At the A1 level, you will primarily use the root -zuri in greetings and simple descriptions. The most important form to memorize is 'nzuri', which is the standard response to almost any 'Habari?' (How is...?) greeting. You will also learn 'mzuri' for people (Class 1) and 'kizuri' for basic objects like books or chairs. The focus at this stage is simply recognizing that the word changes its beginning depending on what you are talking about. You will use it to say things like 'Mtu mzuri' (A good person) or 'Chakula kizuri' (Good food). It is your primary tool for expressing that you like something or that things are going well. You don't need to worry about all the noun classes yet, just the most common ones used in daily conversation.
At the A2 level, you expand your use of -zuri to include more noun classes. You will start using 'mazuri' for plural items like 'mambo' (things/matters) or 'matunda' (fruits). You will also become familiar with the locative form 'pazuri' to describe places, such as 'Hapa ni pazuri' (This is a nice place). You will begin to form slightly more complex sentences, adding adverbs like 'sana' (very) to say 'nzuri sana' (very good). You will also start to use the negative form 'si -zuri' (not good) to express dissatisfaction. Your understanding of adjective placement—always after the noun—should become second nature at this stage. You will also use it to describe weather, such as 'Hali ya hewa ni nzuri' (The weather is good).
At the B1 level, you use -zuri to describe more abstract concepts and character traits. You can distinguish between physical beauty and moral goodness, although -zuri covers both. You will start using -zuri in comparative sentences, such as 'Kitabu hiki ni kizuri kuliko kile' (This book is better than that one). You will also encounter the word in more varied contexts, such as describing a 'wazo zuri' (a good idea) or 'mpango mzuri' (a good plan). Your prefix agreement should be mostly accurate across the common noun classes (1-10, 15, 16). You will also begin to hear and use -zuri in more idiomatic expressions and common phrases found in East African media and literature.
At the B2 level, your use of -zuri becomes more nuanced. You understand when to use -zuri versus its synonyms like -ema (moral goodness), -bora (excellence), or -rembo (aesthetic beauty). You can use -zuri to describe complex situations, such as 'uhusiano mzuri' (a good relationship) or 'matokeo mazuri' (good results). You are comfortable with the less common noun class agreements, such as the U-class ('uzuri' as a noun meaning beauty/goodness) and the KU-class (infinitives). You can also use the word in more formal writing and speeches, appreciating how it can be used to build rapport and express positivity in a sophisticated manner. You will also start to notice how -zuri is used in proverbs and traditional sayings.
At the C1 level, you have a near-native grasp of -zuri. You can use it with precision to convey subtle shades of meaning. You understand its role in Swahili aesthetics and philosophy, where 'uzuri' (beauty/goodness) is a central concept. You can appreciate and use the word in classical Swahili poetry, where it might take on archaic prefixes or be used in complex metaphors. Your agreement is flawless, even with rare or collective nouns. You can also use -zuri to discuss aesthetics, ethics, and quality in academic or professional settings. You understand the cultural weight of the word in different Swahili-speaking regions, from the islands of Zanzibar to the highlands of Kenya.
At the C2 level, you use -zuri with the mastery of a native speaker. You can manipulate the word for rhetorical effect, using it in wordplay, puns, or high-level literary analysis. You are fully aware of the etymological roots of the word and its cognates in other Bantu languages. You can discuss the evolution of the concept of 'uzuri' in Swahili society. You use the word instinctively in all contexts, from the most informal street slang to the most formal diplomatic discourse. You can also teach the nuances of the word to others, explaining why 'mzuri' is chosen over 'mwema' in a specific poetic verse or why 'pazuri' is more appropriate than 'kuzuri' in a particular spatial description.

-zuri en 30 secondes

  • -zuri is the primary Swahili word for 'good' and 'beautiful'.
  • It is an adjective stem that requires a prefix matching the noun's class.
  • It is used in greetings (Habari? Nzuri!) and general descriptions.
  • It covers both moral goodness and physical attractiveness.

The Swahili word -zuri is perhaps the most versatile and essential adjective in the entire language. For an English speaker, it functions as a bridge between two distinct concepts: 'good' and 'beautiful.' In the Swahili worldview, aesthetic beauty and moral or functional goodness are often seen as two sides of the same coin. When you describe someone as mzuri, you might be complimenting their physical appearance, or you might be praising their kind heart and virtuous character. This duality is a cornerstone of Swahili communication, reflecting a culture that values harmony between the internal and the external.

Aesthetic Beauty
Used to describe objects, people, or places that are visually pleasing. For example, a sunset, a well-decorated room, or a handsome person.
Functional Quality
Used to describe items that work well or are of high quality, such as a sharp knife, a reliable car, or a well-written book.
Moral Character
Used to describe a person who is kind, helpful, or ethical. A 'good' person is inherently 'beautiful' in their actions.

Huyu ni mtoto mzuri sana kwa sababu anasaidia wazazi wake.

Translation: This is a very good child because they help their parents.

One cannot simply use the root -zuri on its own. It is an 'adjective stem,' meaning it requires a prefix that matches the noun class of the object it describes. This is the most challenging part for beginners but also the most rewarding once mastered. If you are talking about a person (Class 1), you use m- to get mzuri. If you are talking about a chair (Class 7), you use ki- to get kizuri. This grammatical dance ensures that every sentence has a rhythmic agreement that is characteristic of Bantu languages.

Niliona mji mzuri kando ya bahari.

Translation: I saw a beautiful city by the sea.

In everyday Swahili, -zuri is used to express satisfaction. Whether you are tasting delicious food (chakula kizuri), listening to a pleasant song (wimbo mzuri), or enjoying a nice day (siku nzuri), this word is your primary tool for positive reinforcement. It is a word of affirmation, warmth, and appreciation. Understanding its usage goes beyond grammar; it is about learning how to express positivity in the Swahili-speaking world.

Matunda haya ni mazuri kwa afya yako.

Translation: These fruits are good for your health.

Using -zuri correctly requires an understanding of the Swahili noun class system. Unlike English adjectives, which remain static (e.g., 'good' stays 'good' whether it's a 'good man' or 'good men'), Swahili adjectives change their prefixes to harmonize with the noun they modify. This is known as alliterative concord. Let's look at how -zuri adapts across various noun classes to describe different things.

Class 1 & 2 (People)
Singular: Mtu mzuri (A good person). Plural: Watu wazuri (Good people).
Class 3 & 4 (Trees/Plants/Nature)
Singular: Mtis mzuri (A beautiful tree). Plural: Miti mizuri (Beautiful trees).
Class 7 & 8 (Objects/Artifacts)
Singular: Kiti kizuri (A good chair). Plural: Viti vizuri (Good chairs).

Kitabu hiki ni kizuri sana; unapaswa kukisoma.

Translation: This book is very good; you should read it.

One of the most common uses of -zuri is in the N-Class (Classes 9 and 10), which includes many common items like houses, clothes, and abstract concepts like news. In this class, the prefix becomes n-, making the word nzuri. This is the form you hear in every greeting response: 'Habari?' 'Nzuri!' (How is the news? Good!). It is also used for 'Nyumba nzuri' (A beautiful house) and 'Nguo nzuri' (Beautiful clothes).

Tulipata habari nzuri kuhusu safari yetu.

Translation: We received good news about our trip.

For the MA-Class (Class 6), which often denotes plural collective items or abstract nouns, the prefix is ma-, resulting in mazuri. Examples include 'Mambo mazuri' (Good things/affairs) or 'Macho mazuri' (Beautiful eyes). For the PA-Class (Locatives), the prefix is pa-, giving us pazuri (A good/beautiful place). 'Hapa ni pazuri' (Here is a nice place).

Mahali hapa ni pazuri kwa kupumzika.

Translation: This place is beautiful for resting.

In East Africa, -zuri is ubiquitous. You will hear it from the moment you wake up until you go to sleep. It is the soundtrack of polite society. The most frequent occurrence is in greetings. Swahili culture places immense value on the ritual of greeting. When someone asks 'Habari za asubuhi?' (How is the morning?), the standard, polite, and expected response is 'Nzuri' or 'Njema' (Good). Even if things are not perfect, 'Nzuri' is often used to maintain social harmony and positivity.

In the Market (Sokoni)
Vendors will praise their goods: 'Chungwa hili ni zuri sana!' (This orange is very good!). Customers will inspect items and say 'Hii si nzuri' (This one isn't good) to negotiate.
In Social Circles
Friends compliment each other: 'Umependeza, una nguo nzuri' (You look smart, you have beautiful clothes). It is also used to describe a 'good' time spent together.

'Habari yako?' 'Nzuri, asante.'

Translation: 'How are you?' 'Good, thank you.'

You will also hear it in professional settings. A boss might tell an employee, 'Kazi nzuri!' (Good work!). In schools, teachers use it to encourage students. In media, news anchors might start a segment with 'Habari nzuri kutoka...' (Good news from...). It is a word of validation that crosses all socioeconomic boundaries. It is as common in the rural villages of Tanzania as it is in the high-rise offices of Nairobi.

Tunaishi katika nyumba nzuri sana.

Translation: We live in a very beautiful house.

In music and poetry, -zuri takes on a more romantic and profound tone. Bongo Flava songs are filled with lyrics about 'msichana mzuri' (a beautiful girl) or 'mapenzi mazuri' (good/beautiful love). Here, the word transcends simple description and becomes an expression of deep admiration and emotion. It is the primary word used to describe the beauty of the Swahili coast, the sunsets over the Indian Ocean, and the warmth of the people.

Muziki huu ni mzuri wa kusikiliza.

Translation: This music is good to listen to.

The most frequent mistake English speakers make when using -zuri is treating it like an English adjective—static and unchanging. Beginners often try to use the root 'zuri' by itself, which is grammatically incorrect in Swahili. You must always attach the correct noun class prefix. Saying 'Mtu zuri' instead of 'Mtu mzuri' is like saying 'A man good' with a missing syllable; it sounds incomplete to a native speaker's ear.

Incorrect Prefixing
Using 'mzuri' for everything. While 'mzuri' works for people (Class 1) and trees (Class 3), it is wrong for objects like 'kiti' (Class 7). You must say 'kiti kizuri'.
Word Order
Placing the adjective before the noun. English says 'Beautiful house,' but Swahili must say 'Nyumba nzuri' (House beautiful).

Mistake: Hiki ni zuri kitabu.

Correction: Kitabu hiki ni kizuri.

Another common error is confusing -zuri with -ema. Both can mean 'good,' but -ema is strictly for moral goodness and kindness, whereas -zuri is broader, covering physical beauty and general quality. If you call a person 'mzuri,' you might be talking about their face; if you call them 'mwema,' you are definitely talking about their soul. Using 'nzuri' for a person's character is common, but 'mwema' is more specific for virtue.

Mistake: Watu ni mzuri.

Correction: Watu ni wazuri.

Lastly, learners often struggle with the locative form pazuri. When talking about a place generally, you use pazuri. 'Kuzuri' and 'muzuri' (locative) are also used but are more specific to direction or being inside a place. For most beginners, sticking to pazuri for 'a nice place' is a safe bet, but forgetting the 'pa-' prefix and just saying 'mahali mzuri' is a frequent grammatical slip.

Mistake: Mahali mzuri.

Correction: Mahali pazuri.

While -zuri is the go-to word for 'good' and 'beautiful,' Swahili offers a rich palette of alternatives that allow for more precision. Depending on whether you are describing a person's soul, a delicious meal, or a stunning piece of jewelry, you might choose a different word to convey a more specific meaning. Understanding these nuances will make your Swahili sound more natural and sophisticated.

-ema (Good/Kind)
Focuses on moral excellence and kindness. A 'mtu mwema' is a person of high integrity. It is rarely used for physical beauty.
-rembo (Beautiful/Ornate)
Specifically refers to aesthetic beauty, often with a sense of being decorated or stylish. Used frequently for women ('mrembo') or beautiful patterns.
-tamu (Sweet/Delicious)
While it literally means 'sweet,' it is often used for anything 'good' in a sensory way, like 'chakula kitamu' (delicious food) or 'muziki mtamu' (sweet music).

Chakula hiki ni kitamu sana kuliko kile.

Translation: This food is more delicious than that one.

Other alternatives include -bora, which means 'excellent' or 'of high quality' (best). If you want to say something is the 'best,' you use -bora. For example, 'elimu bora' (quality education). There is also -shani, a more poetic and rare word for 'wonderful' or 'extraordinary.' In slang, especially among youth in Nairobi or Dar es Salaam, you might hear 'kali' (literally sharp/hot) used to mean 'cool' or 'very good.' For example, 'ngoma kali' (a hot/good song).

Yeye ni msichana mrembo na mwenye akili.

Translation: She is a beautiful and intelligent girl.

When comparing, -zuri is the most flexible. You can say 'nzuri zaidi' (better/more beautiful) or 'nzuri kabisa' (absolutely beautiful). However, if you want to emphasize the 'goodness' of a person's soul, 'mwema' will always carry more weight. If you are admiring the craftsmanship of a Swahili door, 'mrembo' or 'kazi nzuri' are both appropriate, but 'nzuri' is the safest and most common choice for any learner.

Tunatafuta maisha bora kwa watoto wetu.

Translation: We are looking for a better life for our children.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root -zuri is so fundamental that it exists in almost identical forms in hundreds of Bantu languages across Africa.

Guide de prononciation

UK /ˈmzuː.ri/
US /ˈmzu.ri/
Stress is always on the second-to-last syllable: m-ZU-ri.
Rime avec
nzuri kuzuri pazuri shuri mashuri kaburi desturi shauri
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'm' as 'em' (it should be a hum).
  • Stressing the first syllable.
  • Dropping the 'm' entirely.
  • Pronouncing 'r' as a hard English 'r' (it should be a slight tap).
  • Pronouncing 'z' as 's'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize once the root is known.

Écriture 3/5

Requires knowledge of noun class prefixes.

Expression orale 2/5

Prefixes can be tricky in fast speech.

Écoute 1/5

Very frequently used and easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

mtu kitu habari chakula nyumba

Apprends ensuite

-baya -ema -kubwa -dogo -refu

Avancé

-bora -rembo haiba ustawi uadilifu

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

Mtu (Class 1) -> Mzuri; Viti (Class 8) -> Vizuri.

Adjective Placement

Always after the noun: Nyumba nzuri.

N-Class nasalization

N + zuri becomes 'nzuri'.

Locative prefixes

Mahali (Place) takes 'pa-', 'ku-', or 'mu-'. Usually 'pazuri'.

Adverbial formation

Using 'vi-' prefix to make an adverb: vizuri (well).

Exemples par niveau

1

Habari?

How is the news?

A common greeting.

2

Nzuri!

Good!

Standard response to 'Habari?' using the N-class prefix.

3

Mtu mzuri.

A good person.

Class 1 (M-WA) singular agreement.

4

Chakula kizuri.

Good food.

Class 7 (KI-VI) singular agreement.

5

Siku nzuri.

A good day.

Class 9 (N) singular agreement.

6

Kitabu kizuri.

A good book.

Class 7 agreement.

7

Mtoto mzuri.

A good child.

Class 1 agreement.

8

Mji mzuri.

A beautiful city.

Class 3 (M-MI) agreement.

1

Watu hawa ni wazuri.

These people are good.

Class 2 (M-WA) plural agreement.

2

Matunda haya ni mazuri.

These fruits are good.

Class 6 (MA) plural agreement.

3

Hapa ni pazuri.

Here is a nice place.

Class 16 (PA) locative agreement.

4

Viti hivi ni vizuri.

These chairs are good.

Class 8 (KI-VI) plural agreement.

5

Nina nguo nzuri.

I have beautiful clothes.

Class 10 (N) plural agreement.

6

Hali ya hewa ni nzuri leo.

The weather is good today.

Class 9 agreement.

7

Miti mizuri imepandwa hapa.

Beautiful trees are planted here.

Class 4 (M-MI) plural agreement.

8

Tunda hili si zuri.

This fruit is not good.

Negative 'si' with Class 5 agreement.

1

Alikuwa na wazo zuri sana.

He had a very good idea.

Class 5 (JI-MA) singular agreement.

2

Tulifanya mpango mzuri kwa safari yetu.

We made a good plan for our trip.

Class 3 agreement.

3

Maisha ni mazuri ukiwa na marafiki.

Life is good when you have friends.

Class 6 agreement for 'maisha'.

4

Kitabu hiki ni kizuri kuliko kile.

This book is better than that one.

Comparative structure using 'kuliko'.

5

Anasema maneno mazuri sikuzote.

He always says good words.

Class 6 agreement for 'maneno'.

6

Ni vizuri kusaidia wengine.

It is good to help others.

Adverbial use of 'vizuri'.

7

Uhusiano wao ni mzuri.

Their relationship is good.

Class 3 agreement for 'uhusiano'.

8

Picha hii ni nzuri sana.

This picture is very beautiful.

Class 9 agreement.

1

Tumepata matokeo mazuri katika mtihani.

We got good results in the exam.

Class 6 agreement for 'matokeo'.

2

Ni muhimu kuwa na tabia nzuri.

It is important to have good character.

Class 9 agreement for 'tabia'.

3

Mazingira haya ni mazuri kwa afya.

This environment is good for health.

Class 6 agreement for 'mazingira'.

4

Alitoa hotuba nzuri mbele ya watu.

He gave a good speech before the people.

Class 9 agreement for 'hotuba'.

5

Kazi yake ni nzuri na ya kuaminika.

His work is good and reliable.

Class 9 agreement for 'kazi'.

6

Tunaishi katika kipindi kizuri cha maendeleo.

We live in a good period of development.

Class 7 agreement for 'kipindi'.

7

Muziki huu una mahadhi mazuri.

This music has good rhythms.

Class 6 agreement for 'mahadhi'.

8

Serikali inahitaji uongozi mzuri.

The government needs good leadership.

Class 3 agreement for 'uongozi'.

1

Uzuri wa lugha hii upo katika fasihi yake.

The beauty of this language lies in its literature.

Noun 'uzuri' (Class 14).

2

Maadili mazuri ni msingi wa jamii imara.

Good morals are the foundation of a strong society.

Class 6 agreement for 'maadili'.

3

Mwandishi ametumia lugha nzuri na ya kuvutia.

The writer has used beautiful and attractive language.

Class 9 agreement for 'lugha'.

4

Uamuzi huo ulikuwa mzuri kwa mustakabali wa nchi.

That decision was good for the future of the country.

Class 3 agreement for 'uamuzi'.

5

Sanaa yake inaonyesha uzuri wa asili.

His art shows the beauty of nature.

Noun 'uzuri'.

6

Ni vyema kutafuta suluhu nzuri kwa matatizo haya.

It is good to seek a good solution for these problems.

Class 9 agreement for 'suluhu'.

7

Maelezo yake yalikuwa mazuri na yenye mantiki.

His explanations were good and logical.

Class 6 agreement for 'maelezo'.

8

Kuna tofauti kati ya uzuri wa sura na uzuri wa roho.

There is a difference between facial beauty and soul beauty.

Abstract noun 'uzuri'.

1

Uzuri wa mwanamke si urembo, bali ni tabia.

The beauty of a woman is not her looks, but her character.

Philosophical usage of 'uzuri'.

2

Kazi hii ya sanaa imekamilika kwa uzuri wa hali ya juu.

This work of art is completed with high-level beauty.

Formal adverbial phrase.

3

Katika ushairi huu, -zuri inawakilisha ukweli.

In this poetry, -zuri represents truth.

Literary analysis.

4

Mabadiliko haya ni mazuri kwa ustawi wa binadamu.

These changes are good for human well-being.

Formal academic context.

5

Alipambanua kati ya uzuri wa dhana na uzuri wa vitendo.

He distinguished between conceptual beauty and practical beauty.

Complex abstract nouns.

6

Ladha nzuri ya ushindi ilisahaulisha machungu ya safari.

The good taste of victory made the bitterness of the journey forgotten.

Metaphorical usage.

7

Mazingira mazuri ya kisheria yanachochea uwekezaji.

A good legal environment stimulates investment.

Professional/Economic context.

8

Uzuri uliopitiliza unaweza kuwa na madhara yake.

Excessive beauty can have its downsides.

Philosophical nuance.

Collocations courantes

Habari nzuri
Mtu mzuri
Chakula kizuri
Siku nzuri
Kazi nzuri
Mahali pazuri
Mambo mazuri
Nguo nzuri
Wazo zuri
Maisha mazuri

Phrases Courantes

Kila la heri na safari nzuri

— Best of luck and have a good journey.

Safari nzuri, tutaonana!

Ni vizuri kujua

— It is good to know.

Asante, ni vizuri kujua hilo.

Kuwa na mchana mzuri

— Have a good afternoon.

Kwaheri, kuwa na mchana mzuri.

Habari za asubuhi? Nzuri.

— How is the morning? Good.

Habari za asubuhi? Nzuri sana.

Hiyo ni habari nzuri

— That is good news.

Umeshinda? Hiyo ni habari nzuri!

Mtu wa tabia nzuri

— A person of good character.

Anatafuta mume wa tabia nzuri.

Kufanya uamuzi mzuri

— To make a good decision.

Lazima tufanye uamuzi mzuri.

Kupata matokeo mazuri

— To get good results.

Amesoma kwa bidii ili apate matokeo mazuri.

Kuonekana mzuri

— To look good/beautiful.

Leo unaonekana mzuri sana.

Sauti nzuri

— A good/beautiful voice.

Mwimbaji yule ana sauti nzuri.

Souvent confondu avec

-zuri vs -ema

Confused because both mean 'good', but -ema is moral/kindness.

-zuri vs -rembo

Confused because both mean 'beautiful', but -rembo is aesthetic/ornate.

-zuri vs -tamu

Confused when describing food/music; -tamu is specifically 'sweet/delicious'.

Expressions idiomatiques

"Mambo mazuri hayataki haraka"

— Good things should not be rushed (patience is key).

Subiri kidogo, mambo mazuri hayataki haraka.

Proverbial
"Uzuri wa mkakasi ndani kimejaa mchanga"

— Beautiful on the outside, but empty or bad on the inside.

Usimwamini kila mtu, kumbuka uzuri wa mkakasi...

Proverbial
"Uzuri wa mke ni tabia"

— The beauty of a wife is her character (not just looks).

Wazee husema uzuri wa mke ni tabia.

Proverbial
"Kizuri chajiuza, kibaya chajitembeza"

— A good thing sells itself, a bad thing has to walk around looking for buyers.

Huna haja ya kujisifu, kizuri chajiuza.

Proverbial
"Siku nzuri huonekana asubuhi"

— A good day is seen in the morning (early signs predict success).

Amejitahidi tangu mwanzo, kweli siku nzuri huonekana asubuhi.

Proverbial
"Kizuri hakidumu"

— A good thing doesn't last (often said about life's fleeting joys).

Pole kwa msiba, kweli kizuri hakidumu.

Proverbial
"Kizuri kula na nduguyo"

— A good thing should be shared with your brother/relative.

Nisaidie kidogo, kizuri kula na nduguyo.

Proverbial
"Uzuri si hoja"

— Beauty is not the main issue/point (character matters more).

Acha kuringa, uzuri si hoja.

Informal
"Mtu mzuri hatupi"

— A good person is not thrown away (good people are valuable).

Msaidie rafiki yako, mtu mzuri hatupi.

Neutral
"Habari nzuri haina miguu"

— Good news doesn't have feet (it travels slowly compared to bad news).

Subiri, habari nzuri haina miguu lakini itafika.

Poetic

Facile à confondre

-zuri vs Uzuri

It's the noun form.

Uzuri is 'beauty' (noun), -zuri is 'beautiful' (adjective).

Uzuri wake unavutia.

-zuri vs Vizuri

It's the adverb form.

Vizuri means 'well' or 'nicely'.

Anaimba vizuri.

-zuri vs Nzuri

Learners think it's the only form.

Nzuri is only for N-class nouns.

Habari nzuri.

-zuri vs Mzuri

Used for both Class 1 and Class 3.

Mtu mzuri (person) vs Mtis mzuri (tree).

Mtu mzuri.

-zuri vs Pazuri

Locative agreement.

Used only for places.

Mahali pazuri.

Structures de phrases

A1

[Noun] ni [Prefix]-zuri.

Chakula ni kizuri.

A2

Nina [Noun] [Prefix]-zuri.

Nina nyumba nzuri.

B1

[Noun] huyu/hiki ni [Prefix]-zuri kuliko...

Kitabu hiki ni kizuri kuliko kile.

B2

Ni [Prefix]-zuri [Verb]...

Ni vizuri kusoma sana.

C1

Uzuri wa [Noun] ni [Noun]...

Uzuri wa mji ni watu wake.

C2

[Noun] uliopambwa kwa [Prefix]-zuri...

Mlango uliopambwa kwa uzuri wa ajabu.

A1

Habari za [Time]? Nzuri.

Habari za asubuhi? Nzuri.

B1

[Noun] [Prefix]-zuri sana.

Muziki mzuri sana.

Famille de mots

Noms

uzuri (beauty/goodness)
vizuri (well/nicely - adverbial noun)
mzuri (a good person)

Verbes

kuzurisha (to make beautiful/good - rare)

Adjectifs

-zuri (good/beautiful)

Apparenté

-ema
-rembo
-bora
safi
njema

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; one of the top 50 most used words in Swahili.

Erreurs courantes
  • Mtu zuri Mtu mzuri

    Missing the noun class prefix 'm-'. Adjectives must have a prefix.

  • Nzuri mtu Mtu mzuri

    Incorrect word order. Adjectives follow the noun in Swahili.

  • Kiti mzuri Kiti kizuri

    Prefix mismatch. 'Kiti' is Class 7, so it needs the 'ki-' prefix.

  • Habari mzuri Habari nzuri

    Prefix mismatch. 'Habari' is Class 9, so it needs the 'n-' prefix.

  • Watu mzuri Watu wazuri

    Number mismatch. 'Watu' is plural, so the adjective must be plural 'wa-'.

Astuces

Prefix Matching

Always look at the first two letters of the noun to find the correct prefix for -zuri. If the noun starts with 'Ki-', use 'Ki-zuri'.

The Hum

The 'm' in 'mzuri' is its own syllable. Hum it like a short 'mmm' before saying 'zuri'.

Greeting Standard

If you don't know what to say in a greeting, 'Nzuri' is always a safe and polite answer.

Beyond Beauty

Don't forget that -zuri also means 'good' in a functional sense, like a 'good car' or 'good pen'.

Adjective Order

Always place -zuri after the noun. 'Nyumba nzuri', not 'nzuri nyumba'.

Rhyme Time

Listen for the rhyme. Swahili is a rhythmic language, and the prefix of the noun often rhymes with the prefix of the adjective.

Character over Looks

While -zuri describes looks, Swahili speakers value 'mzuri wa tabia' (good character) above all else.

Place Descriptions

Use 'pazuri' when describing a specific place or 'hapa' (here).

Emphasis

To say 'extremely good', you can repeat the word: 'mzuri mzuri'.

Root Recognition

Focus on the root '-zuri'. Once you know the root, you just need to swap the hats (prefixes)!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Zoo' being 'Really' good. Zoo-Ri. If the Zoo is good, it's -zuri!

Association visuelle

Imagine a beautiful garden (pazuri) where everything is 'good' and 'beautiful'.

Word Web

mzuri wazuri kizuri vizuri nzuri mazuri pazuri uzuri

Défi

Try to compliment three things today using -zuri with the correct prefix.

Origine du mot

Of Bantu origin, found in many East African languages with similar roots (e.g., -luri, -duri).

Sens originel : To be pleasing to the eye or the heart.

Niger-Congo, Bantu.

Contexte culturel

When complimenting a person's beauty (especially the opposite sex), 'mzuri' is safe, but 'mrembo' (for women) can be more flirtatious. Use 'mzuri' to be generally polite.

English speakers often separate 'good' and 'beautiful', but in Swahili, they are the same word. Don't be surprised if a 'good car' and a 'beautiful car' are both called 'gari zuri'.

The song 'Malaika' uses 'mzuri' to describe the angel/beloved. Swahili proverbs often use 'kizuri' to teach life lessons. Modern Bongo Flava music frequently uses 'mzuri'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Greetings

  • Habari? Nzuri.
  • Umeshindaje? Vizuri.
  • Habari za nyumbani? Nzuri.
  • Habari za kazi? Nzuri.

Dining

  • Chakula kizuri.
  • Ladha nzuri.
  • Matunda mazuri.
  • Kinywaji kizuri.

Shopping

  • Nguo nzuri.
  • Bei nzuri.
  • Kiatu kizuri.
  • Bidhaa nzuri.

Travel

  • Safari nzuri.
  • Hoteli nzuri.
  • Njia nzuri.
  • Gari zuri.

Character

  • Mtu mzuri.
  • Tabia nzuri.
  • Roho nzuri.
  • Rafiki mzuri.

Amorces de conversation

"Habari yako ya leo? (How is your today?)"

"Je, umewahi kuona mji mzuri kama huu? (Have you ever seen a beautiful city like this?)"

"Unapenda chakula gani kizuri hapa? (What good food do you like here?)"

"Je, huyu ni rafiki yako mzuri? (Is this your good friend?)"

"Unafikiri ni wazo zuri kusafiri sasa? (Do you think it's a good idea to travel now?)"

Sujets d'écriture

Andika kuhusu siku nzuri uliyokuwa nayo wiki hii. (Write about a good day you had this week.)

Mtu mzuri kwako ni nani? Kwa nini? (Who is a good person to you? Why?)

Elezea mahali pazuri unapotaka kutembelea. (Describe a beautiful place you want to visit.)

Ni mambo gani mazuri yanayotokea katika maisha yako? (What good things are happening in your life?)

Elezea kitabu kizuri ulichosoma hivi karibuni. (Describe a good book you read recently.)

Questions fréquentes

10 questions

No, in Swahili, adjective roots like -zuri must have a prefix that matches the noun they describe. For example, 'mtu mzuri' or 'kitabu kizuri'.

Mzuri is used for nouns in Class 1 (people) and Class 3 (trees/plants). Nzuri is used for nouns in Class 9/10 (objects like houses, clothes, and news).

You add the word 'sana' after the adjective. For example, 'nzuri sana' or 'mzuri sana'.

Yes, it is the most common word to say someone is beautiful or handsome. 'Yeye ni mzuri' means 'He/She is beautiful/handsome'.

Use 'vizuri' as an adverb to mean 'well'. For example, 'Ninaelewa vizuri' (I understand well). It is also the plural adjective for Class 8 nouns like 'viti vizuri' (good chairs).

The direct opposite is -baya, which means 'bad' or 'ugly'. It also requires a prefix, like 'mtu mbaya' or 'kitabu kibaya'.

Yes, it is frequently translated as 'nice' in English, especially when describing weather, places, or personality.

Because 'Habari' (news) belongs to the N-class, and the adjective agreement for the N-class is 'nzuri'.

Use 'nzuri zaidi' (or whichever prefix matches the noun). 'Zaidi' means 'more'.

It is neutral and used in all levels of formality, though in very formal ethical contexts, '-ema' or '-bora' might be preferred.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate to Swahili: 'A good person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Good news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Beautiful house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Good food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Beautiful trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Very good work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'A nice place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Good books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Life is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'He is a good teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Good morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'I have a good idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'They are good people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'The weather is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Beautiful eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'A good plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'It is good to help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Beautiful clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'A good city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swahili: 'Good results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Habari nzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mtu mzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Chakula kizuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Nyumba nzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Watu wazuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Pazuri sana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Kazi nzuri!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Maisha mazuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Miti mizuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Siku nzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Kitabu kizuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mpango mzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Viti vizuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Habari za kazi? Nzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Muziki mzuri sana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Tunda zuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Macho mazuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Rafiki mzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Safari nzuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ni vizuri.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Nzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Mzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kizuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Wazuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Mazuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Pazuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Vizuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Mizuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Nzuri sana'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Habari nzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Mtu mzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kazi nzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Maisha mazuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Siku nzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Uzuri'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !