the last syllable: ex-ce-ÇÃO.
Rime avec
nação ação coração atenção decisão direção relação estação
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'x' as 'ks' (like in 'exit'). It should be a simple 's' sound.
  • Failing to nasalize the 'ão' ending, making it sound like 'ow'.
  • Stress on the second syllable instead of the third.
  • Pronouncing 'ç' as 'k'.
  • Merging the 'x' and 'c' into two separate 's' sounds too distinctly.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize if you know English 'exception', but spelling can be tricky.

Écriture 7/5

Very difficult to spell correctly due to 'x' and 'ç' combination.

Expression orale 5/5

The nasal 'ão' and the 'xc' cluster require practice for clear pronunciation.

Écoute 4/5

Can be confused with 'excesso' or 'aceitação' if spoken quickly.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

regra todos mas não coisa

Apprends ensuite

exceto ressalva anomalia inclusive exclusivo

Avancé

jurisprudência declinatória perentória ontologia soberania

Grammaire à connaître

Plural of nouns ending in -ção

exceção -> exceções

Use of crase in feminine prepositional phrases

à exceção de

Agreement of adjectives with feminine nouns

uma pequena exceção

Position of the silent 'x' in Latin-derived words

exceção, excelente

The 'ç' (cedilha) usage before 'a', 'o', 'u'

exceção, exceções

Exemples par niveau

1

Eu bebo café, mas hoje é uma exceção.

I drink coffee, but today is an exception.

Uses 'uma' because 'exceção' is feminine.

2

Todos os dias são quentes, sem exceção.

Every day is hot, without exception.

'Sem exceção' is a common fixed phrase.

3

Esta é a única exceção.

This is the only exception.

'Única' agrees with the feminine noun.

4

Ele não gosta de frutas, com exceção da maçã.

He doesn't like fruit, with the exception of the apple.

'Com exceção de' + 'a' = 'com exceção da'.

5

Você é a exceção aqui.

You are the exception here.

Direct use as a predicate nominative.

6

Não há exceção para a regra.

There is no exception to the rule.

Uses 'para' to show who/what the exception is for.

7

Abra uma exceção, por favor.

Make an exception, please.

Imperative form of 'abrir'.

8

A regra tem uma exceção.

The rule has one exception.

Simple Subject-Verb-Object structure.

1

Nós trabalhamos sempre, com exceção dos domingos.

We always work, with the exception of Sundays.

Plural 'domingos' after the prepositional phrase.

2

Existem muitas exceções na gramática portuguesa.

There are many exceptions in Portuguese grammar.

Plural form 'exceções'.

3

Ela é uma exceção na família porque é muito alta.

She is an exception in the family because she is very tall.

Used to describe a person's physical trait.

4

O professor não abriu exceção para o aluno atrasado.

The teacher didn't make an exception for the late student.

Negative form of the idiom 'abrir exceção'.

5

Com exceção do frio, eu gosto do inverno.

With the exception of the cold, I like winter.

'Com exceção do' (de + o).

6

Eles fazem exceções apenas em casos urgentes.

They make exceptions only in urgent cases.

Uses 'fazem' as an alternative to 'abrem'.

7

Essa regra não admite exceção.

This rule does not admit (allow) any exception.

Formal verb 'admitir'.

8

Abriremos uma exceção desta vez, mas não se repita.

We will make an exception this time, but don't let it repeat.

Future tense 'abriremos'.

1

À exceção de alguns erros, o texto está muito bom.

Except for a few errors, the text is very good.

Uses formal 'À exceção de' with crase.

2

O gerente decidiu abrir uma exceção para o cliente fiel.

The manager decided to make an exception for the loyal customer.

Infinitive 'abrir' after 'decidiu'.

3

Não podemos tratar cada caso como uma exceção.

We cannot treat every case as an exception.

Using 'como' to create a comparison.

4

A exceção confirma a regra, como diz o ditado.

The exception proves the rule, as the saying goes.

Common proverb structure.

5

Todos os candidatos foram aprovados, sem nenhuma exceção.

All candidates were approved, without any exception.

Emphasis using 'nenhuma'.

6

A lei é para todos, não deve haver exceção.

The law is for everyone, there should be no exception.

Use of 'haver' in an impersonal sense.

7

Ele sempre foi pontual, hoje foi apenas uma exceção isolada.

He was always punctual, today was just an isolated exception.

Adjective 'isolada' modifying 'exceção'.

8

Quais são as exceções a esta norma de segurança?

What are the exceptions to this safety standard?

Preposition 'a' used after the noun.

1

O decreto estabelece várias exceções para o setor agrícola.

The decree establishes several exceptions for the agricultural sector.

Formal verb 'estabelece'.

2

À exceção do que foi dito, não tenho mais comentários.

Except for what was said, I have no more comments.

Complex phrase 'À exceção do que'.

3

Sua inteligência é uma exceção em comparação aos seus pares.

His intelligence is an exception compared to his peers.

Comparison using 'em comparação a'.

4

A empresa não abre exceções quanto ao prazo de entrega.

The company does not make exceptions regarding the delivery deadline.

Use of 'quanto ao' (regarding).

5

Toda regra geral comporta, pelo menos, uma exceção.

Every general rule allows for at least one exception.

Formal verb 'comporta'.

6

O juiz indeferiu o pedido, alegando que não havia base para exceção.

The judge denied the request, claiming there was no basis for an exception.

Legal context usage.

7

Ela é a exceção que confirma a regra da mediocridade do grupo.

She is the exception that proves the rule of the group's mediocrity.

Relative clause 'que confirma'.

8

Com raríssimas exceções, a vacina é segura para todos.

With very rare exceptions, the vaccine is safe for everyone.

Superlative adjective 'raríssimas'.

1

A jurisprudência atual não admite tal exceção processual.

Current case law does not admit such a procedural exception.

Highly formal legal terminology.

2

À exceção de uma breve interrupção, o evento correu bem.

With the exception of a brief interruption, the event went well.

Sophisticated sentence structure.

3

É imperativo que não se abram exceções arbitrárias.

It is imperative that arbitrary exceptions are not made.

Subjunctive mood 'abram' after 'imperativo que'.

4

O autor faz uma ressalva importante, que funciona como uma exceção.

The author makes an important reservation, which functions as an exception.

Nuanced distinction between 'ressalva' and 'exceção'.

5

A exceção torna-se a norma em tempos de crise institucional.

The exception becomes the norm in times of institutional crisis.

Philosophical/Political observation.

6

Salvo raríssimas exceções, os resultados foram consistentes.

Except for very rare exceptions, the results were consistent.

Use of 'Salvo' as a formal synonym.

7

Não podemos permitir que a exceção obscureça a regra geral.

We cannot allow the exception to obscure the general rule.

Metaphorical use of 'obscurecer'.

8

O regime de exceção suspendeu as garantias constitucionais.

The state of exception suspended constitutional guarantees.

Political term 'regime de exceção'.

1

A ontologia do político reside, por vezes, na própria exceção.

The ontology of the political sometimes resides in the exception itself.

Philosophical register.

2

O texto legal é ambíguo quanto às exceções de foro.

The legal text is ambiguous regarding the exceptions of jurisdiction.

Technical legal term 'exceções de foro'.

3

À exceção da lírica, o autor pouco explorou outros gêneros.

With the exception of lyric poetry, the author explored few other genres.

Literary criticism context.

4

A singularidade do caso transmuta-o em uma exceção absoluta.

The uniqueness of the case transmutes it into an absolute exception.

Use of 'transmuta-o' (clitic pronoun placement).

5

Operar na exceção exige uma fundamentação ética rigorosa.

Operating within the exception requires a rigorous ethical foundation.

Abstract noun phrase as subject.

6

As exceções, longe de invalidarem a teoria, corroboram-na.

The exceptions, far from invalidating the theory, corroborate it.

Formal clitic 'corroboram-na'.

7

O soberano é aquele que decide sobre o estado de exceção.

The sovereign is he who decides on the state of exception.

Political theory reference (Carl Schmitt).

8

A exceção declinatória deve ser arguida na contestação.

The declinatory exception must be pleaded in the defense.

Archaic/Technical legal terminology.

Collocations courantes

abrir uma exceção
sem exceção
à exceção de
com exceção de
exceção à regra
constituir exceção
admitir exceção
abrir exceções
raras exceções
regime de exceção

Phrases Courantes

Toda regra tem sua exceção

— Every rule has its exception. Used to acknowledge that nothing is absolute.

Eu sei que é proibido, mas toda regra tem sua exceção.

Abrir uma exceção à regra

— To make an exception to the rule for a specific case.

O professor abriu uma exceção à regra do prazo.

Não ser exceção

— To follow the general pattern; not being different.

Este ano não foi exceção: choveu muito.

Por exceção

— By way of exception; as a special case.

Aprovamos o projeto por exceção.

Fazer uma exceção

— To make an exception (less idiomatic than 'abrir', but common).

Vou fazer uma exceção desta vez.

Sem qualquer exceção

— Without any exception at all; very emphatic.

Todos, sem qualquer exceção, devem assinar.

Tratar como exceção

— To treat something as a special or unique case.

Não podemos tratar este erro como exceção.

Ser a única exceção

— To be the only case that differs from the others.

Ele é a única exceção no grupo.

Salvo exceção

— Unless there is an exception; formal conditional.

O pagamento é imediato, salvo exceção contratual.

Prever exceções

— To anticipate or include exceptions in a plan or law.

O contrato prevê exceções para atrasos.

Souvent confondu avec

exceção vs excesso

Means 'excess' (too much). Often confused due to similar spelling.

exceção vs exceto

Means 'except' (preposition). 'Exceção' is the noun form.

exceção vs aceitação

Means 'acceptance'. Phonetically similar but unrelated.

Expressions idiomatiques

"A exceção confirma a regra"

— The exception proves the rule. Used when an anomaly highlights the standard.

Ele nunca falha, hoje foi a exceção que confirma a regra.

neutral
"Abrir uma exceção de peso"

— To make a significant or important exception.

O governo abriu uma exceção de peso para a empresa.

journalistic
"Regra e exceção"

— Used to describe the entirety of a situation (both the norm and the deviations).

Conhecemos a regra e a exceção deste sistema.

academic
"Estado de exceção"

— A political situation where normal laws are suspended.

O presidente declarou estado de exceção.

political/legal
"Voz de exceção"

— A dissenting voice or a different opinion in a group.

Ela foi a única voz de exceção na reunião.

formal
"Pela via da exceção"

— Achieving something through a special case rather than the standard way.

Ele conseguiu o visto pela via da exceção.

legal
"Sem abrir exceção"

— Being extremely strict and following rules perfectly.

Ela aplica as multas sem abrir exceção.

neutral
"Exceção de foro"

— A legal objection regarding where a trial should take place.

O advogado apresentou uma exceção de foro.

legal
"À exceção de mim"

— Except for me. A common way to exclude oneself from a statement.

Todos riram, à exceção de mim.

neutral
"Não abrir mão da regra por exceção"

— Refusing to let a special case change the standard procedure.

A diretoria não abre mão da regra por nenhuma exceção.

formal

Facile à confondre

exceção vs excesso

Orthographic and phonetic similarity.

Excesso means an amount that is too much. Exceção means something that is out of the rule.

Houve um excesso de comida, mas nenhuma exceção na dieta.

exceção vs exceto

Same root and related meaning.

Exceto is a preposition (except). Exceção is a noun (exception).

Todos foram, exceto ele. Ele foi a única exceção.

exceção vs cessão

Suffix '-cessão' sounds like '-ceção'.

Cessão means 'yielding' or 'transferring' something.

A cessão de direitos foi a exceção do contrato.

exceção vs seção

Phonetic similarity in the suffix.

Seção means 'section' or 'department'.

Na seção de roupas, não há exceção para trocas.

exceção vs sessão

Phonetic similarity.

Sessão means a 'session' or 'meeting'.

A sessão de cinema foi uma exceção na minha rotina.

Structures de phrases

A1

Isso é uma exceção.

Hoje eu comi doce. Isso é uma exceção.

A2

Com exceção de [substantivo]...

Com exceção de Pedro, todos vieram.

B1

Abrir uma exceção para [alguém].

O professor abriu uma exceção para mim.

B2

[Algo] é a exceção que confirma a regra.

Este erro é a exceção que confirma a regra.

C1

À exceção do que foi [verbo]...

À exceção do que foi acordado, nada mudou.

C2

Operar sob um regime de exceção.

O tribunal operou sob um regime de exceção.

B2

Não admitir exceções.

A política da empresa não admite exceções.

B1

Todos, sem exceção.

Todos os alunos, sem exceção, passaram.

Famille de mots

Noms

exceção
excecionalidade
excepcionalismo

Verbes

excetuar
excepcionar

Adjectifs

excecional
excepcional
excetuado

Apparenté

exceto
excedente
excesso
excêntrico
excluir

Comment l'utiliser

frequency

Highly frequent in both spoken and written Portuguese.

Erreurs courantes
  • Writing 'excessão' exceção

    This is the most common spelling error. The word has one 'x' and one 'ç', not double 's'.

  • Saying 'um exceção' uma exceção

    The word is feminine. You must use feminine articles and adjectives.

  • Using 'exceção para a regra' exceção à regra

    The standard preposition after the noun 'exceção' in this context is 'a' (with crase).

  • Pluralizing as 'exceçãos' exceções

    Nouns ending in '-ção' almost always change to '-ções' in the plural.

  • Confusing 'exceção' with 'excesso' exceção

    Exceção is an exception; excesso is an excess (too much).

Astuces

The 'XC' Rule

Always remember that 'exceção' starts with 'exc'. Think of other words like 'excelente' or 'excêntrico' to remember the 'x'.

Be Idiomatic

Instead of saying 'make an exception', use the verb 'abrir' (to open). It makes you sound much more fluent.

Mind the Gender

Since it ends in '-ção', it's almost always feminine. Treat it like 'a ação' or 'a nação'.

Synonym Power

In formal writing, swap 'exceção' for 'ressalva' if you are talking about a specific condition.

Nasal Focus

Practice the 'ão' sound. It's the most characteristic part of the word and needs to be clear.

Crase Alert

When writing 'à exceção de', never forget the back-tick on the 'à'. It's a hallmark of good writing.

Proverb Practice

Learn 'A exceção confirma a regra'. It's a great phrase to use in debates or discussions.

Context Clues

If you hear 'abrir', 'regra', or 'todos', be ready to hear 'exceção' right after.

Asking for Favors

Use 'Pode abrir uma exceção?' politely to ask for something that is usually not allowed.

Technical Terms

In law or science, use 'exceção' to refer to outliers in your data or specific legal defenses.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'X' as a cross marking something out from a rule. E-X-ceptional 'Ç' (Special) case. Exceção!

Association visuelle

Imagine a row of identical white ducks, and one bright yellow duckling. The yellow one is the 'exceção'.

Word Web

regra exceto anomalia abrir sem feminino plural exceções

Défi

Try to write three rules for your house, and then write one 'exceção' for each rule using 'abrir uma exceção'.

Origine du mot

From the Latin 'exceptio', which is the noun form of 'excipere' (to take out).

Sens originel : The act of taking something out or leaving something aside.

Romance (Latinate).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'abrir uma exceção' in a professional context can sometimes imply favoritism.

English speakers often confuse 'exceção' with 'excesso' (excess) because they look similar. Be careful!

The legal principle 'Exceptio probat regulam' (The exception proves the rule). Giorgio Agamben's philosophical work 'State of Exception' (Estado de Exceção). Machado de Assis often used 'exceção' to describe his unique characters.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

In the Classroom

  • Qual é a exceção?
  • Há exceções para esta regra?
  • Sem exceção, por favor.
  • Memorize as exceções.

At Work

  • Não abrimos exceções.
  • Pode abrir uma exceção?
  • Este caso é uma exceção.
  • Com exceção do chefe...

Legal Matters

  • Apresentar uma exceção.
  • Estado de exceção.
  • Exceção de foro.
  • Salvo exceção legal.

Social Life

  • Hoje é uma exceção.
  • Você é a exceção.
  • Abrir uma exceção para um amigo.
  • À exceção de você...

Grammar Study

  • Verbos de exceção.
  • Exceção de escrita.
  • Lista de exceções.
  • Regra e exceção.

Amorces de conversation

"Você acha que toda regra deveria ter uma exceção?"

"Em que situação você já pediu para alguém abrir uma exceção para você?"

"Na sua opinião, qual é a exceção mais estranha da gramática portuguesa?"

"Você se considera uma exceção em relação aos seus amigos em algum aspecto?"

"Quando é perigoso abrir uma exceção em um ambiente de trabalho?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre um dia em que sua rotina foi quebrada por uma exceção especial.

Reflita sobre a frase 'A exceção confirma a regra'. Você concorda com ela?

Descreva uma pessoa que você conhece que é uma verdadeira 'exceção à regra'.

Pense em uma regra que você gostaria que não tivesse nenhuma exceção.

Como você se sente quando alguém abre uma exceção para você?

Questions fréquentes

10 questions

It is a feminine noun. You should always use 'a' or 'uma' with it. For example: 'uma exceção importante'.

The plural is 'exceções'. The '-ção' ending changes to '-ções', which is common for many Portuguese nouns.

'À exceção de' is more formal and requires the crase (the accent on the 'à'). 'Com exceção de' is neutral and very common in speech.

Yes, it is correct and understood, but 'abrir uma exceção' is much more idiomatic and natural for native speakers.

The 'x' is etymological. It comes from the Latin word 'exceptio'. In modern Portuguese, it remains in the spelling but is silent.

When you say 'exception to the rule', it is 'exceção à regra'. 'De' is used in the phrases 'com exceção de' or 'à exceção de'.

Not at all. It can be positive, like an 'exceção de talento' (an exception of talent), or neutral, like a grammar exception.

No. 'Exceto' is a preposition (like 'except'). 'Exceção' is a noun (like 'exception'). You use them differently in sentences.

It means 'without exception'. It is used to emphasize that a rule applies to absolutely everyone or everything in a group.

It is a nasal sound. Try to say 'ah-o' while letting air escape through your nose. It sounds like the 'on' in the French 'bon' but with a slight 'w' at the end.

Teste-toi 180 questions

writing

Escreva uma frase simples com a palavra 'exceção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando 'com exceção de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Peça para alguém abrir uma exceção para você.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique o que significa 'A exceção confirma a regra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'à exceção de' em uma frase formal sobre trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Without exception'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The exception'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva o plural de 'uma exceção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase com 'exceção à regra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre 'estado de exceção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva 'exception' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Diga que você é a exceção.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Diga que não há exceções.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Diga que você vai abrir uma exceção.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'ressalva' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Complete: 'A ______.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Complete: 'As ______.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'To make an exception'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Except for me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Procedural exception'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Uma exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Sem exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Pode abrir uma exceção?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A exceção confirma a regra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'À exceção de mim, todos concordam'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'exceção' focando no 'ão'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'exceções' no plural.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eu sou a exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Não abrimos exceções'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Salvo raras exceções'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Uma pequena exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Todos, sem exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Com exceção do meu pai'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Exceção à regra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'À exceção do que foi dito'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Muitas exceções'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Abrir exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Constitui exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Regime de exceção'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Uma exceção')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Sem exceção')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Abrir uma exceção')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A exceção confirma a regra')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'À exceção de mim')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quantas palavras? (Áudio: 'É uma exceção')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que é plural? (Áudio: 'Exceções')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que o professor fez? (Áudio: 'O professor abriu uma exceção')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual a preposição? (Áudio: 'Exceção à regra')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que foi declarado? (Áudio: 'Estado de exceção')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Exceção'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Exceções'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Com exceção'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Exceção à regra'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'À exceção de'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !