A1 Sentence Structure 9 min read Facile

Dire 'Non' : La négation en portugais (Não)

Pour rendre une phrase négative en portugais, c'est super facile : tu mets juste não devant ton verbe, et hop, c'est tout ! Tes mots magiques : não + verbe.

Grammar Rule in 30 Seconds

To make a sentence negative in Portuguese, simply place 'não' directly before the verb.

  • Place 'não' before the verb: Eu não falo (I do not speak).
  • Keep the subject pronoun before 'não' or omit it: (Eu) não como carne.
  • Double negatives are standard and encouraged: Eu não vi nada (I didn't see anything).
Subject + não + Verb

Overview

### Overview
Salut ! Si tu commences à apprendre le portugais, tu vas vite te rendre compte que la négation est l'un des piliers les plus simples et les plus gratifiants à maîtriser. En français, nous avons une structure assez particulière pour nier une action : le fameux « ne...
pas ». On encadre le verbe. C'est une structure bipartite (en deux parties).
En portugais, c'est radicalement différent et, honnêtement, beaucoup plus simple ! Il n'y a pas de « ne » ni de « pas ». Il n'y a qu'un seul mot : não.
C'est l'équivalent de notre « non » français, mais il joue aussi le rôle de notre « ne... pas ».
Pourquoi est-ce important ? Parce que la négation est omniprésente. Que tu veuilles commander un café sans sucre, dire que tu ne comprends pas ton interlocuteur ou décliner une invitation, le não sera ton meilleur allié.
Contrairement au français où l'on doit jongler avec « ne... rien », « ne... jamais », « ne...
personne », le portugais utilise une logique de « négation renforcée » qui, pour nous francophones, peut sembler étrange au début, mais qui est en réalité très cohérente. En tant que francophone, ton cerveau est habitué à la règle du « sandwich » (le verbe est coincé entre le « ne » et le « pas »). En portugais, tu vas devoir déconstruire cette habitude pour adopter une structure beaucoup plus linéaire.
C'est une excellente nouvelle pour toi : moins de mots à mémoriser, moins de risques d'oublier la moitié de la négation. Une fois que tu as compris que le não se place toujours juste avant le verbe, tu as déjà fait 80 % du chemin. Prépare-toi, c'est beaucoup plus relax que la grammaire française !
### How This Grammar Works
La logique du não est fascinante. En français, notre négation est héritée d'une structure où le « ne » était le vrai négatif et le « pas » était un ajout (un « pas » au sens littéral, comme un petit pas). Avec le temps, le « ne » est devenu optionnel à l'oral, ce qui crée souvent des confusions.
En portugais, le não est un adverbe de négation pur et dur. Il ne se « dissout » pas. Il est là, il est solide, et il précède systématiquement le verbe conjugué.
Regarde la différence structurelle :
  • Français : « Je ne mange pas » (Structure : Sujet + ne + verbe + pas)
  • Portugais : Eu não como (Structure : Sujet + não + verbe)
Tu vois ? C'est direct. Il n'y a pas d'auxiliaire de négation comme le « do not » en anglais, ce qui est une bénédiction pour nous.
De plus, le portugais accepte très bien ce qu'on appelle la « double négation ». En français scolaire, on nous apprend que « je ne vois rien » est la forme correcte, mais à l'oral, on a tendance à simplifier. En portugais, c'est obligatoire.
Si tu veux dire « je ne vois rien », tu diras Eu não vejo nada. Le não est le garde du corps du verbe, et le nada (rien) vient renforcer la négation. C'est une structure très logique : le premier mot marque l'action comme négative, le second mot précise l'objet de cette négation.
C'est une mécanique de précision qui rend la langue très claire.
### Formation Pattern
La formation est d'une simplicité enfantine. Tu n'as besoin que de trois éléments.
| Sujet | Négation | Verbe | Traduction |
|---|---|---|---|
| Eu | não | falo | Je ne parle pas |
| Você | não | come | Tu ne manges pas |
| Nós | não | vamos | Nous n'allons pas |
| Eles | não | entendem | Ils ne comprennent pas |
Comme tu peux le constater, le sujet est souvent optionnel en portugais car la terminaison du verbe indique déjà la personne. Tu peux donc simplement dire Não falo (Je ne parle pas). C'est très courant dans la vie de tous les jours, surtout dans les messages WhatsApp ou au café.
Si tu veux être plus précis, tu ajoutes le sujet, mais le não reste toujours scotché au verbe. C'est une règle d'or : ne jamais rien intercaler entre le não et le verbe. Pas de pronom, pas d'adverbe, rien.
Le não est comme un aimant qui attire le verbe à lui.
### When To Use It
Tu utiliseras le não dans toutes les situations de la vie quotidienne.
  1. 1Réponse courte : Quelqu'un te demande « Tu veux de l'eau ? », tu réponds simplement Não. C'est poli et direct.
  2. 2Négation simple : Pour exprimer un fait. « Je ne travaille pas aujourd'hui » devient Eu não trabalho hoje.
  3. 3Négation renforcée : C'est là que ça devient intéressant. Quand tu utilises des mots comme nada (rien), ninguém (personne), nunca (jamais), tu dois garder le não devant le verbe. Exemple : Eu não conheço ninguém (Je ne connais personne). En français, on dirait « Je ne connais personne », mais attention : en français, « personne » est le complément. En portugais, si tu mets le mot négatif avant le verbe, le não disparaît, mais en tant que débutant, garde cette règle simple : não + verbe + mot négatif.
C'est la base de tout. Que tu sois en train de dire à un serveur que tu ne veux pas de glaçons dans ta caipirinha (Não quero gelo) ou que tu expliques à un ami que tu ne peux pas sortir (Não posso sair), la structure est ton bouclier. C'est rassurant, non ?
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons souvent les mêmes erreurs par « interférence » avec notre langue maternelle :
  1. 1L'oubli du não dans la double négation : On a tendance à vouloir dire Eu vejo nada (Je vois rien) parce qu'en français familier, on dit « Je vois rien » en oubliant le « ne ». C'est une erreur classique ! En portugais, le não est obligatoire. Il faut dire Eu não vejo nada.
  2. 2La mauvaise place du não : Parfois, les élèves placent le não après le verbe, comme on place le « pas » en français. Dire Eu falo não sonne très bizarrement pour un natif. C'est comme si tu disais « Je parle pas » sans le « ne », mais en inversant l'ordre. Reste bien devant le verbe !
  3. 3La confusion avec « ne » : Certains essaient d'ajouter un mot supplémentaire pour « faire joli » ou par habitude du « ne... pas ». Il n'y a pas de deuxième partie de négation en portugais. Ne cherche pas à traduire le « pas ». Não suffit à lui tout seul pour nier toute la phrase.
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer la structure portugaise avec ce que tu connais déjà en français pour bien ancrer la différence.
| Concept | Structure Française | Structure Portugaise |
|---|---|---|
| Négation simple | Je ne mange pas | Eu não como |
| Négation avec pronom | Je ne le mange pas | Eu não o como |
| Réponse négative | Non, je ne veux pas | Não, não quero |
Comme tu le vois, le français est une langue « à deux temps » (ne + pas), tandis que le portugais est une langue « à un temps » (não). La plus grande difficulté sera de ne pas chercher l'équivalent du « pas ». En portugais, le não porte toute la charge négative.
C'est une économie de mots qui rend la langue très dynamique.
### Quick FAQ
  • Le não change-t-il selon le genre ou le nombre ? Absolument pas. C'est un adverbe invariable. Qu'il s'agisse de toi, d'un groupe ou d'une chose, le mot reste não.
  • Puis-je utiliser não avec tous les temps ? Oui, c'est universel. Não fui (je ne suis pas allé), Não vou (je n'irai pas), Não ia (je n'allais pas). C'est toujours la même règle.
  • Quelle est la différence entre não et nem ? Não est la négation standard. Nem signifie « même pas » ou « ni ». Par exemple : Nem eu (Moi non plus).
  • Est-ce que le não doit être accentué ? Oui, le tilde (~) est essentiel. Il indique une prononciation nasale. Si tu ne le mets pas, le mot perd son sens et sa sonorité correcte.

2. Common Negative Expressions

Expression Translation
Não
No/Not
Não... nada
Nothing
Não... ninguém
Nobody
Não... nunca
Never
Não... nem
Neither/Nor

Negation Structure

Subject Negation Verb Object
Eu
não
falo
português
Você
não
come
carne
Ele/Ela
não
estuda
hoje
Nós
não
queremos
sair
Vocês
não
sabem
a resposta
Eles/Elas
não
gostam
de frio

Meanings

The particle 'não' is the primary way to express negation in Portuguese, functioning similarly to 'not' or 'no' in English.

1

Simple Negation

Negating a verb or action.

“Eu não quero.”

“Ela não vai.”

2

Direct Answer

Answering a question with a negative.

“— Você vai? — Não.”

“— Está pronto? — Não, ainda não.”

3

Double Negation

Reinforcing negation with other negative words.

“Eu não vi ninguém.”

“Não tem nada aqui.”

Reference Table

Reference table for Dire 'Non' : La négation en portugais (Não)
Sujet Négation Verbe Signification
Eu
não
falo
Je ne parle pas
Você
não
come
Tu ne manges pas
Ele
não
vai
Il ne va pas
Nós
não
temos
Nous n'avons pas
Elas
não
querem
Elles ne veulent pas
Eu
não
sei
Je ne sais pas

Spectre de formalité

Formel
Eu não desejo ir.

Eu não desejo ir. (Declining an invitation)

Neutre
Eu não quero ir.

Eu não quero ir. (Declining an invitation)

Informel
Não quero ir.

Não quero ir. (Declining an invitation)

Argot
Tô fora.

Tô fora. (Declining an invitation)

Les Façons de Dire Non en Portugais

La Négation

Base

  • não pas/non
  • nem ni même/ni

Fréquence

  • nunca jamais
  • jamais jamais de la vie

Négation en Anglais vs. Portugais

Anglais (Complexe)
I don't speak Auxiliaire nécessaire
He doesn't eat Change selon la personne
Portugais (Simple)
Eu não falo Juste 'não'
Ele não come Juste 'não'

Comment Placer 'Não'

1

Y a-t-il un verbe ?

YES
Place 'não' avant le verbe.
NO
Utilise 'não' comme réponse seule.
2

Es-tu au Portugal avec un pronom ?

YES
Mets 'não' + pronom + verbe.
NO ↓

Mots pour Renforcer la Négation

👥

Personnes/Choses

  • ninguém (personne)
  • nada (rien)
  • nenhum (aucun)
📍

Temps/Lieu

  • nunca (jamais)
  • lugar nenhum (nulle part)
  • nem (ni)

Exemples par niveau

1

Eu não como carne.

I do not eat meat.

2

Ela não fala inglês.

She does not speak English.

3

Nós não vamos hoje.

We are not going today.

4

Eles não querem café.

They do not want coffee.

1

Eu não vi ninguém na rua.

I didn't see anyone on the street.

2

Não tem nada para comer.

There is nothing to eat.

3

Não quero nunca mais ver isso.

I never want to see that again.

4

Não é verdade.

It is not true.

1

Eu não o conheço bem.

I don't know him well.

2

Se eu não tivesse dinheiro, não viajaria.

If I didn't have money, I wouldn't travel.

3

Não me diga que você esqueceu!

Don't tell me you forgot!

4

Não se pode fumar aqui.

One cannot smoke here.

1

Nem ele, nem ela sabiam a resposta.

Neither he nor she knew the answer.

2

Não é que eu não goste, é que estou cansado.

It's not that I don't like it, it's that I'm tired.

3

Não obstante a chuva, saímos.

Notwithstanding the rain, we went out.

4

Não há quem saiba a verdade.

There is no one who knows the truth.

1

Não fosse a sua ajuda, eu teria falhado.

Were it not for your help, I would have failed.

2

Não é pouco o que ele fez.

It is not a little what he did.

3

Não queira saber o que aconteceu.

Don't even want to know what happened.

4

Não há mal que sempre dure.

There is no evil that lasts forever.

1

Não se há de negar a evidência.

One must not deny the evidence.

2

Não é senão uma questão de tempo.

It is but a matter of time.

3

Não se viu jamais tamanha audácia.

Never was such audacity seen.

4

Não me venha com desculpas.

Don't come to me with excuses.

Facile à confondre

Saying 'No': Negation in Portuguese (Não) vs Não vs. Nem

Learners mix up 'not' and 'neither'.

Saying 'No': Negation in Portuguese (Não) vs Não vs. Nunca

Learners use 'não' when they mean 'never'.

Saying 'No': Negation in Portuguese (Não) vs Nada vs. Ninguém

Learners use 'nada' for people.

Erreurs courantes

Eu não do falo.

Eu não falo.

Learners add 'do' from English.

Eu falo não.

Eu não falo.

Incorrect word order.

Não quero nada.

Não quero nada.

Actually correct, but learners often think it's wrong.

Eu não comer.

Eu não como.

Forgot to conjugate.

Eu não vi nada.

Eu não vi nada.

This is correct, but learners often avoid it.

Não tem ninguém.

Não tem ninguém.

Correct, but learners struggle with 'tem' vs 'há'.

Eu nunca não vou.

Eu nunca vou.

Redundant negation.

Eu não o vi ele.

Eu não o vi.

Redundant object pronoun.

Não é que eu não gosto.

Não é que eu não goste.

Subjunctive needed.

Não sei se ele não vai.

Não sei se ele vai.

Unnecessary negation.

Não fosse ele, eu não teria ido.

Não fosse ele, eu não teria ido.

Correct, but learners often use indicative.

Não é senão que ele quer.

Não é senão o que ele quer.

Syntax error.

Não há quem não sabe.

Não há quem não saiba.

Subjunctive error.

Structures de phrases

Eu não ___.

Não tem ___ aqui.

Eu não ___ que você ___.

Não ___ a verdade.

Real World Usage

Texting constant

Não posso ir.

Ordering food very common

Não quero gelo.

Job interview common

Não tenho essa experiência.

Travel common

Não entendo.

Social media very common

Não concordo!

Delivery apps common

Não deixar na portaria.

💡

Le Secret Facile

N'essaie pas de chercher des mots comme 'do' ou 'does'. En portugais, tu utilises juste não et le verbe ne change pas. Regarde :
Eu não falo português.
⚠️

La Position Compte

Mets toujours não *avant* le verbe. Si tu le mets après, ça sonne bizarre, un peu comme une erreur.
Eu não falo português
est correct, pas
Eu falo não português
.
🎯

Doublement Négatif, Doublement Cool !

N'aie pas peur des doubles négations ! C'est super courant et correct. Par exemple, pour dire 'Je ne sais rien', tu diras
Não sei nada
.

Smart Tips

Don't translate 'do'. Just say 'Eu não como carne'.

Eu não do como carne. Eu não como carne.

Don't be afraid. It's correct.

Eu vi nada. Eu não vi nada.

Add 'obrigado' after 'não'.

Não. Não, obrigado.

Use 'não' as a standalone answer.

Não vou. — Vai? — Não.

Prononciation

/nɐ̃w̃/

Nasalization

The 'ão' in 'não' is nasal. Let air escape through your nose.

Falling

Não. ↘

Finality or disagreement.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'não' as a 'No-Go' sign that you place right in front of the action.

Association visuelle

Imagine a red 'Stop' sign (a 'não' sign) appearing right before a person doing an action, like a person about to eat, but the sign blocks the spoon.

Rhyme

To say no, don't be slow, put 'não' before the verb, and you're good to go!

Story

Maria wanted to eat cake. She saw the cake, but her doctor said no. She looked at the cake and said, 'Eu não como bolo'. The 'não' stood like a wall between her and the cake.

Word Web

nãonadaninguémnuncanemtampouco

Défi

Spend 5 minutes writing 5 things you do NOT like to do today.

Notes culturelles

Brazilians often use 'não' at the end of sentences for emphasis, e.g., 'Vou não'.

European Portuguese speakers are more likely to use standard 'não' placement.

Negation is often reinforced with specific regional particles.

The word 'não' comes from the Latin 'non'.

Amorces de conversation

Você gosta de café?

Você vai sair hoje?

Você já viu esse filme?

Você concorda com isso?

Sujets d'écriture

Write 5 things you don't like to eat.
Describe a day where nothing went right.
Write about a rule you don't agree with.
Discuss a historical event that didn't happen as expected.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Je ne parle pas anglais'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não falo inglês
En portugais, le mot não doit venir avant le verbe falo.
Complète la phrase pour dire 'Elle ne veut pas de café'.

Ela ___ quer café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não
Pour exprimer une action simple négative, utilise não avant le verbe.
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós comemos não carne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós não comemos carne.
Le mot de négation não doit aller avant le verbe comemos, pas après.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ falo português.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não
Simple negation.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não falo.
Word order.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu não do falo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não falo.
No do-support.
Reorder the words. Sentence Building

comer / não / eu / carne

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não como carne.
Correct order.
Is this true? True False Rule

Double negatives are incorrect in Portuguese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
They are standard.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

— Você vai? — ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não
Direct answer.
Negate the verb. Conjugation Drill

Eu como -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não como
Standard negation.
Match the negation. Match Pairs

Match: 'Never' to Portuguese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nunca
Vocabulary match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rends la phrase négative : 'Eu tenho tempo.' (J'ai le temps.) Texte trous

Eu ___ tenho tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não
Traduis 'Nous ne savons pas'. Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós não sabemos
Corrige la phrase : 'Je ne vois personne'. Error Correction

Eu não vejo alguém.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não vejo ninguém.
Traduis en portugais : 'Le téléphone ne marche pas'. Traduction

The phone doesn't work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O telefone não funciona.
Quelle est la bonne réponse négative ? Choix multiple

Do you speak French? (Você fala francês?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não, não falo.
Associe les phrases anglaises et portugaises. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I don't want: Eu não quero, I don't know: Eu não sei, I don't have: Eu não tenho, I don't like: Eu não gosto
Complète la phrase pour dire 'Il n'étudie jamais'. Texte trous

Ele ___ estuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nunca
Remets les mots dans l'ordre pour dire : 'Ils ne comprennent rien'. Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles não entendem nada
Trouve l'erreur : 'Je n'aime pas le lait'. Error Correction

Eu não gostar de leite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não gosto de leite.
Dis 'Ce n'est pas cher'. Texte trous

___ é caro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não

Score: /10

FAQ (8)

No, Portuguese does not use auxiliary 'do'. Just use 'não'.

Yes, they are standard and encouraged.

Always before the verb.

They are similar, but 'não' is nasalized.

Yes, it's a common way to say 'no'.

'Não' is for simple negation, 'nem' is for 'neither/nor'.

No, it's neutral. Use 'obrigado' to be polite.

Place 'não' before the pronoun and verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no

Portuguese 'não' is nasalized.

French partial

ne... pas

French requires two particles.

German moderate

nicht

German word order is more complex.

Japanese low

nai

Japanese uses suffixation.

Arabic moderate

la

Arabic negation changes with tense.

Chinese moderate

Chinese 'bù' is not nasalized.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !