Le savais-tu ?

The English word 'wise' shares a common Germanic root, as knowledge often involves showing or pointing out.

Guide de prononciation

UK /²viːsa/
US /²viːsa/
short
Rime avec
pisa (to pee - informal) risa (to scold) prisa (to praise)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'i' as in 'bike' instead of 'ee' as in 'see'.
  • Forgetting the secondary stress on the first syllable.

Exemples par niveau

1

Kan du visa mig vägen till stationen?

Can you show me the way to the station?

2

Hon visade sina nya skor för mig.

She showed her new shoes to me.

3

Vi måste visa respekt för varandra.

We must show respect for each other.

4

Filmen visar livet på landet.

The film shows life in the countryside.

5

Han vill visa att han kan.

He wants to show that he can.

6

Läkaren visade mig röntgenbilderna.

The doctor showed me the X-ray images.

7

Kan du visa hur man gör det här?

Can you show how to do this?

8

Jag ska visa dig runt i staden.

I will show you around the city.

Expressions idiomatiques

"att visa sig"

to turn out (to be), to prove (to be)

Det visade sig att han hade rätt. (It turned out that he was right.)

neutral

"att visa framfötterna"

to show initiative, to show one's best side

Han visade framfötterna på intervjun. (He showed initiative at the interview.)

neutral

"att visa var skåpet ska stå"

to show who's boss, to assert oneself

Hon fick visa var skåpet skulle stå. (She had to show who was boss.)

informal

"att visa upp"

to display, to show off

De visade upp sina nya bilar. (They displayed their new cars.)

neutral

"att visa respekt"

to show respect

Det är viktigt att visa respekt för äldre. (It's important to show respect for elders.)

formal

"att visa intresse"

to show interest

Han visade stort intresse för ämnet. (He showed great interest in the subject.)

neutral

"att visa vägen"

to show the way, to lead the way

Kan du visa vägen till stationen? (Can you show the way to the station?)

neutral

"att visa sig från sin bästa sida"

to show one's best side

Hon ville visa sig från sin bästa sida på mötet. (She wanted to show her best side at the meeting.)

neutral

"att visa tänderna"

to show one's teeth (i.e., to show aggression or determination)

Företaget visade tänderna i förhandlingarna. (The company showed its teeth in the negotiations.)

neutral

"att visa hur man gör"

to show how it's done

Låt mig visa dig hur man gör. (Let me show you how it's done.)

neutral

Origine du mot

Old Norse

Sens originel : to show, point out

North Germanic

Contexte culturel

The verb 'visa' is very common in everyday Swedish. It's used for showing objects, demonstrating actions, or even showing emotions. For example, you might 'visa vägen' (show the way) or 'visa upp' (display/show off) something. It's a fundamental verb for interaction and explanation.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Asking someone to show something (e.g., a photo, a document).

  • Kan du visa mig bilden?
  • Could you show me the picture?
  • Kan du visa mig ditt pass?
  • Could you show me your passport?

Indicating you want to show something to someone.

  • Jag vill visa dig något.
  • I want to show you something.
  • Låt mig visa dig.
  • Let me show you.

Showing the way or directing someone.

  • Kan du visa mig vägen till stationen?
  • Could you show me the way to the station?
  • Jag kan visa dig runt i staden.
  • I can show you around the city.

Demonstrating how something works.

  • Kan du visa mig hur man använder den här?
  • Could you show me how to use this?
  • Jag ska visa dig hur det fungerar.
  • I will show you how it works.

Showing emotions or feelings.

  • Han visade sin glädje.
  • He showed his joy.
  • Det är viktigt att visa respekt.
  • It's important to show respect.

Amorces de conversation

"Har du något intressant att visa mig?"

"Can you show me your favorite photo from your last trip?"

"Vad skulle du vilja visa mig i din stad?"

"Skulle du kunna visa mig hur man uttalar det ordet?"

"Har du någonsin varit tvungen att visa ID för att komma in någonstans?"

Sujets d'écriture

Beskriv en tid då någon visade dig något som överraskade dig.

Vad är en färdighet du skulle vilja visa upp för andra?

Tänk på en situation där du var tvungen att visa tålamod. Hur kändes det?

Om du kunde visa någon en plats i världen, vilken skulle det vara och varför?

Skriv om hur man kan visa vänlighet mot främlingar.

Teste-toi 18 questions

multiple choice A2

Which of these means 'to show'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : visa

In Swedish, 'visa' means 'to show'.

multiple choice A2

What is the correct translation of 'Can you show me the way?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Kan du visa mig vägen?

'Visa' is the verb 'to show'. 'Vägen' means 'the way'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'visa'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jag vill visa dig mitt nya hus.

The sentence 'Jag vill visa dig mitt nya hus' means 'I want to show you my new house', correctly using 'visa'.

true false A2

The sentence 'Jag vill visa dig boken' means 'I want to show you the book'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Visa' means 'to show', 'dig' means 'you', and 'boken' means 'the book'.

true false A2

If someone says 'Visa mig!', they want you to hide something.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Visa mig!' means 'Show me!', not 'Hide me!'.

true false A2

In Swedish, 'Jag måste visa mitt pass' means 'I must show my passport'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Måste' means 'must', 'visa' means 'show', and 'pass' means 'passport'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Kan du visa mig vägen till stationen?

This sentence asks for directions to the station. 'Kan du visa mig' means 'Can you show me', followed by 'vägen till stationen' meaning 'the way to the station'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hon ville visa sina nya skor för mig.

This sentence describes someone wanting to show their new shoes. 'Hon ville visa' means 'She wanted to show', followed by 'sina nya skor' meaning 'her new shoes', and 'för mig' meaning 'to me'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Läkaren bad patienten att visa tungan.

This sentence describes a doctor asking a patient to show their tongue. 'Läkaren bad patienten' means 'The doctor asked the patient', followed by 'att visa tungan' meaning 'to show the tongue'.

listening C2

Someone is asking for directions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Kan du visa mig vägen till stationen, tack?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

He demonstrated a certain quality.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han visade stor skicklighet i att lösa det komplexa problemet.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The documentary revealed something.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Dokumentären visade en mörk sida av samhället som många inte känner till.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Visa mig hur man använder denna maskin.

Focus: visa

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Jag ska visa dig runt i staden imorgon.

Focus: runt

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Kan du visa prov på dina kunskaper?

Focus: prov

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 18 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !