Faire autre chose : les propositions infinitives en allemand (anstatt... zu)
anstatt... zu pour opposer ce que tu as fait à ce que tu aurais pu ou dû faire.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'anstatt... zu' to express an alternative action by placing the infinitive at the end of the clause.
- The subject must be the same in both parts of the sentence: 'Ich lerne, anstatt zu schlafen.'
- The 'zu' + infinitive always goes to the very end of the clause.
- If you have a separable verb, 'zu' goes between the prefix and the stem: 'anzurufen' becomes 'anzurufen'.
Overview
der Wortschatz. Mais vous avez fini par regarder des vidéos de chats.anstatt... zu vous sauve la mise. Cela décrit une action alternative.die Grammatik en commandant die Pizza. J'ai fini avec un supplément fromage mais sans connaissances.How This Grammar Works
Anstatt introduit l'action qui n'a PAS eu lieu. La proposition principale nous dit ce qui s'est réellement passé.das Verb. Il se place tout à la fin. Vous devez utiliser la forme infinitive et inclure zu.anstatt dass. Voyez cela comme un pont logique reliant ce qui pourrait être à ce qui est. C'est comme choisir un personnage dans das Videospiel.anstatt le guerrier zu nehmen. Assurez-vous simplement que votre allemand de « mage » est à la hauteur !Formation Pattern
anstatt (ou placez la proposition principale en premier).
zu juste avant le verbe à l'infinitif.
zu se place au milieu.
anstatt + [Objet] + zu + [Infinitif].
anstatt, le verbe principal vient immédiatement après la virgule. C'est la règle du « verbe en seconde position ». L'allemand adore les positions de verbes. C'est comme der Tanz. Un faux pas et vous trébuchez sur die Syntax. Si vous utilisez un verbe séparable comme aufstehen, il devient aufzustechen. Ne perdez pas ce zu ! C'est la colle de votre phrase sophistiquée.
When To Use It
das Zoom-Meeting pour suggérer de meilleures idées. C'est parfait pour les avis sur les produits en ligne : « J'ai acheté ceci anstatt cela zu kaufen ».die Uni anstatt im Bett zu bleiben ». Très courant dans le milieu professionnel pour comparer des stratégies ou critiquer une décision poliment. Cela ajoute une couche de « et si ?das Streaming.anstatt die Hausaufgabe zu machen ». On est tous passés par là. C'est aussi génial pour les vlogs de voyage.anstatt das Museum zu besuchen ». Cela rend vos histoires plus dynamiques.Common Mistakes
zu. Vous devez utiliser anstatt dass. C'est le piège classique des examens C1. Une autre erreur est d'oublier la virgule. L'allemand est obsédé par les virgules, ce sont comme des ralentisseurs pour vos yeux. Utilisez-les. Certains oublient totalement le zu et n'utilisent que l'infinitif. Cela ressemble à de l'allemand de Tarzan : « Ich essen Pizza anstatt lernen ». S'il vous plaît, ne faites pas ça. Vous valez mieux que Tarzan. Attention aussi à la position de zu dans les verbes séparables ; il n'est jamais au début, mais toujours einzukaufen. Enfin, ne confondez pas avec ohne... zu (sans). Anstatt signifie « au lieu de ». Si vous êtes parti « au lieu de » dire au revoir, c'est un choix. Si vous êtes parti « sans » dire au revoir, c'est juste impoli. Ou alors vous êtes dans un film d'espionnage ? Si c'est le cas, votre allemand doit être parfait.Contrast With Similar Patterns
statt... zu au lieu de anstatt... zu.Statt est juste la version courte.der Kaffee avec ou sans sucre. L'essence est la même.anstatt dass. Comme nous l'avons dit, dass gère des sujets différents : « J'attends anstatt dass tu partes ». C'est beaucoup plus complexe.um... zu pour le but (pour). `Anstatt... indique une alternative. Ne les mélangez pas : « Je vais à la salle um fit zu sein » (but). « Je vais à la salle anstatt Pizza zu` essen » (alternative).anstatt + Génitif pour les noms uniquement. « Anstatt eines Kaffees trinke ich Tee ».zu. Tout dépend de ce que vous remplacez.Quick FAQ
anstatt... können zu et c'est très élégant.der Club et le lirez dans die Zeitung.Formation of 'anstatt... zu'
| Part 1 | Connector | Objects/Adverbs | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Ich lerne
|
anstatt
|
nichts
|
zu schlafen
|
|
Er liest
|
anstatt
|
ein Buch
|
zu kaufen
|
|
Wir gehen
|
anstatt
|
in die Stadt
|
zu fahren
|
|
Sie ruft an
|
anstatt
|
eine Mail
|
zu schreiben
|
|
Ich warte
|
anstatt
|
auf dich
|
zu hoffen
|
|
Er arbeitet
|
anstatt
|
den ganzen Tag
|
zu spielen
|
Alternative: Statt... zu
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
anstatt... zu
|
statt... zu
|
Meanings
This construction is used to express that an action is being performed as an alternative to another action. It replaces a full subordinate clause with 'anstatt dass'.
Alternative action
Performing action B instead of action A.
“Sie geht zu Fuß, anstatt den {der|m} Bus zu nehmen.”
“Ich arbeite heute, anstatt mich auszuruhen.”
Reference Table
| Structure | Règle du sujet | Forme du verbe | Exemple |
|---|---|---|---|
|
anstatt... zu
|
Même sujet
|
Infinitif + zu
|
Ich lerne, anstatt zu schlafen.
|
|
anstatt dass
|
Sujets différents
|
Verbe conjugué
|
Er geht, anstatt dass ich gehe.
|
|
statt... zu
|
Même sujet
|
Infinitif + zu
|
Er arbeitet, statt zu feiern.
|
|
anstatt + Genitive
|
Nom seulement
|
Pas de verbe
|
Anstatt des Tees trinke ich Wasser.
|
|
ohne... zu
|
Même sujet
|
Infinitif + zu
|
Er ging, ohne zu grüßen.
|
|
um... zu
|
Même sujet
|
Infinitif + zu
|
Ich lerne, um zu bestehen.
|
Spectre de formalité
Ich arbeite, anstatt zu schlafen. (Daily life)
Ich arbeite, anstatt zu schlafen. (Daily life)
Ich arbeite, statt zu schlafen. (Daily life)
Ich arbeite, statt zu pennen. (Daily life)
Actions alternatives avec anstatt... zu
Vie quotidienne
- kochen cooking
- bestellen ordering
Travail/Études
- arbeiten working
- schlafen sleeping
Même sujet vs. Sujet différent
Quelle construction 'anstatt' utiliser ?
Utilises-tu un verbe ?
Le sujet est-il le même ?
Placement du verbe séparable
Séparable
- • aus-zu-gehen
- • auf-zu-räumen
- • an-zu-rufen
Standard
- • zu lernen
- • zu kochen
- • zu sehen
Exemples par niveau
Ich lerne, anstatt zu spielen.
I study instead of playing.
Er isst, anstatt zu schlafen.
He eats instead of sleeping.
Wir gehen, anstatt zu warten.
We go instead of waiting.
Sie liest, anstatt zu fernsehen.
She reads instead of watching TV.
Ich kaufe {das|n} Wasser, anstatt {die|f} Cola zu trinken.
I buy water instead of drinking cola.
Er nimmt {das|n} Fahrrad, anstatt {den|m} Bus zu nehmen.
He takes the bike instead of taking the bus.
Wir machen {die|f} Hausaufgaben, anstatt zu spielen.
We do homework instead of playing.
Sie bleibt zu Hause, anstatt in {die|f} Schule zu gehen.
She stays home instead of going to school.
Anstatt {den|m} ganzen Tag zu arbeiten, mache ich eine Pause.
Instead of working all day, I take a break.
Er hat {das|n} Auto repariert, anstatt {die|f} Werkstatt anzurufen.
He repaired the car instead of calling the workshop.
Sie hat sich entschuldigt, anstatt {den|m} Fehler zu leugnen.
She apologized instead of denying the mistake.
Wir haben {den|m} Plan geändert, anstatt {das|n} Risiko einzugehen.
We changed the plan instead of taking the risk.
Anstatt {die|f} Probleme zu ignorieren, sollten wir sie direkt ansprechen.
Instead of ignoring the problems, we should address them directly.
Er entschied sich für {das|n} Studium, anstatt {die|f} Ausbildung zu beginnen.
He chose university studies instead of starting the apprenticeship.
Sie hat {das|n} Angebot abgelehnt, anstatt {den|m} Vertrag zu unterschreiben.
She rejected the offer instead of signing the contract.
Wir haben {die|f} Kosten gesenkt, anstatt {die|f} Qualität zu reduzieren.
We cut costs instead of reducing quality.
Anstatt {die|f} Komplexität der Situation zu verkennen, hat er proaktiv gehandelt.
Instead of misjudging the complexity of the situation, he acted proactively.
Sie hat {die|f} Gelegenheit genutzt, anstatt {die|f} Herausforderung zu scheuen.
She seized the opportunity instead of shying away from the challenge.
Anstatt {die|f} bestehenden Strukturen zu hinterfragen, beharrte er auf {der|m} Tradition.
Instead of questioning the existing structures, he insisted on tradition.
Wir müssen {die|f} Ursachen analysieren, anstatt {die|f} Symptome zu bekämpfen.
We must analyze the causes instead of fighting the symptoms.
Anstatt {die|f} Implikationen seines Handelns zu reflektieren, verfiel er in {die|f} alte Routine.
Instead of reflecting on the implications of his actions, he fell back into the old routine.
Sie hat {die|f} Ambivalenz der Aussage erkannt, anstatt {die|f} einfache Lösung zu akzeptieren.
She recognized the ambivalence of the statement instead of accepting the simple solution.
Anstatt {die|f} Diskrepanz zu überbrücken, hat er {die|f} Kluft weiter vertieft.
Instead of bridging the discrepancy, he deepened the gap further.
Er hat {die|f} Notwendigkeit der Reform erkannt, anstatt {den|m} Status quo zu bewahren.
He recognized the necessity of the reform instead of preserving the status quo.
Facile à confondre
Learners mix them up because they mean the same thing.
Both use 'zu' + infinitive at the end.
Both are infinitive clauses.
Erreurs courantes
Ich lerne zu anstatt spielen.
Ich lerne, anstatt zu spielen.
Anstatt spielen ich.
Anstatt zu spielen.
Ich lerne anstatt spielen.
Ich lerne, anstatt zu spielen.
Anstatt ich lerne, spiele ich.
Ich spiele, anstatt zu lernen.
Anstatt anzurufen ich ihn.
Anstatt ihn anzurufen.
Ich gehe, anstatt dass ich zu essen.
Ich gehe, anstatt zu essen.
Er schläft, anstatt zu arbeiten er.
Er schläft, anstatt zu arbeiten.
Anstatt zu aufstehen.
Anstatt aufzustehen.
Ich arbeite, anstatt dass du schläfst.
Ich arbeite, anstatt dass du schläfst (Correct, but different subjects).
Anstatt das Buch zu lesen, er hat es gekauft.
Anstatt das Buch zu lesen, hat er es gekauft.
Anstatt zu haben getan.
Anstatt getan zu haben.
Anstatt dass ich das mache, mache ich das.
Anstatt das zu machen, mache ich das.
Anstatt zu gehen, er ging.
Anstatt zu gehen, ging er.
Anstatt dass er geht, er bleibt.
Anstatt zu gehen, bleibt er.
Structures de phrases
Ich ___ , anstatt ___ zu ___ .
Anstatt ___ zu ___ , ___ ich ___ .
Er ___ , anstatt ___ zu ___ .
Anstatt ___ , ___ er ___ .
Real World Usage
Ich habe mich für diese Firma entschieden, anstatt ein höheres Gehalt zu fordern.
Ich komme später, anstatt zu rennen.
Anstatt zu meckern, sollte man etwas tun!
Anstatt zu kochen, bestelle ich heute.
Wir haben das Ticket storniert, anstatt zu fliegen.
Anstatt die Daten zu ignorieren, wurden sie analysiert.
Le raccourci 'Statt'
statt au lieu de anstatt. C'est plus court, plus percutant et très courant à l'oral. La grammaire ne change pas du tout ! Wir gehen, statt zu rennen.
Le piège du sujet
zu si la personne qui fait la deuxième action est différente de celle de la proposition principale. Tu raterais ton examen C1 direct ! Utilise plutôt anstatt dass. Er arbeitet, anstatt dass sie schläft.
La règle du verbe en deuxième position
anstatt, n'oublie pas que le verbe de la proposition principale doit venir juste après la virgule. Ça peut paraître bizarre au début, mais c'est la marque d'un pro ! Anstatt zu lernen, schaut er fern.
Smart Tips
Use 'anstatt... zu' to condense your sentence.
Remember to put 'zu' in the middle.
Use 'anstatt' instead of 'statt'.
Place the object before 'zu'.
Prononciation
Stress
Stress 'anstatt' on the second syllable.
Rising-falling
Ich lerne, ↗ anstatt zu schlafen ↘.
The comma indicates a slight pause.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Anstatt is a 'stand-in' for the action you didn't take.
Association visuelle
Imagine a person standing at a fork in the road. One path is labeled 'Action A' (the one they are doing) and the other is 'Action B' (the one they are NOT doing). The 'anstatt... zu' bridge connects them.
Rhyme
Anstatt zu, das ist fein, das muss am Ende stehen sein.
Story
Hans wanted to go to the cinema. But he had to study. He sat at his desk. He opened his book, anstatt den Film zu sehen. He felt sad, anstatt glücklich zu sein. But he passed the test, anstatt zu scheitern.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about what you are doing today instead of something else.
Notes culturelles
Germans value efficiency in language. Using 'anstatt... zu' is seen as a sign of a good education.
Austrians often use 'statt' more frequently than 'anstatt' in daily speech.
Swiss German speakers often use this structure in formal writing, but in dialect, they might use different connectors.
The word 'anstatt' is a compound of 'an' and 'Statt' (place). It literally means 'in the place of'.
Amorces de conversation
Was machst du heute, anstatt zu arbeiten?
Warum hast du dich für A entschieden, anstatt B zu wählen?
Wie würdest du reagieren, anstatt zu schweigen?
Anstatt die Situation zu eskalieren, was hättest du tun können?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Er spielt Videospiele, anstatt für die Prüfung ___.
anstatt... zu, le verbe doit être à l'infinitif précédé de zu.Choisis la phrase grammaticalement correcte concernant les verbes séparables :
ausgehen, le zu est placé entre la particule et le verbe principal.Find and fix the mistake:
Anstatt zu wir gehen ins Kino, bleiben wir hier.
anstatt... zu n'utilise pas de pronom personnel (wir) car le sujet est implicite depuis la proposition principale.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesIch lerne, anstatt ___ (schlafen).
Find and fix the mistake:
Er arbeitet, anstatt zu anrufen.
Which sentence is correct?
zu / anstatt / spielen / ich / lerne
I read instead of watching TV.
A: Warum lernst du nicht? B: Ich ___.
Er / essen / anstatt / arbeiten
Anstatt / zu / das / lesen / Buch
Score: /8
Practice Bank
15 exerciseszu / anstatt / wir / kochen / bestellen / Pizza / .
Instead of sleeping, he is working.
I study instead of my brother studying.
Schreib eine Nachricht, anstatt mich ständig ___.
Anstatt zu lernen er schaut fern.
Associe les phrases :
Du solltest schlafen, ___ die ganze Nacht zu zocken.
Sélectionne la phrase appropriée pour un rapport d'entreprise :
Use 'anstatt... zu'.
Er geht joggen anstatt zu rauchen.
aufzuräumen / anstatt / er / schläft / .
Instead of the car, I take the bike.
Man kann Erfolg haben, anstatt nur davon ___ träumen.
Gestern anstatt zu lernen, er hat geschlafen.
Use '{das|n} Buch' and '{der|m} Film'.
Score: /15
FAQ (8)
No, you must use 'anstatt dass' if the subjects are different.
Yes, they are interchangeable.
It goes between the prefix and the verb stem, e.g., 'anzurufen'.
It is more formal than 'anstatt dass' and is preferred in writing.
Yes, you can use the perfect infinitive, e.g., 'anstatt angerufen zu haben'.
The comma separates the main clause from the infinitive clause.
Yes, but it's rare and often sounds clunky.
Yes, it is very common in both spoken and written German.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
en lugar de + infinitive
Spanish does not need the 'zu' particle.
au lieu de + infinitive
French does not use a particle like 'zu'.
instead of + gerund
German uses the infinitive, while English uses the gerund.
〜の代わりに (no kawari ni)
Japanese word order is completely different (verb at the end).
بدلاً من (badalan min) + masdar
Arabic uses a verbal noun (masdar) instead of an infinitive.
而不是 (ér bùshì)
Chinese does not have a direct infinitive construction.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Description des noms : 'Le temps de...' (zu + Infinitiv)
Tu as déjà remarqué comme `{die|f} Lust` (l'envie) ou `{die|f} Zeit` (le temps) semblent toujours avoir besoin d'un peu...
Faire des choses 'sans' en faire d'autres (ohne... zu)
Tu as déjà essayé de filer d'une réunion Zoom mortelle sans que personne ne s'en aperçoive ? Ou peut-être que tu as réus...
Réserver la place : le 'es' anticipatif avec les propositions infinitives
Overview Vous avez déjà commencé une phrase pour vous rendre compte que le point principal était bien trop long pour êt...
Au lieu de faire quelque chose (statt...zu)
### Overview Salut ! Si tu apprends l'allemand, tu as sûrement remarqué que la langue est très friande de structures co...
L'infinitif avec 'zu' en allemand
Overview T'as déjà eu l'impression d'être coincé dans une boucle de phrases super simples ? Tu dis "Je veux un café" ou...