本身 emphasizes the intrinsic quality or subject itself, distinct from external influences.
Mot en 30 secondes
- Refers to the inherent nature of a thing or person.
- Emphasizes the subject itself, independent of external factors.
- Widely used in various contexts, both spoken and written.
Overview
“本身”在汉语中是一个非常常用的代词,用来指代事物或人自己的内在属性、本质或主体。它强调的是事物独立于外部条件或他人的看法,其固有的特性。
“本身”通常用在名词或代词后面,构成“X 本身”的结构。它可以独立成句,也可以作为句子的一部分,修饰主语或宾语。在某些情况下,“本身”可以省略,但加上后能更清晰地表达强调的意味。
**与“自己”的比较**:虽然有时可以互换,但“本身”更侧重于事物的固有属性,而“自己”更侧重于主体动作的发出者或承受者。
“本身”在日常对话、书面语、新闻报道、学术讨论等多种场合都有广泛应用。例如:
- 日常对话:谈论某人或某物的特点时,如“他本身很善良。”
- 新闻报道:分析事件的根源或性质,如“这次事故本身的原因还在调查中。”
- 学术讨论:探讨概念的本质,如“语言本身是一种社会现象。”
- 文学作品:塑造人物形象或描绘场景,如“这幅画本身就充满了艺术感。”
- 1自己 (zìjǐ):与“本身”最接近的词。“自己”更侧重于指代动作的发出者或承受者,强调主体性。例如,“我对自己很满意。”(强调主观感受)而“本身”更侧重于事物的固有属性。例如,“我本身并没有意见。”(强调我作为主体,没有固有意见)。
Exemples
这个问题本身并不难,难的是大家不愿意去面对。
everydayThe problem itself is not difficult; what is difficult is that people are unwilling to face it.
这本书的文学价值本身就很高,无需过多的解读。
academicThe literary value of this book is inherently high, requiring no excessive interpretation.
他本身是个很内向的人,不擅长社交。
informalHe himself is a very introverted person and not good at socializing.
科技本身是中性的,关键在于如何使用它。
formalTechnology itself is neutral; the key lies in how it is used.
Collocations courantes
Phrases Courantes
就其本身而言
in itself / per se
他本身
he himself
事情本身
the matter itself
Souvent confondu avec
'本身' emphasizes the inherent nature or essence of something/someone. '自己' more often refers to the subject performing an action or the object directly affected by the subject's action, emphasizing subjectivity.
'自身' is very similar to '本身' and often interchangeable, referring to the subject's own being or nature. '自身' can sometimes sound slightly more formal or literary than '本身'.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word '本身' is highly versatile and commonly used in both spoken and written Chinese. It serves to emphasize the intrinsic quality or the subject itself, distinguishing it from external factors or influences. Pay attention to the context to ensure it's used to highlight inherent characteristics rather than simply referring to the subject.
Erreurs courantes
A common mistake is using '本身' at the beginning of a sentence, which sounds unnatural in most cases. It typically follows the noun or pronoun it modifies. Also, confusing '本身' (inherent nature) with '本人' (oneself, the person in question) can lead to errors, as '本人' is used differently, often in formal contexts to refer to the speaker/writer.
Tips
Focus on inherent qualities
Use '本身' to highlight the intrinsic nature of something or someone, separate from external influences or perceptions.
Avoid starting sentences
Generally, '本身' functions best when placed after the noun or pronoun it modifies, not at the beginning of a sentence.
Emphasis on authenticity
In Chinese culture, understanding the '本身' (inherent nature) of things or people is often valued for making accurate judgments.
Origine du mot
The word '本身' is composed of '本' (běn), meaning root, origin, or fundamental, and '身' (shēn), meaning body or self. Together, they signify the 'root self' or the 'fundamental body', thus referring to the inherent nature or the subject itself.
Contexte culturel
In Chinese culture, understanding the '本身' (inherent nature) of a situation or person is often considered crucial for making sound judgments and navigating social interactions effectively. It reflects a value placed on authenticity and core qualities.
Astuce mémo
Think of '本身' as adding the emphasis '...in and of itself...' to a noun or pronoun. It highlights what something is fundamentally, before considering outside opinions or conditions.
Questions fréquentes
4 questions“本身”更侧重于强调事物或人的固有属性和本质。“自己”则更侧重于指代动作的发出者或承受者,强调主体性。例如,“这个问题本身不难”强调问题固有的性质,“我自己会解决”强调由“我”这个主体来解决。
一般不建议用在句首,它通常跟在名词或代词后面,构成“X 本身”的结构,以明确强调的对象。放在句首会显得不自然。
不一定。虽然 'itself' 和 'oneself' 是常见的对应翻译,但根据语境,“本身”也可以翻译成 'per se', 'in itself', 'inherently' 等,或者在某些情况下甚至不需要直译,需要根据具体含义调整。
在很多情况下可以互换,意思非常接近,都指代主体自身。但“自身”有时可能更偏向书面语,而“本身”在口语和书面语中都非常常用。
Teste-toi
这个计划______存在一些风险,需要仔细评估。
这里强调计划固有的、与生俱来的风险,用‘本身’最恰当。
他本人对这个提议并无异议。
“本人”在此处相当于“他自己”,表示说话人本人,与“本身”的强调内在属性的用法不同。
请用“本身”和“问题”、“复杂”来造句。
“问题本身”作为主语的一部分,强调问题固有的性质,符合“本身”的用法。
Score : /3
Summary
本身 emphasizes the intrinsic quality or subject itself, distinct from external influences.
- Refers to the inherent nature of a thing or person.
- Emphasizes the subject itself, independent of external factors.
- Widely used in various contexts, both spoken and written.
Focus on inherent qualities
Use '本身' to highlight the intrinsic nature of something or someone, separate from external influences or perceptions.
Avoid starting sentences
Generally, '本身' functions best when placed after the noun or pronoun it modifies, not at the beginning of a sentence.
Emphasis on authenticity
In Chinese culture, understanding the '本身' (inherent nature) of things or people is often valued for making accurate judgments.
Exemples
4 sur 4这个问题本身并不难,难的是大家不愿意去面对。
The problem itself is not difficult; what is difficult is that people are unwilling to face it.
这本书的文学价值本身就很高,无需过多的解读。
The literary value of this book is inherently high, requiring no excessive interpretation.
他本身是个很内向的人,不擅长社交。
He himself is a very introverted person and not good at socializing.
科技本身是中性的,关键在于如何使用它。
Technology itself is neutral; the key lies in how it is used.
Related Content
Grammaire lie
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over