Bāowéi means to surround or encircle, often implying a state of being enclosed or besieged.
Mot en 30 secondes
- To encircle, besiege, or enclose.
- Used in military, geographic, and abstract contexts.
- Implies restriction or being surrounded.
Overview
包围 (bāowéi) 是一个常用且多义的动词,核心含义是“从四周合围,使之被困”。这个词可以具体指军事上的围困,也可以引申为地理上的环绕,或者描述被某种事物或情境所笼罩、占据的状态。其基本意象是“圈起来”和“限制”。
包围可以接名词作为宾语,指被包围的对象。例如:包围敌人、包围城市、包围圈。它也可以用于描述被某种环境或事物包围,例如:被鲜花包围、被人群包围、被学习包围。在某些情况下,也可以指抽象概念上的包围,如:被压力包围。
抽象情境:他感到被孤独包围;被工作包围,没有时间休息。
围困是包围的近义词,更明确地带有军事上的围困、使对方陷入困境的含义,强调的是“困”的状态。包围的范围更广,可以用于非军事场合。
包围强调的是从四周合围,形成一种限制或包围圈,带有强制性或困住的意味。围绕则更侧重于围绕某一点或某事物旋转、活动,或者以某事物为中心展开,不一定有强制或限制的含义。例如,军队包围敌人,但人们围绕着篝火跳舞。
环绕和包围在描述地理上的包围时有相似之处,但环绕更侧重于“围绕一圈”的动作或状态,强调的是路径或空间上的覆盖,不一定有军事上的围困意味。例如,月亮环绕地球运行,山峦环绕着村庄。包围则更强调被围住的整体性。
Exemples
警察包围了犯罪分子藏匿的大楼。
everydayThe police surrounded the building where the criminals were hiding.
敌军被我方军队团团包围,陷入绝境。
formalThe enemy army was completely encircled by our forces, falling into a desperate situation.
春天来了,花园里鲜花盛开,把我团团包围。
informalSpring arrived, and the flowers bloomed in the garden, surrounding me completely.
该区域被茂密的森林所包围,生态环境极为独特。
academicThe area is surrounded by dense forests, resulting in a unique ecological environment.
Collocations courantes
Phrases Courantes
团团包围
to surround completely
四面包围
to surround from all sides
被...包围
to be surrounded by...
Souvent confondu avec
While both can mean 'to circle around', 包围 (bāowéi) emphasizes enclosing and restricting from all sides, often with a sense of siege. 围绕 (wéirào) focuses more on movement around a central point or topic, without necessarily implying restriction.
环绕 (huánrào) often describes a continuous circular path or state, like planets orbiting or mountains encircling a valley. It's less about active siege and more about encompassing presence.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The verb '包围' (bāowéi) is versatile and can be used in literal and figurative senses. In military contexts, it implies a strategic encirclement. In everyday language, it can describe being enclosed by objects, people, or abstract conditions. Pay attention to the context to understand the specific nuance.
Erreurs courantes
Learners might confuse '包围' with '围绕' or '环绕'. Remember that '包围' strongly suggests being enclosed or besieged, while the others focus more on movement around or general encompassing.
Tips
Visualize the Circle
Think of drawing a circle around something. This visual helps remember the core meaning of surrounding.
Distinguish from 'Encircle'
While 'encircle' is a good translation, 'besiege' captures the stronger, often military, connotation of '包围'.
Strategic Importance
In Chinese history and military strategy, '包围' (surrounding the enemy) has often been considered a superior tactic to direct assault.
Origine du mot
The character 包 (bāo) originally depicted a swaddled baby, implying wrapping or enclosing. 围 (wéi) depicts a fence or enclosure. Together, they literally mean to enclose with a fence or barrier, extending to the concept of surrounding.
Contexte culturel
In Chinese military strategy, '围而不打' (surround without attacking) was often a preferred tactic to force surrender or minimize casualties, highlighting the strategic significance of '包围'.
Astuce mémo
Imagine a fortress being 'bao'-ged (包) by enemies on all sides, forcing them to 'wei'-t (围) for rescue.
Questions fréquentes
4 questions“包围”强调从四周合围,使被包围者受限制或被困住,常带有军事或强制意味。而“围绕”则指围绕某点或某事物活动、展开,或以其为中心,不一定有强制性。
“包围”可以用在军事(如包围敌人)、地理(如山峦包围村庄)、环境(如鲜花包围房屋)以及抽象情境(如被压力包围)等多种场景。
“包围圈”指的是被包围起来的区域或形成的围困状态,通常在军事语境中使用,指敌方被我方从四周合围的地域。
不一定。虽然在军事语境中“包围”常带有负面含义(指被困),但在描述环境或状态时,也可以是中性甚至积极的,例如“被幸福包围”。
Teste-toi
军队成功地______了敌人的据点,切断了他们的补给线。
此处描述的是军事行动,需要用“包围”来表示从四周合围并限制对方的行动。
他被汹涌的人群______,几乎无法前进。
“包围”在这里可以形象地表示被人群从四面八方围住,无法脱身。
请用“包围”描述小镇和群山的关系。
“群山包围着小镇”是最直接、最符合地理描述的用法,表示群山从四周合围了小镇。
Score : /3
Summary
Bāowéi means to surround or encircle, often implying a state of being enclosed or besieged.
- To encircle, besiege, or enclose.
- Used in military, geographic, and abstract contexts.
- Implies restriction or being surrounded.
Visualize the Circle
Think of drawing a circle around something. This visual helps remember the core meaning of surrounding.
Distinguish from 'Encircle'
While 'encircle' is a good translation, 'besiege' captures the stronger, often military, connotation of '包围'.
Strategic Importance
In Chinese history and military strategy, '包围' (surrounding the enemy) has often been considered a superior tactic to direct assault.
Exemples
4 sur 4警察包围了犯罪分子藏匿的大楼。
The police surrounded the building where the criminals were hiding.
敌军被我方军队团团包围,陷入绝境。
The enemy army was completely encircled by our forces, falling into a desperate situation.
春天来了,花园里鲜花盛开,把我团团包围。
Spring arrived, and the flowers bloomed in the garden, surrounding me completely.
该区域被茂密的森林所包围,生态环境极为独特。
The area is surrounded by dense forests, resulting in a unique ecological environment.
Related Content
Plus de mots sur general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over