lar
lar en 30 secondes
- Lar means 'home' (emotional/family context).
- Casa means 'house' (physical/location context).
- It is a masculine noun: o lar.
- Used in 'lar de idosos' (nursing home).
The Portuguese word lar is a profound and evocative term that translates most directly to 'home' in English, but it carries a weight of emotional and historical significance that often surpasses its English counterpart. While casa refers to the physical structure—the bricks, mortar, and roof—lar refers to the sanctuary within. It is the place where one feels a sense of belonging, safety, and domestic warmth. Historically, the word is derived from the Latin 'lar' or 'lares', which were the Roman deities protecting the household. Thus, even in modern Portuguese, the word retains a sense of sacredness and intimacy. It is not merely where you sleep; it is where your life is rooted. In a 600-word exploration, one must consider that 'lar' is often associated with the 'lareira' (fireplace/hearth), which was traditionally the heart of the home where the family gathered for warmth and food. This connection emphasizes that a 'lar' is built through shared experiences and the presence of loved ones. It is a subjective concept; a person can have a house but not a home, or they can find their home in a person or a specific feeling of peace. In literature and fado (traditional Portuguese music), 'lar' is frequently used to evoke nostalgia (saudade) for one's roots or the comfort of returning after a long journey. It is a word that speaks to the soul, representing the ultimate destination of the human spirit seeking rest.
- Emotional Resonance
- Unlike 'casa', 'lar' implies a connection to family and personal history. It is where the heart resides.
- Symbolism
- It represents the 'hearth' or the fire that keeps the family unit together and warm.
Não há lugar como o nosso lar.
Furthermore, 'lar' is used in institutional contexts, such as 'lar de idosos' (nursing home), where the intention is to suggest a place of care and domesticity rather than just a clinical facility. This usage highlights the word's versatility in describing any place intended to provide a permanent, caring environment. In the context of interior design or real estate, marketers often use 'lar' to sell a lifestyle of comfort and emotional fulfillment, moving beyond the technical specifications of a building. The word is central to the Portuguese identity, often linked to the concept of 'acolhimento' (welcoming/hospitality). To invite someone into your 'lar' is a deeper gesture than simply inviting them to your 'casa'. It suggests an opening of one's private, most cherished space. The nuances of 'lar' are also found in its derivatives, like 'caseiro' vs 'larego', though 'lar' remains the primary noun for the abstract concept of home. Understanding 'lar' is essential for any learner wishing to grasp the emotional landscape of the Portuguese language.
Eles finalmente construíram um lar feliz.
- Etymology
- From the Latin 'lar', referring to the hearth or the protective spirits of a household.
O lar é onde o coração está.
Using 'lar' correctly requires an understanding of register and intent. While you might say 'Vou para casa' (I'm going home) in a daily, functional sense, you would use 'lar' in more poetic, formal, or emotionally charged sentences. For instance, when discussing social issues, you might hear about 'sem-abrigo' (homeless people) who lack a 'lar', emphasizing the loss of dignity and stability rather than just a roof. In grammatical terms, 'lar' is a masculine noun. It is often preceded by possessive adjectives: 'meu lar', 'seu lar', 'nosso lar'. In 600 words, we can explore the collocations that define its use. 'Lar doce lar' is the direct equivalent of 'Home sweet home'. 'Lareira' (fireplace) is a cognate that shares the same root, emphasizing the warmth associated with the word. When you want to describe someone who is very attached to their home life, you might call them 'caseiro', but to describe the atmosphere of a home, you would say it has a 'calor do lar'.
- Common Collocations
- 'Lar de idosos' (nursing home), 'Lar de infância' (children's home/orphanage), 'Chefe de lar' (head of household).
Depois de anos viajando, ele finalmente voltou ao seu lar.
In writing, 'lar' is frequently used in journalism and sociology to discuss the 'agregado familiar' (household unit). It appears in legal documents to define the 'domicílio' but with a more humanistic touch. For learners, a common mistake is using 'lar' when 'casa' is more appropriate for physical location. For example, 'A minha casa é azul' is correct, whereas 'O meu lar é azul' sounds strange because 'lar' is an abstract concept of belonging, not a physical object with a color. However, you could say 'O meu lar é cheio de cor', referring to the vibrant life inside. Another important aspect is the use of 'lar' in religious or spiritual contexts. In many Brazilian spiritualist traditions, 'Nosso Lar' is a famous concept of a spiritual colony, further cementing the word's association with the soul's resting place. When speaking, use 'lar' to express deep gratitude or affection for your living situation or family environment.
Eles transformaram aquela casa velha em um verdadeiro lar.
- Prepositions
- Usually used with 'no' (em + o) or 'ao' (a + o). Ex: 'No meu lar', 'Voltar ao lar'.
O lar cristão é baseado no amor.
You will encounter 'lar' in various settings, from the most intimate to the most formal. In music, particularly Fado, 'lar' is a staple word used to describe the longing for one's birthplace or the warmth of a mother's kitchen. It evokes a sense of 'saudade' that is central to Portuguese culture. In news broadcasts, you will hear 'lar' when reporters discuss social welfare, housing crises, or elderly care. For instance, 'lares de terceira idade' is the standard term for retirement homes. In literature, authors like Eça de Queirós or Fernando Pessoa use 'lar' to delve into the domestic lives of their characters, often contrasting the 'lar' with the cold, indifferent world outside. In 600 words, we can also note its presence in advertising. Real estate agencies might use slogans like 'Encontre o seu lar ideal' (Find your ideal home) to appeal to the emotions of buyers. In Brazil, the word is ubiquitous in soap operas (telenovelas) when characters discuss family conflicts or the dream of building a life together. You will also hear it in holiday greetings, where 'paz no seu lar' (peace in your home) is a common wish during Christmas or New Year's. It is a word that bridges the gap between the mundane and the meaningful, making it a favorite for poets and politicians alike. In religious sermons, 'lar' is often used to represent the family unit as a pillar of faith. Even in modern podcasts or YouTube videos about minimalism or organization, 'lar' is used to describe the intentional space one creates for oneself. It is a word that resonates across all demographics, from children learning about 'o lar dos animais' to scholars discussing 'o lar' as a sociological construct.
Bem-vindo ao nosso lar!
O governo prometeu mais verbas para os lares de idosos.
The most frequent mistake for English speakers is overusing 'lar' as a direct substitute for 'home' in every context. In English, 'I'm going home' is the standard way to say you are returning to your residence. In Portuguese, 'Vou para o lar' sounds very strange and implies you are going to a nursing home or an institution. The correct everyday phrase is 'Vou para casa'. Another mistake is using 'lar' to describe the physical attributes of a building. You wouldn't say 'O meu lar tem três quartos' (My home has three bedrooms); instead, you would say 'A minha casa tem três quartos'. 'Lar' is about the feeling, not the floor plan. In 600 words, we should also address the confusion between 'lar' and 'lareira'. While they share a root, 'lareira' is the physical fireplace. You cannot sit 'no lar' to get warm; you sit 'à lareira'. Additionally, some learners confuse 'lar' with 'lugar' (place). While a 'lar' is a 'lugar', not every 'lugar' is a 'lar'. Another nuance is the plural 'lares'. While 'casas' just means multiple buildings, 'lares' often refers to multiple families or households in a statistical or sociological sense. For example, 'Milhares de lares foram afetados pela tempestade' (Thousands of households were affected by the storm). Learners should also be careful with the expression 'lar doce lar'. While it exists, it's often used slightly ironically or in very specific decorative contexts (like a sign on a wall). Using it too earnestly in conversation might sound a bit cliché or dated. Finally, avoid using 'lar' when you mean 'apartamento' or 'moradia' specifically. 'Lar' is the soul of the place, regardless of whether it's a flat, a mansion, or a shack.
- Lar vs. Casa
- Casa = Physical/Location. Lar = Emotional/Sanctuary.
Errado: O meu lar é na rua principal. Correto: A minha casa é na rua principal.
To fully grasp 'lar', one must compare it to its synonyms and related terms. The most obvious is casa. As discussed, 'casa' is the physical structure. Then there is residência, which is a more formal, administrative term used in legal or official documents. You have a 'residência fiscal' (tax residence), but you wouldn't call it your 'lar' in a tax form. Another similar word is morada, which means 'address' or 'dwelling'. It is more common in Portugal than in Brazil to mean 'the place where one lives'. In 600 words, we can also look at domicílio, another legal term. For a more poetic or archaic feel, one might use teto (literally 'roof'), as in 'ter um teto sobre a cabeça' (to have a roof over one's head). This emphasizes the aspect of shelter. Habitação is the technical term for housing. When comparing 'lar' to 'família', they are often used interchangeably in certain expressions, but 'lar' specifically anchors the family to a place. In Brazilian Portuguese, cafofo is a slang term for a cozy, often small, personal space—a 'pad' or 'den'. While 'lar' is noble and emotional, 'cafofo' is informal and relaxed. Another interesting comparison is with pátria (homeland). While 'lar' is the micro-home, 'pátria' is the macro-home, the country of one's birth. Both evoke strong feelings of identity and belonging. Understanding these distinctions helps a learner choose the right word for the right level of formality and emotional depth.
- Lar vs. Residência
- Lar is where you feel; Residência is where you are registered.
- Lar vs. Morada
- Morada is your address; Lar is your sanctuary.
A casa é de tijolos, o lar é de amor.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Masculine noun agreement
Possessive adjectives
Prepositional contractions (no, ao, do)
Pluralization of nouns ending in -ar
Use of 'ser' vs 'estar' with 'lar'
Exemples par niveau
O meu lar é pequeno.
My home is small.
Simple subject + verb + adjective.
Eu amo o meu lar.
I love my home.
Direct object 'o meu lar'.
O lar é feliz.
The home is happy.
Definite article 'O' with masculine noun.
Lar, doce lar.
Home, sweet home.
Common idiomatic phrase.
Onde é o seu lar?
Where is your home?
Interrogative sentence.
Meu lar tem flores.
My home has flowers.
Possessive 'Meu' without article (common in Brazil).
O lar é calmo.
The home is calm.
Adjective agreement (masculine).
Nós temos um lar.
We have a home.
Indefinite article 'um'.
Ela trabalha em um lar de idosos.
She works in a nursing home.
Compound noun 'lar de idosos'.
É bom voltar ao lar depois do trabalho.
It's good to return home after work.
Contraction 'ao' (a + o).
Eles querem construir um lar para a família.
They want to build a home for the family.
Infinitive 'construir' + 'um lar'.
O nosso lar é muito acolhedor.
Our home is very welcoming.
Possessive 'nosso' + adjective 'acolhedor'.
Muitas crianças precisam de um lar.
Many children need a home.
Verb 'precisar' + preposition 'de'.
O calor do lar é importante no inverno.
The warmth of the home is important in winter.
Noun phrase 'calor do lar'.
Eles vivem em um lar modesto.
They live in a modest home.
Preposition 'em' + indefinite article.
O lar é o centro da vida familiar.
The home is the center of family life.
Abstract use of 'lar'.
O conceito de lar varia de cultura para cultura.
The concept of home varies from culture to culture.
Abstract noun 'conceito'.
Ela sentia saudades do seu lar em Portugal.
She missed her home in Portugal.
Plural 'saudades' + 'do seu lar'.
Um lar deve ser um refúgio seguro.
A home should be a safe haven.
Modal verb 'deve ser'.
Eles foram criados em um lar cristão.
They were raised in a Christian home.
Passive voice 'foram criados'.
O governo investe em lares para jovens em risco.
The government invests in homes for youth at risk.
Plural 'lares' in an institutional context.
Não é fácil manter a harmonia no lar.
It's not easy to maintain harmony in the home.
Impersonal expression 'Não é fácil'.
O lar é onde guardamos as nossas memórias.
The home is where we keep our memories.
Relative clause 'onde guardamos'.
Ela transformou o apartamento em um verdadeiro lar.
She transformed the apartment into a real home.
Verb 'transformar' + 'em'.
A estabilidade do lar é fundamental para o desenvolvimento infantil.
Home stability is fundamental for child development.
Formal academic tone.
O fado canta a dor de quem está longe do lar.
Fado sings the pain of those who are far from home.
Cultural reference to Fado.
Muitos imigrantes lutam para recriar o seu lar em terras estrangeiras.
Many immigrants struggle to recreate their home in foreign lands.
Infinitive 'recriar' + 'seu lar'.
O lar não é apenas um lugar, é um sentimento.
Home is not just a place, it's a feeling.
Philosophical contrast.
A lareira acesa trazia um conforto especial ao lar.
The lit fireplace brought a special comfort to the home.
Connection between 'lareira' and 'lar'.
A violência no lar é um crime grave e inaceitável.
Domestic violence is a serious and unacceptable crime.
Social/legal context.
O chefe de lar é responsável pelo sustento da família.
The head of the household is responsible for the family's support.
Formal term 'chefe de lar'.
A literatura portuguesa explora frequentemente a temática do lar.
Portuguese literature frequently explores the theme of home.
Literary analysis context.
A subjetividade do lar transcende as paredes físicas da habitação.
The subjectivity of home transcends the physical walls of the dwelling.
High-level vocabulary 'subjetividade', 'transcende'.
O lar funciona como um microcosmo da sociedade.
The home functions as a microcosm of society.
Metaphorical usage.
A desintegração do lar pode levar a graves problemas psicológicos.
The disintegration of the home can lead to serious psychological problems.
Abstract noun 'desintegração'.
Eles encontraram um lar espiritual naquela comunidade.
They found a spiritual home in that community.
Metaphorical/Spiritual usage.
O direito ao lar é uma das bases dos direitos humanos.
The right to a home is one of the foundations of human rights.
Legal/Ethical discourse.
A nostalgia do lar ancestral permeia toda a sua obra poética.
The nostalgia for the ancestral home permeates all of his poetic work.
Literary critique tone.
O lar é o reduto final da privacidade individual.
The home is the final stronghold of individual privacy.
Sophisticated noun 'reduto'.
A configuração do lar moderno reflete as mudanças tecnológicas.
The configuration of the modern home reflects technological changes.
Sociological observation.
O lar, em sua essência ontológica, é o ancoradouro do ser.
The home, in its ontological essence, is the anchor of being.
Philosophical/Existential terminology.
A fenomenologia do lar investiga a percepção do espaço íntimo.
The phenomenology of home investigates the perception of intimate space.
Academic/Philosophical context.
O lar torna-se um palimpsesto de memórias e vivências sobrepostas.
The home becomes a palimpsest of memories and overlapping experiences.
Advanced metaphor 'palimpsesto'.
A erosão do conceito de lar na pós-modernidade é um tema recorrente.
The erosion of the concept of home in postmodernity is a recurring theme.
Sociological/Philosophical critique.
O lar é o locus onde a identidade se forja e se preserva.
The home is the locus where identity is forged and preserved.
Latin term 'locus' + passive voice.
A sacralidade do lar era protegida pelos deuses lares na antiguidade.
The sacredness of the home was protected by the lares gods in antiquity.
Historical/Etymological reference.
O lar exprime a tensão entre o nomadismo humano e a sede de pertença.
The home expresses the tension between human nomadism and the thirst for belonging.
Complex abstract thought.
A poética do lar em Gaston Bachelard influenciou gerações de arquitetos.
The poetics of home in Gaston Bachelard influenced generations of architects.
Interdisciplinary reference.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Lares can mean households in a statistical sense.
Lar is abstract/emotional; Casa is concrete/physical.
- Using 'lar' for physical directions.
- Saying 'a lar' instead of 'o lar'.
- Confusing 'lar' with 'lugar'.
- Using 'lar' to mean 'fireplace' in modern conversation.
- Saying 'vou para o lar' instead of 'vou para casa'.
Astuces
Casa vs Lar
Use 'casa' for the building and 'lar' for the feeling of home.
Fado and Lar
Listen to Fado to hear how 'lar' is used to express nostalgia.
Gender
Always remember that 'lar' is masculine: o lar.
Avoid Confusion
Don't use 'lar' for your address; use 'morada' or 'endereço'.
Lar Doce Lar
Use this phrase to express happiness upon returning home.
Acolhimento
Inviting someone to your 'lar' is a very warm gesture.
Nursing Homes
Remember 'lar de idosos' is the standard term for a care facility.
Poetry
'Lar' is a favorite word for poets to describe intimacy.
Spiritualism
In Brazil, 'Nosso Lar' is a famous spiritual concept.
Latin Roots
Knowing it comes from 'Lares' helps remember its sacred feel.
Mémorise-le
Origine du mot
Latin
Contexte culturel
Often uses 'lar' in a more spiritual or aspirational sense.
Focuses on the 'lar' as a place of tradition and ancestral roots.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Como é o seu lar ideal?"
"O que faz uma casa tornar-se um lar?"
"Você prefere um lar calmo ou agitado?"
"Qual é a sua memória favorita do seu lar de infância?"
"Como você descreveria o seu lar em três palavras?"
Sujets d'écriture
Descreva o que o conceito de 'lar' significa para você.
Escreva sobre um momento em que você se sentiu verdadeiramente no seu lar.
Como o seu lar mudou ao longo dos anos?
Qual é a diferença entre uma casa e um lar na sua opinião?
Se você pudesse levar apenas três coisas do seu lar em uma viagem, o que seriam?
Questions fréquentes
10 questionsCasa é a construção física, enquanto lar é o ambiente emocional e familiar.
É gramaticalmente correto, mas soa muito formal ou estranho. O comum é 'vou para casa'.
É uma instituição onde pessoas idosas vivem e recebem cuidados.
É um substantivo masculino: o lar.
Diz-se 'Lar, doce lar'.
É a pessoa responsável pela família e pelas despesas da casa.
Antigamente sim, mas hoje 'lar' é o conceito de casa e 'lareira' é o local do fogo.
Sim, o plural é 'lares'.
Use quando quiser falar sobre família, sentimentos de pertença ou questões sociais.
É comum em contextos específicos, mas 'casa' é muito mais frequente na fala cotidiana.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'lar' to describe your family home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'casa' and 'lar' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why a 'lar' is important for a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your ideal 'lar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'lares de idosos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lar doce lar' in a short story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poem of 4 lines using the word 'lar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the concept of 'lar' for an immigrant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does 'lar' relate to 'saudade'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a journal entry about returning to your 'lar' after a long trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'lar' with 'residência' in a paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What makes a house a 'lar'? Write 50 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people talking about their 'lares'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'calor do lar' during winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for a real estate agency using 'lar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the etymology of 'lar' and its impact on the word's meaning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a social media post about 'paz no lar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'violência no lar' as a social problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the 'seio do lar'? Explain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a letter to your future self about the 'lar' you want to have.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'lar' to a partner.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about what makes you feel 'at home' (no seu lar).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of 'lares de idosos' in society.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a time you missed your 'lar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Is 'lar' more important than 'casa'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'lar' and 'lares' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase 'lar doce lar' to a friend.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'calor do lar' in your culture.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'chefe de lar' in modern times.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on the concept of 'lar' in Fado.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'lar' you visited that was very welcoming.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the challenges of being 'sem lar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Inviting someone into your 'lar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'lar' of your dreams.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the etymology of 'lar' to your class.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'lar espiritual' concept.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'paz no lar' during the holidays.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the differences between 'lar' in Portugal and Brazil.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'lar de infância' from a movie.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the phenomenology of 'lar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a song and count how many times 'lar' is said.
Listen to a news report and identify the context of 'lar'.
Listen to a dialogue and decide if they are talking about a physical house or an emotional home.
Listen to a poem and describe the feeling of 'lar' evoked.
Listen to a weather report and hear if 'lares' are mentioned in disaster areas.
Listen to a grandmother talking about her 'lar'.
Listen to an interview with a sociologist about 'lares'.
Listen to a commercial for home insurance.
Listen to a podcast about 'minimalismo no lar'.
Listen to a religious sermon about the 'lar'.
Listen to children talking about their 'lares'.
Listen to a Fado and identify the word 'lar'.
Listen to a legal expert talk about 'domicílio' and 'lar'.
Listen to a story about 'Nosso Lar'.
Listen to a person describing their 'lar' after a renovation.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'lar' represents the emotional heart of a home. While 'casa' is the building, 'lar' is the sanctuary of family and belonging. Example: 'Não há lugar como o nosso lar.'
- Lar means 'home' (emotional/family context).
- Casa means 'house' (physical/location context).
- It is a masculine noun: o lar.
- Used in 'lar de idosos' (nursing home).
Casa vs Lar
Use 'casa' for the building and 'lar' for the feeling of home.
Fado and Lar
Listen to Fado to hear how 'lar' is used to express nostalgia.
Gender
Always remember that 'lar' is masculine: o lar.
Avoid Confusion
Don't use 'lar' for your address; use 'morada' or 'endereço'.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Fonctionnant au gaz. Utilisé pour décrire des appareils comme les cuisinières ou les chauffages.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Notre (féminin singulier). C'est la nôtre.
a tua
B1Ton / ta (familier, féminin). 'C’est ta maison' se traduit par 'É a tua casa'.
abafado
A2L'air est étouffant dans cette petite pièce sans fenêtres.
abaixo de
A2Le chat est assis abaixo de la table.
abajur
A2Un abajur est une petite lampe de table avec un abat-jour.
abrir à chave
A2Ouvrir à clé. C'est l'action d'utiliser une clé pour déverrouiller une porte ou un coffre.