A1 noun #1,000 le plus courant 15 min de lecture

有限

youxian
At the A1 level, you should understand '有限' (yǒuxiàn) as a way to say 'not much' or 'not many' in a slightly more formal way. Think of it as 'limited.' You will most often see it with the word for time: '时间有限' (shíjiān yǒuxiàn), which means 'time is limited.' Imagine you are playing a game or taking a short test; the teacher might say this to tell you to hurry up. You might also see it in shops. If there are only a few toys left, a sign might say '数量有限' (shùliàng yǒuxiàn), meaning 'limited quantity.' At this stage, just remember the pattern: [Thing] + [有限]. For example, '钱有限' (money is limited) or '人有限' (people are limited/few people). It is a very useful word for explaining why you can't do something or why you need to be quick. Don't worry about complex grammar yet; just focus on these simple two-word or three-word phrases. It helps you express the idea that there is an end to something, which is a very basic and important concept in any language.
By A2, you can start using '有限' (yǒuxiàn) in slightly longer sentences. You should be able to use the particle '的' (de) to describe things, like '有限的时间' (limited time) or '有限的空间' (limited space). For example, '在有限的时间里,我们要学很多东西' (In a limited time, we need to learn many things). You will also notice '有限' in business names like '有限公司' (Limited Company). You don't need to know the legal details, but recognizing that '有限' means 'limited' helps you understand what kind of business it is. You can also use it to be polite. If someone asks you to do a lot of work, you can say '我的能力有限' (My ability is limited) to humbly suggest that you might not be able to do everything perfectly. This is a very common way to speak in Chinese culture. You are moving beyond just 'not much' to the idea of 'having a limit' or 'having a boundary.' Practice saying '很有限' (hěn yǒuxiàn) to describe things like your energy, your money, or the space in your room.
At the B1 level, you should be comfortable using '有限' (yǒuxiàn) to explain reasons and results. You can use it with conjunctions like '因为' (because) or '由于' (due to). For example, '由于资金有限,我们不能买新车' (Due to limited funds, we cannot buy a new car). You should also start to distinguish '有限' from similar words like '少' (few) or '一点' (a bit). '有限' sounds more objective and formal. You might hear it in news reports about resources, like '水资源有限' (water resources are limited). You can also use it to describe abstract things like '见识' (knowledge/experience) or '水平' (level/skill). If you are writing an essay, '有限' is a great word to use to describe constraints or boundaries. You are now using the word to build logical arguments. You should also be aware of its opposite, '无限' (wúxiàn - infinite), and how they are often used together to create a contrast, such as '生命有限,学习无限' (Life is finite, learning is infinite). This shows a deeper understanding of the word's role in the language.
At the B2 level, you should understand the technical and formal applications of '有限' (yǒuxiàn). This includes legal terms like '有限责任' (limited liability) and '有限合伙' (limited partnership). You should be able to read and understand '有限' in complex texts, such as economic reports or academic papers. For instance, you might encounter phrases like '有限的资源配置' (limited resource allocation) or '在有限的范围内' (within a limited scope). You should also be able to use '有限' to express nuance in your opinions. Instead of just saying something is 'bad,' you might say '其效果非常有限' (its effect is very limited), which sounds more professional and analytical. You should also be able to recognize when '有限' is used ironically or as a form of extreme modesty in literature. Your ability to use '有限' should now extend to professional environments, where you can discuss project constraints, budget limits, and personnel shortages using this word. You are moving from basic description to professional analysis.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of '有限' (yǒuxiàn) and its place in Chinese rhetoric and philosophy. You can use it to discuss existential themes, such as the '有限性' (finitude) of human existence. You should be able to appreciate how authors use the word to create poetic contrasts or to delve into the limitations of language itself ('语言的力量是有限的' - the power of language is limited). You should also be able to distinguish '有限' from more literary synonyms like '局促' (júcù - cramped/limited) or '短绌' (duǎnchù - short of/deficient). In a professional or academic debate, you can use '有限' to precisely define the boundaries of your argument or to critique the limitations of a theory. You should be able to use it fluently in complex sentence structures, such as '尽管资源极其有限,但该项目依然取得了突破性进展' (Despite extremely limited resources, the project still made breakthrough progress). Your use of the word reflects a high level of literacy and cultural awareness.
At the C2 level, your understanding of '有限' (yǒuxiàn) is near-native. You can use it with total precision in any context, from high-level legal drafting to classical literary analysis. You understand the historical evolution of the characters '有' and '限' and how their combination has shaped the Chinese concept of 'finitude.' You can engage in deep philosophical discussions about '有限与无限' (the finite and the infinite) in the context of Chinese philosophy versus Western metaphysics. You can use '有限' in highly idiomatic or specialized ways, and you never confuse it with its many synonyms. You can also detect subtle shifts in meaning when '有限' is used in different registers—from the dry tone of a corporate contract to the evocative tone of a modern poem. For you, '有限' is not just a vocabulary word; it is a conceptual tool that you use to navigate the most complex and nuanced aspects of the Chinese language and culture. You are capable of teaching the nuances of this word to others, explaining exactly why '有限' is chosen over '限制' or '局限' in any given sentence.

有限 en 30 secondes

  • 有限 (yǒuxiàn) is a common Chinese word meaning 'limited' or 'finite,' used to describe constraints in time, money, or ability.
  • It is composed of '有' (to have) and '限' (limit), literally meaning 'to have limits' or 'possessing boundaries.'
  • The word is frequently seen in business as '有限公司' (Limited Company) and in marketing as '有限时优惠' (Limited time offer).
  • Grammatically, it often functions as a predicate (Subject + 很 + 有限) or an adjective modifying a noun (有限的 + Noun).

The Chinese term 有限 (yǒuxiàn) is a fundamental adjective and noun construct that literally translates to 'having limits' or 'possessing boundaries.' In the context of the Mandarin language, it is composed of two characters: 有 (yǒu), meaning 'to have' or 'to exist,' and 限 (xiàn), meaning 'limit,' 'boundary,' or 'restriction.' When combined, they describe a state where something is not infinite, but rather restricted in quantity, scope, time, or capability. This word is ubiquitous in both daily conversation and formal documentation, serving as a cornerstone for expressing scarcity and the practical realities of the physical and social world.

Temporal Scarcity
When used with time, it emphasizes that a deadline is approaching or that one's lifespan is not eternal. It is often paired with '时间' (shíjiān - time) to create the common phrase '时间有限' (time is limited).

我们的生命是有限的,但知识是无限的。(Wǒmen de shēngmìng shì yǒuxiàn de, dàn zhīshì shì wúxiàn de.) - Our lives are finite, but knowledge is infinite.

In business and commerce, 有限 takes on a more technical role. You will see it in the name of almost every Chinese corporation: 有限公司 (yǒuxiàn gōngsī), which means 'Limited Company' or 'LLC.' Here, it refers to the limited liability of the shareholders. Beyond the corporate world, it is used in marketing to create a sense of urgency, such as '有限折扣' (limited discount) or '有限名额' (limited spots available). This psychological trigger encourages consumers to act quickly before the 'limit' is reached.

Resource Management
It describes the finite nature of physical resources like water, electricity, or money. For instance, '资源有限' (limited resources) is a common phrase in environmental and economic discussions.

这个地区的淡水资源非常有限。(Zhège dìqū de dànshuǐ zīyuán fēicháng yǒuxiàn.) - The freshwater resources in this area are very limited.

Furthermore, 有限 is used to describe abstract concepts like space, energy, and even human understanding. In a philosophical sense, it contrasts with 无限 (wúxiàn), the infinite. Understanding the 'limits' of a situation is considered a mark of wisdom in many Chinese philosophical traditions, including Taoism and Confucianism, where recognizing boundaries allows for better harmony with the natural order. Whether you are talking about the battery life of your phone or the depth of your patience, 有限 is the go-to word to express that there is an end to what is available.

Intellectual Modesty
Used to downplay one's expertise or knowledge. '我对这个领域的了解非常有限' (My understanding of this field is very limited).

由于篇幅有限,我们不能列出所有细节。(Yóuyú piānfú yǒuxiàn, wǒmen bùnéng lièchū suǒyǒu xìjié.) - Due to limited space/length, we cannot list all the details.

Finally, the word appears frequently in academic and scientific writing to define the scope of a study or the constraints of a mathematical model. It implies a measurable, quantifiable boundary. In everyday life, if someone asks you if you can help them and you are busy, you might say '我的时间有限' as a polite way to set expectations. It is a versatile, essential word that bridges the gap between simple daily needs and complex abstract thought.

这次活动的预算很有限。(Zhè cì huódòng de yùsuàn hěn yǒuxiàn.) - The budget for this event is very limited.

Using 有限 (yǒuxiàn) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. It primarily functions as an adjective, but its placement in a sentence determines the nuance of the message. The most common structure is [Subject] + [Adverb of Degree] + 有限. This is the predicative use, where you are stating a fact about the subject's limitations. For example, '他的能力有限' (His ability is limited). Adding an adverb like '很' (hěn - very) or '非常' (fēicháng - extremely) is standard practice in Mandarin to balance the sentence rhythm.

Attributive Usage
When modifying a noun directly, use the pattern 有限的 + [Noun]. This is used to specify which particular thing is limited. Example: '有限的空间' (limited space).

我们必须在有限的时间内完成任务。(Wǒmen bìxū zài yǒuxiàn de shíjiān nèi wánchéng rènwù.) - We must complete the task within a limited time.

Another frequent pattern involves the word '由于' (yóuyú - due to) or '因为' (yīnwèi - because). Because 有限 often explains why something cannot be done, it frequently appears in causal clauses. '由于资金有限,我们不得不取消计划' (Due to limited funds, we had to cancel the plan). This usage is very common in formal reports, news articles, and professional correspondence. It provides a neutral, objective reason for constraints without sounding overly negative or apologetic.

Contrastive Usage
Pairing '有限' with '无限' (infinite) to highlight a philosophical or practical difference. '资源是有限的,但欲望是无限的' (Resources are finite, but desires are infinite).

虽然我的力量有限,但我会尽力而为。(Suīrán wǒ de lìliàng yǒuxiàn, dàn wǒ huì jìnlì ér wéi.) - Although my strength is limited, I will do my best.

In more advanced structures, 有限 can be used in a 'Subject + 极其/非常 + 有限' format to emphasize extreme scarcity. It can also be used as a noun in specific academic contexts, though this is rarer. For learners, focusing on the 'Subject + 有限' and '有限的 + Noun' patterns will cover 95% of real-world usage. It is also important to note that 有限 is almost always used for quantifiable things (time, money, space, energy) rather than qualitative feelings (though you can say '有限的快乐', it sounds quite poetic and unusual).

The '有限' + '于' Pattern
In formal or literary Chinese, you might see '有限于' meaning 'limited to.' However, '局限于' (júxiàn yú) is much more common for this specific meaning.

他的活动范围有限。(Tā de huódòng fànwéi yǒuxiàn.) - His range of activity is limited.

When translating from English, be careful not to confuse 'limited' with 'small' (小) or 'few' (少). While they are related, 有限 specifically implies a boundary or a ceiling that cannot be exceeded. If you say '我有少时间' (I have few time), it is grammatically incorrect. You should say '我的时间有限' or '我没有多少时间.' The word 有限 adds a layer of formality and precision that '少' lacks.

这里的座位有限,请尽快入座。(Zhèlǐ de zuòwèi yǒuxiàn, qǐng jǐnkuài rùzuò.) - Seating here is limited; please take your seats as soon as possible.

If you walk down a busy street in Beijing or Shanghai, you might not hear 有限 (yǒuxiàn) shouted by street vendors, but you will see it everywhere on signs and advertisements. It is a key word in the 'language of scarcity' used by marketers. '有限时优惠' (Limited time offer) is a phrase that greets shoppers in every mall. In this context, the word is used to create 'FOMO' (fear of missing out), a universal marketing tactic that works just as well in Chinese as it does in English.

In the Corporate World
Every business card you receive in China will likely have the characters '有限公司' printed on it. It is the standard suffix for private enterprises, similar to 'Ltd.' or 'Inc.' in English-speaking countries.

欢迎来到北京华文有限公司。(Huānyíng láidào Běijīng Huáwén Yǒuxiàn Gōngsī.) - Welcome to Beijing Huawen Co., Ltd.

In the news and media, 有限 is used to discuss serious global issues. When news anchors talk about natural disasters, they often mention '救援力量有限' (limited rescue forces) or '食物供应有限' (limited food supply). It is a word that conveys gravity and the reality of constraints. In political speeches, it might be used to describe the '有限政府' (limited government) or to acknowledge that '政府的资源是有限的' (government resources are limited), justifying why certain policies or budgets are being prioritized over others.

In Educational Settings
Teachers use it to set boundaries for assignments. '字数有限' (limited word count) or '时间有限' (limited time) are common instructions given before an exam or an essay.

考试时间有限,请大家抓紧时间。(Kǎoshì shíjiān yǒuxiàn, qǐng dàjiā zhuājǐn shíjiān.) - Exam time is limited; everyone please hurry.

In the world of technology and gaming, you'll encounter 有限 in settings and descriptions. '有限连接' (limited connectivity) is a common error message on computers. In games, '有限的生命值' (limited health points) or '有限的弹药' (limited ammo) are core mechanics that players must manage. This makes the word part of the essential vocabulary for anyone navigating digital interfaces in Chinese. Even in sports, a commentator might say a player's '体能有限' (physical stamina is limited) toward the end of a long match.

In Literature and Philosophy
Authors use '有限' to reflect on the human condition. It is often contrasted with the '无限' (infinite) nature of the universe or the soul.

有限的人生里,追求无限的梦想。(Zài yǒuxiàn de rénshēng lǐ, zhuīqiú wúxiàn de mèngxiǎng.) - In a finite life, pursue infinite dreams.

Finally, in travel and tourism, you will see '名额有限' (limited spots) on tour group advertisements or '有限开放' (limited opening) for certain historical sites or museum exhibits. It serves as a practical guide for travelers to plan their trips carefully. Whether it's a legal document, a cereal box, or a deep philosophical text, 有限 is a word that defines the edges of our world, making it an indispensable tool for any Chinese learner.

由于网络带宽有限,视频可能会卡顿。(Yóuyú wǎngluò dàikuān yǒuxiàn, shìpín kěnéng huì kǎdùn.) - Due to limited network bandwidth, the video may lag.

One of the most frequent errors English speakers make when using 有限 (yǒuxiàn) is treating it exactly like the English word 'limited' in terms of syntax. In English, we can say 'I have limited time.' A direct translation might lead a student to say '我有有限时间.' While understandable, this sounds very unnatural in Chinese. The preferred structure is to make the limited thing the subject: '我的时间有限' (My time is limited). This shift from a possessive 'have' structure to a descriptive 'subject-predicate' structure is a key hurdle for beginners.

Confusing '有限' with '少' (shǎo)
Learners often use '有限' when they simply mean 'a few' or 'a little.' '有限' implies a boundary or a constraint, whereas '少' simply describes quantity. Use '有限' for more formal or significant constraints.

Incorrect: 我有有限钱。
Correct: 我的钱很有限。(My money is very limited.)

Another common mistake is forgetting the particle 的 (de) when using 有限 as an adjective before a noun. You cannot say '有限时间' in a sentence like 'We have limited time to talk.' It must be '有限的时间.' The only exception is in fixed titles or compound words like '有限公司' (Limited Company) or '有限责任' (Limited Liability). In general descriptive speech, '的' is the glue that holds the adjective and noun together. Skipping it makes the sentence feel clipped and grammatically incomplete.

Overusing '有限' in Casual Speech
'有限' is slightly formal. In a very casual setting with friends, saying '我的钱有限' might sound a bit stiff. Instead, people often say '我没多少钱' (I don't have much money) or '我钱不够' (My money isn't enough).

Incorrect: 这是一个有限机会。
Correct: 这是一个有限的机会。(This is a limited opportunity.)

Misunderstanding the scope of 有限 is also a pitfall. It is rarely used for physical size (like a 'limited room' meaning a small room). For a small room, use '小' (xiǎo). 有限 is used for the *capacity* or *availability* of the room, such as '空间有限' (space is limited). If you want to say a person is 'limited' in their thinking, '有限' is okay, but '狭隘' (xiá'ài - narrow-minded) is often more precise. Using the word too broadly can lead to 'Chinglish' expressions that don't quite hit the mark in native ears.

The 'Very' Trap
In English, we often say 'very limited.' In Chinese, you MUST use an adverb like '很' (hěn) or '非常' (fēicháng) if '有限' is the predicate. Saying '我的时间有限' is grammatically 'weak' compared to '我的时间很有限.'

Incorrect: 他的知识有限。(Grammatically incomplete in many contexts)
Correct: 他的知识非常有限。(His knowledge is very limited.)

Lastly, learners sometimes confuse 有限 with 限制 (xiànzhì - to limit/restrict). 有限 is a description of a state (adjective), while 限制 is an action (verb). You cannot say '我要有限你的时间' (I want to limited your time). You must say '我要限制你的时间' (I want to limit your time). Distinguishing between the state of being limited and the act of limiting is crucial for clear communication.

Incorrect: 法律有限我们的自由。
Correct: 法律限制了我们的自由,因为我们的权力是有限的。(Law restricts our freedom because our power is limited.)

While 有限 (yǒuxiàn) is the most general term for 'limited,' several other words share its semantic space, each with specific nuances. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express different types of limitations more accurately. The most common 'cousin' of 有限 is 局限 (júxiàn). While 有限 describes a general lack of quantity or scope, 局限 specifically implies being 'confined' or 'restricted' within a certain area or field. It is often used with the preposition '于' (yú - to/in).

有限 vs. 局限
Use '有限' for quantity (limited time, limited money). Use '局限' for scope or confinement (limited to a specific topic, confined to a small room).

他的研究局限于历史领域。(His research is limited/confined to the field of history.)

Another important word is 限制 (xiànzhì). As mentioned in the common mistakes section, 限制 is primarily a verb meaning 'to restrict' or 'to place a limit on.' It can also be a noun meaning 'restriction.' If you want to talk about the *act* of limiting something, 限制 is your word. For example, '政府限制了汽车的数量' (The government limited the number of cars). In contrast, 有限 describes the resulting state: '汽车的数量是有限的' (The number of cars is limited).

有限 vs. 限制
'有限' is an adjective (a state). '限制' is a verb (an action) or a noun (a rule/restriction).

这里有很多限制,因为空间很有限。(There are many restrictions here because space is very limited.)

When describing a person's limited vision or narrow-mindedness, 狭隘 (xiá'ài) is a powerful alternative. While you can say someone's '见识有限' (knowledge/experience is limited), saying their '思想狭隘' (thinking is narrow) is more descriptive and carries a stronger critical tone. Similarly, 渺小 (miǎoxiǎo) can be used to describe something that is 'limited' in the sense of being tiny or insignificant, especially when compared to something vast like the universe.

Other Contextual Synonyms
'拮据' (jiéjū) for limited money/tight budget. '稀少' (xīshǎo) for limited/rare occurrences. '约束' (yuēshù) for limited by rules or commitments.

他的经济状况比较拮据。(His financial situation is quite tight/limited.)

Finally, let's look at the opposite: 无限 (wúxiàn). In almost every context where 有限 is used, 无限 can be its counterpart. From '无限公司' (unlimited company - rare but exists) to '无限的可能' (infinite possibilities), these two words form a binary pair that is essential for describing the world. Choosing between 有限 and its synonyms depends entirely on whether you want to emphasize the *quantity* (有限), the *confinement* (局限), the *action of limiting* (限制), or the *scarcity* (短缺).

虽然资源有限,但我们的创意是无限的。(Although resources are limited, our creativity is infinite.)

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The character '限' contains the radical '阝' (hill), which suggests that the original concept of a 'limit' was a physical barrier like a mountain that one could not cross.

Guide de prononciation

UK /jəʊ ʃjɛn/
US /joʊ ʃjɛn/
The stress is slightly more on the second syllable 'xiàn' because of the sharp fourth tone.
Rime avec
电 (diàn) 面 (miàn) 见 (jiàn) 线 (xiàn) 便 (biàn) 现 (xiàn) 练 (liàn) 片 (piàn)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'xiàn' as 'xiān' (1st tone), which changes the meaning to 'priority' (优先).
  • Pronouncing 'yǒu' as 'yóu' (2nd tone), making it sound like 'oil' (油).
  • Failing to dip the voice low enough on the 3rd tone of 'yǒu'.
  • Merging 'xi-an' into a single 'shan' sound; it should be two distinct vowel sounds merged quickly.
  • Making the 'x' sound like an English 'sh'; it is actually further forward in the mouth, like 'h' in 'huge'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The characters are relatively simple and common in daily life.

Écriture 3/5

The character '限' has several strokes and requires practice to write neatly.

Expression orale 2/5

The tones (3rd and 4th) are distinct and easy to master with practice.

Écoute 2/5

The word is very common in news and business contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

有 (to have) 时间 (time) 钱 (money) 公司 (company) 很 (very)

Apprends ensuite

无限 (infinite) 限制 (restrict) 局限 (confine) 责任 (responsibility) 范围 (scope)

Avancé

有限元分析 (Finite element analysis) 有限责任公司 (LLC) 边际效用 (Marginal utility)

Grammaire à connaître

Adjective as Predicate

时间有限。

Using '的' to modify nouns

有限的时间。

Adverbs of degree with adjectives

非常有限。

Causal conjunctions with '有限'

由于资源有限...

Contrasting with '无限'

生命有限,知识无限。

Exemples par niveau

1

时间有限。

Time is limited.

Subject + Adjective

2

我的钱有限。

My money is limited.

Possessive Subject + Adjective

3

数量有限。

The quantity is limited.

Common phrase in shopping

4

人有限。

People are limited (few people).

Simple description

5

地方有限。

The place/space is limited.

Describing physical space

6

机会有限。

Opportunities are limited.

Abstract noun + Adjective

7

水有限。

Water is limited.

Resource description

8

票有限。

Tickets are limited.

Common in events

1

我有有限的时间。

I have limited time.

Adjective + Noun (Note: '我的时间有限' is more natural, but this is used too)

2

这是有限的空间。

This is a limited space.

Determiner + Adjective + Noun

3

他的能力很有限。

His ability is very limited.

Subject + Adverb + Adjective

4

我们要去有限公司。

We are going to the limited company.

Fixed term: 有限公司

5

这里的座位有限。

The seats here are limited.

Location + Subject + Adjective

6

由于时间有限,我不吃了。

Due to limited time, I won't eat.

Causal clause

7

这种书的数量有限。

The quantity of this kind of book is limited.

Complex subject

8

我的经验很有限。

My experience is very limited.

Modesty expression

1

由于资金有限,计划取消了。

Due to limited funds, the plan was canceled.

Formal causal structure

2

在有限的生命里,我们要快乐。

In a finite life, we should be happy.

Prepositional phrase

3

我对这个问题的了解非常有限。

My understanding of this problem is very limited.

Prepositional phrase + Subject + Adjective

4

虽然资源有限,但我们要努力。

Although resources are limited, we must work hard.

Concessive clause

5

这台电脑的内存有限。

This computer's memory is limited.

Technical description

6

我们的选择其实很有限。

Our choices are actually quite limited.

Adverbial emphasis

7

由于篇幅有限,我不细说了。

Due to limited space (in writing), I won't go into detail.

Common in writing/speaking

8

这个地区的降雨量非常有限。

The rainfall in this area is very limited.

Scientific/Formal description

1

该公司是一家有限责任公司。

The company is a limited liability company.

Legal term: 有限责任

2

在有限的预算下,我们完成了任务。

Under a limited budget, we completed the task.

Prepositional phrase '在...下'

3

他的影响力仅限于有限的范围。

His influence is only restricted to a limited range.

Compound limitation

4

由于技术手段有限,无法修复。

Due to limited technical means, it cannot be repaired.

Formal technical reason

5

这种药的产量非常有限。

The production of this medicine is very limited.

Industrial context

6

我们的耐心是有限的,请注意。

Our patience is limited, please take note.

Abstract noun + '是...的' structure

7

在有限的条件下,他创造了奇迹。

Under limited conditions, he created a miracle.

Heroic/Narrative context

8

由于信息有限,我们无法判断。

Due to limited information, we cannot judge.

Decision-making context

1

人类的认知能力是有限的。

Human cognitive ability is finite.

Philosophical statement

2

该政策的适用范围极其有限。

The scope of application of this policy is extremely limited.

Policy/Legal analysis

3

在有限的篇幅内,他阐述了深刻的道理。

Within a limited space, he explained profound truths.

Literary criticism

4

尽管天赋有限,他靠努力取得了成功。

Despite limited talent, he achieved success through hard work.

Nuanced personal description

5

这种现象仅存在于有限的案例中。

This phenomenon only exists in a limited number of cases.

Scientific precision

6

由于历史局限性,他的观点有限。

Due to historical limitations, his views were limited.

Academic critique

7

我们的视野往往受限于有限的经验。

Our vision is often restricted by our limited experience.

Metaphorical usage

8

这种物质在自然界中的存量极其有限。

The stock of this substance in nature is extremely limited.

Scientific/Environmental context

1

有限与无限的辩证统一是哲学的核心。

The dialectical unity of the finite and the infinite is the core of philosophy.

High-level philosophical discourse

2

法律通过设定有限的权力来保障自由。

The law guarantees freedom by setting limited powers.

Political science/Legal theory

3

在有限的生命长度中,追求无限的生命宽度。

In the finite length of life, pursue the infinite width of life.

Poetic/Existential rhetoric

4

该算法在有限的步数内即可得出结果。

The algorithm can produce results within a finite number of steps.

Mathematical/Computer science precision

5

由于篇幅所限,恕不能一一赘述。

Due to space constraints, I cannot go into detail one by one.

Classical/Formal written style

6

艺术在有限的形式中表现无限的意蕴。

Art expresses infinite meaning within finite forms.

Aesthetic theory

7

他的成功并非偶然,而是在有限资源下的最优选择。

His success was not accidental, but the optimal choice under limited resources.

Economic/Strategic analysis

8

面对有限的证据,法官保持了审慎的态度。

Faced with limited evidence, the judge maintained a cautious attitude.

Legal/Narrative precision

Collocations courantes

时间有限
资源有限
能力有限
有限公司
空间有限
资金有限
经验有限
名额有限
生命有限
范围有限

Phrases Courantes

有限责任

有限时优惠

有限的空间

有限的资源

水平有限

见识有限

篇幅有限

精力有限

作用有限

条件有限

Souvent confondu avec

有限 vs 限制

限制 is a verb (to limit), while 有限 is an adjective (limited).

有限 vs 局限

局限 refers more to being confined in scope, while 有限 is more about quantity.

有限 vs

少 simply means few/little, while 有限 implies a boundary or constraint.

Expressions idiomatiques

"有限公司"

Technically a term, but used like a fixed idiom for 'Ltd.'

他开了一家有限公司。

Business

"见识有限"

To have limited experience or knowledge.

我见识有限,请多指教。

Humble

"潜力有限"

To have limited potential for growth.

这个项目的潜力有限。

Analytical

"生命有限"

Life is finite; used to encourage action.

生命有限,奋斗不止。

Literary

"能力有限"

To have limited ability; used for modesty.

我能力有限,恐怕帮不了你。

Social

"资源有限"

Resources are limited; a core economic principle.

在资源有限的情况下进行分配。

Academic

"时间有限"

Time is running out or restricted.

时间有限,请抓紧。

Urgent

"名额有限"

Limited spots available.

名额有限,先到先得。

Commercial

"范围有限"

Limited in scope or area.

该法律的范围有限。

Legal

"作用有限"

To have a minimal or restricted impact.

这种药对感冒作用有限。

Medical

Facile à confondre

有限 vs 优先 (yōuxiān)

Similar pronunciation.

优先 means 'priority,' while 有限 means 'limited.'

老人优先 (Elderly first) vs. 时间有限 (Time is limited).

有限 vs 有效 (yǒuxiào)

Both start with 'yǒu'.

有效 means 'effective,' while 有限 means 'limited.'

这个药有效 (This medicine works) vs. 这个药有限 (This medicine is limited).

有限 vs 有些 (yǒuxiē)

Both start with 'yǒu' and 'x'.

有些 means 'some,' while 有限 means 'limited.'

有些书 (Some books) vs. 书有限 (Books are limited).

有限 vs 有限性 (yǒuxiànxìng)

Same root.

有限性 is the noun 'finitude,' while 有限 is the adjective 'limited.'

生命的有限性 (The finitude of life).

有限 vs 限度 (xiàndù)

Both use '限'.

限度 is the noun 'limit/extent,' while 有限 is the adjective.

最大限度 (Maximum extent).

Structures de phrases

A1

[Noun] + 有限。

时间有限。

A2

[Noun] + 很 + 有限。

钱很有限。

B1

由于 + [Noun] + 有限,[Result]。

由于资金有限,我们不能去。

B1

在有限的 + [Noun] + 内,[Action]。

在有限的时间内,完成工作。

B2

[Subject] + 的能力/水平 + 有限。

他的汉语水平有限。

C1

[Abstract Noun] + 是有限的。

人的生命是有限的。

C1

尽管...有限,但...。

尽管资源有限,但他成功了。

C2

在有限的...中寻求无限的...。

在有限的形式中表现无限的意蕴。

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very common in both written and spoken Chinese.

Erreurs courantes
  • 我有有限钱。 我的钱很有限。

    In Chinese, it's more natural to make the limited resource the subject.

  • 有限时间,我们走吧。 时间有限,我们走吧。

    When used as a reason, the subject usually comes before '有限'.

  • 他有限我的自由。 他限制了我的自由。

    有限 is an adjective, not a verb. Use 限制 for the action of limiting.

  • 这是一个有限机会。 这是一个有限的机会。

    Don't forget the particle '的' when using '有限' to modify a noun.

  • 我的英语有限。 我的英语水平有限。

    It's more precise to say your 'level' (水平) is limited rather than the language itself.

Astuces

Use with '很'

When using '有限' as a predicate, always add '很' or '非常' to make the sentence sound complete.

Be Humble

Use '我的能力有限' when someone praises you to show you are a modest person.

Check the suffix

Look for '有限公司' on any business document to identify it as a limited company.

Urgency

If you see '名额有限' on an ad, it means you should sign up quickly!

Formal reports

Use '由于...有限' to explain why a project might have constraints.

Tone practice

Practice the dip of the 3rd tone and the drop of the 4th tone together: yǒu-xiàn.

Contrast

Learn '有限' and '无限' together as a pair; they are much easier to remember that way.

Error messages

If your internet is slow, you might see '连接有限' (limited connectivity).

Life advice

The phrase '生命有限' is often used to remind people to focus on what matters.

Managing expectations

Say '我能做的很有限' to politely tell someone you can't help them as much as they might want.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'You' (有 - have) and 'Xian' (限 - sounds like 'sand' in an hourglass). You have sand in the hourglass, which means your time is limited!

Association visuelle

Imagine a small fence (限) around a garden. Inside the fence, you 'have' (有) a small space. This is your 'limited' area.

Word Web

Time Money Space Ability Limited Company Boundary Constraint Scarcity

Défi

Try to find three things in your room that are '有限' (e.g., battery, space, water) and say them out loud in Chinese.

Origine du mot

The word '有限' comes from the combination of '有' (to have) and '限' (limit). '有' originally depicted a hand holding a piece of meat, symbolizing possession. '限' originally referred to a steep hill or a barrier that prevents passage.

Sens originel : To have a boundary or to be restricted by a barrier.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexte culturel

Be careful when using '有限' to describe a person's intelligence; it can be seen as an insult unless used as self-deprecating modesty.

In English, 'limited' can sometimes sound negative. In Chinese, '有限' is often used as a neutral statement of fact or a polite expression of modesty.

有限公司 (Standard business suffix) 《有限与无限的博弈》 (Finite and Infinite Games - Chinese translation) 生命有限,学海无涯 (Life is finite, the sea of learning is boundless)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business

  • 有限公司
  • 有限责任
  • 资金有限
  • 名额有限

Daily Life

  • 时间有限
  • 精力有限
  • 空间有限
  • 钱有限

Education

  • 篇幅有限
  • 水平有限
  • 见识有限
  • 考试时间有限

Science/Environment

  • 资源有限
  • 能源有限
  • 淡水有限
  • 土地有限

Technology

  • 内存有限
  • 带宽有限
  • 寿命有限
  • 功能有限

Amorces de conversation

"你的时间有限吗?我们可以聊聊吗?"

"你觉得人的潜力是有限的还是无限的?"

"如果你的资金有限,你会先买什么?"

"在有限的假期里,你最想去哪里旅游?"

"你认为一个人的精力是有限的吗?"

Sujets d'écriture

写一写你在有限的时间内完成的一项艰巨任务。

讨论一下为什么我们应该珍惜有限的自然资源。

反思一下:当你说‘我的能力有限’时,你是在谦虚还是在逃避?

描述一个空间有限但让你感到温馨的地方。

如果生命是无限的,你的生活会和现在有什么不同?

Questions fréquentes

10 questions

No, it can be used for abstract things like 'ability' (能力), 'patience' (耐心), or 'influence' (影响力).

It is grammatically correct but less natural than '我的时间有限'.

'有限' describes a state (The resources are limited), while '限制' is an action (The government limited the resources).

It stands for 'Limited Liability,' meaning the owners are only responsible for the company's debts up to the amount they invested.

Yes, saying '我的水平有限' is a very common and polite way to be humble in China.

Usually, we use '小' (small) for size. '有限' is used for the capacity or availability of space (e.g., 空间有限).

We usually say '限量版' (xiànliàng bǎn), but the concept is related to '有限'.

Yes, for example, '有限集合' means a 'finite set'.

You can say '人手有限' (limited manpower), but you wouldn't call a person '有限' unless referring to their skills or life.

The most common opposite is '无限' (wúxiàn), meaning infinite.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate to Chinese: 'Time is limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'My money is very limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Limited Company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Due to limited space, we cannot enter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'His ability is limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Life is finite, but knowledge is infinite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Limited time offer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Limited spots available.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'My understanding of this is limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'The budget for this project is limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '有限' to describe your skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '有限' to describe a small room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '有限' and '由于'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '有限' and '无限'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Limited Liability Company'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Within a limited range'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Due to limited space (in writing), I will be brief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Human power is limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Limited number of tickets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The effects are very limited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '有限' out loud.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Time is limited' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited Company' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My money is limited' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My ability is limited' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited spots' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Due to limited time' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'In a limited time' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Resources are limited' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My experience is limited' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited time offer' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited space' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited liability' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited level' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited energy' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited word count' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited effect' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited conditions' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited knowledge' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Limited budget' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence and write it down: '时间有限,快点!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'yǒuxiàn'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '我的钱很有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '有限公司。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '名额有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '资源有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '由于时间有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '我的水平有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '空间有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '生命有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '有限责任公司。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '在有限的时间内。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '精力有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '产量有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '篇幅有限。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !