C1 Infinitive Constructions 14 min read Moyen

Faire autre chose : les propositions infinitives en allemand (anstatt... zu)

Tu utilises anstatt... zu pour opposer ce que tu as fait à ce que tu aurais pu ou dû faire.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'anstatt... zu' to express an alternative action by placing the infinitive at the end of the clause.

  • The subject must be the same in both parts of the sentence: 'Ich lerne, anstatt zu schlafen.'
  • The 'zu' + infinitive always goes to the very end of the clause.
  • If you have a separable verb, 'zu' goes between the prefix and the stem: 'anzurufen' becomes 'anzurufen'.
Subject + Verb + (Main Clause) + , + anstatt + (zu + Infinitive) + !

Overview

Vous est-il déjà arrivé de scroller sur TikTok pendant des heures ? Vous aviez prévu d'étudier der Wortschatz. Mais vous avez fini par regarder des vidéos de chats.
C'est exactement là que anstatt... zu vous sauve la mise. Cela décrit une action alternative.
Vous faites la chose B. Vous auriez dû faire la chose A. C'est un classique de toute conversation.
Vous l'utilisez pour exprimer un regret, donner un conseil ou même vous plaindre. Cela rend votre allemand élégant et plus naturel que d'utiliser deux phrases séparées. Au niveau C1, vous en avez besoin pour la nuance.
Vous ne vous contentez pas de d'énoncer des faits, vous contrastez des choix. C'est la grammaire du « au lieu de ». Ne l'utilisez pas comme excuse pour votre addiction à TikTok.
J'ai un jour essayé d'apprendre die Grammatik en commandant die Pizza. J'ai fini avec un supplément fromage mais sans connaissances.

How This Grammar Works

La logique est très simple. Vous avez deux actions potentielles. L'une est l'action « attendue » ou « préférée ».
L'autre est l'action « réelle ». Anstatt introduit l'action qui n'a PAS eu lieu. La proposition principale nous dit ce qui s'est réellement passé.
La magie opère avec das Verb. Il se place tout à la fin. Vous devez utiliser la forme infinitive et inclure zu.
La règle la plus importante ? Le sujet doit être le même. C'est vous qui scrollez, et c'est vous qui auriez dû étudier.
Si les sujets sont différents, ce modèle s'effondre et vous auriez besoin de anstatt dass. Voyez cela comme un pont logique reliant ce qui pourrait être à ce qui est. C'est comme choisir un personnage dans das Videospiel.
Vous avez choisi le mage anstatt le guerrier zu nehmen. Assurez-vous simplement que votre allemand de « mage » est à la hauteur !

Formation Pattern

1
Construire ces phrases, c'est comme assembler un burger. Il faut les bonnes couches dans le bon ordre. Suivez ces étapes :
2
Commencez par anstatt (ou placez la proposition principale en premier).
3
Ajoutez les objets ou adverbes liés à l'alternative.
4
Placez zu juste avant le verbe à l'infinitif.
5
S'il s'agit d'un verbe à particule séparable, zu se place au milieu.
6
Terminez par le verbe à l'infinitif à la fin.
7
Ajoutez toujours une virgule entre les propositions.
8
Structure : [Prop. principale], anstatt + [Objet] + zu + [Infinitif].
9
Si vous commencez par anstatt, le verbe principal vient immédiatement après la virgule. C'est la règle du « verbe en seconde position ». L'allemand adore les positions de verbes. C'est comme der Tanz. Un faux pas et vous trébuchez sur die Syntax. Si vous utilisez un verbe séparable comme aufstehen, il devient aufzustechen. Ne perdez pas ce zu ! C'est la colle de votre phrase sophistiquée.

When To Use It

Vous l'utiliserez constamment dans la vie moderne. Utilisez-le en envoyant des messages à des amis sur des plans manqués ou lors d'un das Zoom-Meeting pour suggérer de meilleures idées. C'est parfait pour les avis sur les produits en ligne : « J'ai acheté ceci anstatt cela zu kaufen ».
Cela fonctionne pour les regrets hypothétiques : « J'aurais dû aller à die Uni anstatt im Bett zu bleiben ». Très courant dans le milieu professionnel pour comparer des stratégies ou critiquer une décision poliment. Cela ajoute une couche de « et si ?
». Dans un monde de choix infinis, cette règle est reine. Utilisez-la en parlant de das Streaming.
« Je regarde Netflix anstatt die Hausaufgabe zu machen ». On est tous passés par là. C'est aussi génial pour les vlogs de voyage.
« Nous sommes allés à la plage anstatt das Museum zu besuchen ». Cela rend vos histoires plus dynamiques.

Common Mistakes

Le plus gros piège est le sujet. Si « je » fais une chose et « il » en fait une autre, STOP ! Vous ne pouvez pas utiliser zu. Vous devez utiliser anstatt dass. C'est le piège classique des examens C1. Une autre erreur est d'oublier la virgule. L'allemand est obsédé par les virgules, ce sont comme des ralentisseurs pour vos yeux. Utilisez-les. Certains oublient totalement le zu et n'utilisent que l'infinitif. Cela ressemble à de l'allemand de Tarzan : « Ich essen Pizza anstatt lernen ». S'il vous plaît, ne faites pas ça. Vous valez mieux que Tarzan. Attention aussi à la position de zu dans les verbes séparables ; il n'est jamais au début, mais toujours einzukaufen. Enfin, ne confondez pas avec ohne... zu (sans). Anstatt signifie « au lieu de ». Si vous êtes parti « au lieu de » dire au revoir, c'est un choix. Si vous êtes parti « sans » dire au revoir, c'est juste impoli. Ou alors vous êtes dans un film d'espionnage ? Si c'est le cas, votre allemand doit être parfait.

Contrast With Similar Patterns

Vous verrez statt... zu au lieu de anstatt... zu.
Bonne nouvelle ! Ils sont exactement identiques. Statt est juste la version courte.
Utilisez celle qui sonne le mieux. C'est comme der Kaffee avec ou sans sucre. L'essence est la même.
Maintenant, comparez avec anstatt dass. Comme nous l'avons dit, dass gère des sujets différents : « J'attends anstatt dass tu partes ». C'est beaucoup plus complexe.
Il y a aussi um... zu pour le but (pour). `Anstatt...
zu indique une alternative. Ne les mélangez pas : « Je vais à la salle um fit zu sein » (but). « Je vais à la salle anstatt Pizza zu` essen » (alternative).
L'un mène aux abdos, l'autre à la tristesse et au pepperoni délicieux. Considérez aussi la préposition simple anstatt + Génitif pour les noms uniquement. « Anstatt eines Kaffees trinke ich Tee ».
Pas de verbes. Si vous voulez un verbe, il vous faut la construction zu. Tout dépend de ce que vous remplacez.
Une chose ? Génitif. Une action ?
Proposition infinitive.

Quick FAQ

Q : Puis-je l'utiliser avec des verbes modaux ?
A : Oui ! Cela devient anstatt... können zu et c'est très élégant.
Q : Le temps de la proposition principale importe-t-il ?
A : Pas du tout. La proposition infinitive reste la même au passé, présent ou futur.
Q : Est-ce formel ou informel ?
A : Les deux. Vous l'entendrez au der Club et le lirez dans die Zeitung.

Formation of 'anstatt... zu'

Part 1 Connector Objects/Adverbs Infinitive
Ich lerne
anstatt
nichts
zu schlafen
Er liest
anstatt
ein Buch
zu kaufen
Wir gehen
anstatt
in die Stadt
zu fahren
Sie ruft an
anstatt
eine Mail
zu schreiben
Ich warte
anstatt
auf dich
zu hoffen
Er arbeitet
anstatt
den ganzen Tag
zu spielen

Alternative: Statt... zu

Full Form Short Form
anstatt... zu
statt... zu

Meanings

This construction is used to express that an action is being performed as an alternative to another action. It replaces a full subordinate clause with 'anstatt dass'.

1

Alternative action

Performing action B instead of action A.

“Sie geht zu Fuß, anstatt den {der|m} Bus zu nehmen.”

“Ich arbeite heute, anstatt mich auszuruhen.”

Reference Table

Reference table for Faire autre chose : les propositions infinitives en allemand (anstatt... zu)
Structure Règle du sujet Forme du verbe Exemple
anstatt... zu
Même sujet
Infinitif + zu
Ich lerne, anstatt zu schlafen.
anstatt dass
Sujets différents
Verbe conjugué
Er geht, anstatt dass ich gehe.
statt... zu
Même sujet
Infinitif + zu
Er arbeitet, statt zu feiern.
anstatt + Genitive
Nom seulement
Pas de verbe
Anstatt des Tees trinke ich Wasser.
ohne... zu
Même sujet
Infinitif + zu
Er ging, ohne zu grüßen.
um... zu
Même sujet
Infinitif + zu
Ich lerne, um zu bestehen.

Spectre de formalité

Formel
Ich arbeite, anstatt zu schlafen.

Ich arbeite, anstatt zu schlafen. (Daily life)

Neutre
Ich arbeite, anstatt zu schlafen.

Ich arbeite, anstatt zu schlafen. (Daily life)

Informel
Ich arbeite, statt zu schlafen.

Ich arbeite, statt zu schlafen. (Daily life)

Argot
Ich arbeite, statt zu pennen.

Ich arbeite, statt zu pennen. (Daily life)

Actions alternatives avec anstatt... zu

Alternative

Vie quotidienne

  • kochen cooking
  • bestellen ordering

Travail/Études

  • arbeiten working
  • schlafen sleeping

Même sujet vs. Sujet différent

Même sujet (zu)
Ich lerne, anstatt zu schlafen. I study instead of sleeping.
Sujet différent (dass)
Ich lerne, anstatt dass du lernst. I study instead of you studying.

Quelle construction 'anstatt' utiliser ?

1

Utilises-tu un verbe ?

YES
Continue à la vérification du sujet
NO
Utilise anstatt + Génitif (Nom)
2

Le sujet est-il le même ?

YES
Utilise 'anstatt... zu' + Infinitif
NO ↓

Placement du verbe séparable

✂️

Séparable

  • aus-zu-gehen
  • auf-zu-räumen
  • an-zu-rufen
📜

Standard

  • zu lernen
  • zu kochen
  • zu sehen

Exemples par niveau

1

Ich lerne, anstatt zu spielen.

I study instead of playing.

2

Er isst, anstatt zu schlafen.

He eats instead of sleeping.

3

Wir gehen, anstatt zu warten.

We go instead of waiting.

4

Sie liest, anstatt zu fernsehen.

She reads instead of watching TV.

1

Ich kaufe {das|n} Wasser, anstatt {die|f} Cola zu trinken.

I buy water instead of drinking cola.

2

Er nimmt {das|n} Fahrrad, anstatt {den|m} Bus zu nehmen.

He takes the bike instead of taking the bus.

3

Wir machen {die|f} Hausaufgaben, anstatt zu spielen.

We do homework instead of playing.

4

Sie bleibt zu Hause, anstatt in {die|f} Schule zu gehen.

She stays home instead of going to school.

1

Anstatt {den|m} ganzen Tag zu arbeiten, mache ich eine Pause.

Instead of working all day, I take a break.

2

Er hat {das|n} Auto repariert, anstatt {die|f} Werkstatt anzurufen.

He repaired the car instead of calling the workshop.

3

Sie hat sich entschuldigt, anstatt {den|m} Fehler zu leugnen.

She apologized instead of denying the mistake.

4

Wir haben {den|m} Plan geändert, anstatt {das|n} Risiko einzugehen.

We changed the plan instead of taking the risk.

1

Anstatt {die|f} Probleme zu ignorieren, sollten wir sie direkt ansprechen.

Instead of ignoring the problems, we should address them directly.

2

Er entschied sich für {das|n} Studium, anstatt {die|f} Ausbildung zu beginnen.

He chose university studies instead of starting the apprenticeship.

3

Sie hat {das|n} Angebot abgelehnt, anstatt {den|m} Vertrag zu unterschreiben.

She rejected the offer instead of signing the contract.

4

Wir haben {die|f} Kosten gesenkt, anstatt {die|f} Qualität zu reduzieren.

We cut costs instead of reducing quality.

1

Anstatt {die|f} Komplexität der Situation zu verkennen, hat er proaktiv gehandelt.

Instead of misjudging the complexity of the situation, he acted proactively.

2

Sie hat {die|f} Gelegenheit genutzt, anstatt {die|f} Herausforderung zu scheuen.

She seized the opportunity instead of shying away from the challenge.

3

Anstatt {die|f} bestehenden Strukturen zu hinterfragen, beharrte er auf {der|m} Tradition.

Instead of questioning the existing structures, he insisted on tradition.

4

Wir müssen {die|f} Ursachen analysieren, anstatt {die|f} Symptome zu bekämpfen.

We must analyze the causes instead of fighting the symptoms.

1

Anstatt {die|f} Implikationen seines Handelns zu reflektieren, verfiel er in {die|f} alte Routine.

Instead of reflecting on the implications of his actions, he fell back into the old routine.

2

Sie hat {die|f} Ambivalenz der Aussage erkannt, anstatt {die|f} einfache Lösung zu akzeptieren.

She recognized the ambivalence of the statement instead of accepting the simple solution.

3

Anstatt {die|f} Diskrepanz zu überbrücken, hat er {die|f} Kluft weiter vertieft.

Instead of bridging the discrepancy, he deepened the gap further.

4

Er hat {die|f} Notwendigkeit der Reform erkannt, anstatt {den|m} Status quo zu bewahren.

He recognized the necessity of the reform instead of preserving the status quo.

Facile à confondre

Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu) vs Anstatt... zu vs. Anstatt dass

Learners mix them up because they mean the same thing.

Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu) vs Anstatt... zu vs. Um... zu

Both use 'zu' + infinitive at the end.

Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu) vs Anstatt... zu vs. Ohne... zu

Both are infinitive clauses.

Erreurs courantes

Ich lerne zu anstatt spielen.

Ich lerne, anstatt zu spielen.

The infinitive must be at the end.

Anstatt spielen ich.

Anstatt zu spielen.

Infinitive needs 'zu'.

Ich lerne anstatt spielen.

Ich lerne, anstatt zu spielen.

Missing comma and 'zu'.

Anstatt ich lerne, spiele ich.

Ich spiele, anstatt zu lernen.

Subject must be same.

Anstatt anzurufen ich ihn.

Anstatt ihn anzurufen.

Object placement.

Ich gehe, anstatt dass ich zu essen.

Ich gehe, anstatt zu essen.

Don't mix 'dass' and 'zu'.

Er schläft, anstatt zu arbeiten er.

Er schläft, anstatt zu arbeiten.

Verb at end.

Anstatt zu aufstehen.

Anstatt aufzustehen.

Separable verb rule.

Ich arbeite, anstatt dass du schläfst.

Ich arbeite, anstatt dass du schläfst (Correct, but different subjects).

Wait, this is correct, but learners often use 'zu' here.

Anstatt das Buch zu lesen, er hat es gekauft.

Anstatt das Buch zu lesen, hat er es gekauft.

Main clause verb position.

Anstatt zu haben getan.

Anstatt getan zu haben.

Perfect infinitive structure.

Anstatt dass ich das mache, mache ich das.

Anstatt das zu machen, mache ich das.

Redundancy.

Anstatt zu gehen, er ging.

Anstatt zu gehen, ging er.

Inversion.

Anstatt dass er geht, er bleibt.

Anstatt zu gehen, bleibt er.

Infinitive is better.

Structures de phrases

Ich ___ , anstatt ___ zu ___ .

Anstatt ___ zu ___ , ___ ich ___ .

Er ___ , anstatt ___ zu ___ .

Anstatt ___ , ___ er ___ .

Real World Usage

Job Interview common

Ich habe mich für diese Firma entschieden, anstatt ein höheres Gehalt zu fordern.

Texting very common

Ich komme später, anstatt zu rennen.

Social Media common

Anstatt zu meckern, sollte man etwas tun!

Food Delivery App occasional

Anstatt zu kochen, bestelle ich heute.

Travel common

Wir haben das Ticket storniert, anstatt zu fliegen.

Academic Writing very common

Anstatt die Daten zu ignorieren, wurden sie analysiert.

💡

Le raccourci 'Statt'

N'hésite pas à utiliser statt au lieu de anstatt. C'est plus court, plus percutant et très courant à l'oral. La grammaire ne change pas du tout !
Wir gehen, statt zu rennen.
⚠️

Le piège du sujet

Ne jamais utiliser zu si la personne qui fait la deuxième action est différente de celle de la proposition principale. Tu raterais ton examen C1 direct ! Utilise plutôt anstatt dass.
Er arbeitet, anstatt dass sie schläft.
🎯

La règle du verbe en deuxième position

Si tu commences ta phrase avec la proposition en anstatt, n'oublie pas que le verbe de la proposition principale doit venir juste après la virgule. Ça peut paraître bizarre au début, mais c'est la marque d'un pro !
Anstatt zu lernen, schaut er fern.

Smart Tips

Use 'anstatt... zu' to condense your sentence.

Ich lerne, anstatt dass ich spiele. Ich lerne, anstatt zu spielen.

Remember to put 'zu' in the middle.

Anstatt zu anrufen. Anstatt anzurufen.

Use 'anstatt' instead of 'statt'.

Statt zu gehen. Anstatt zu gehen.

Place the object before 'zu'.

Anstatt zu das Buch lesen. Anstatt das Buch zu lesen.

Prononciation

an-STATT

Stress

Stress 'anstatt' on the second syllable.

Rising-falling

Ich lerne, ↗ anstatt zu schlafen ↘.

The comma indicates a slight pause.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Anstatt is a 'stand-in' for the action you didn't take.

Association visuelle

Imagine a person standing at a fork in the road. One path is labeled 'Action A' (the one they are doing) and the other is 'Action B' (the one they are NOT doing). The 'anstatt... zu' bridge connects them.

Rhyme

Anstatt zu, das ist fein, das muss am Ende stehen sein.

Story

Hans wanted to go to the cinema. But he had to study. He sat at his desk. He opened his book, anstatt den Film zu sehen. He felt sad, anstatt glücklich zu sein. But he passed the test, anstatt zu scheitern.

Word Web

anstattstattzuInfinitiveSubordinateAlternative

Défi

Write 5 sentences about what you are doing today instead of something else.

Notes culturelles

Germans value efficiency in language. Using 'anstatt... zu' is seen as a sign of a good education.

Austrians often use 'statt' more frequently than 'anstatt' in daily speech.

Swiss German speakers often use this structure in formal writing, but in dialect, they might use different connectors.

The word 'anstatt' is a compound of 'an' and 'Statt' (place). It literally means 'in the place of'.

Amorces de conversation

Was machst du heute, anstatt zu arbeiten?

Warum hast du dich für A entschieden, anstatt B zu wählen?

Wie würdest du reagieren, anstatt zu schweigen?

Anstatt die Situation zu eskalieren, was hättest du tun können?

Sujets d'écriture

Schreibe über einen Tag, an dem du vieles anders gemacht hast.
Diskutiere eine Entscheidung, die du bereust.
Analysiere eine politische Entscheidung.
Schreibe eine formelle Beschwerde.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la forme correcte du verbe "lernen".

Er spielt Videospiele, anstatt für die Prüfung ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu lernen
Dans une proposition en anstatt... zu, le verbe doit être à l'infinitif précédé de zu.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte concernant les verbes séparables :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe zu Hause, anstatt auszugehen.
Avec les verbes à particule séparable comme ausgehen, le zu est placé entre la particule et le verbe principal.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

Anstatt zu wir gehen ins Kino, bleiben wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt ins Kino zu gehen, bleiben wir hier.
La construction anstatt... zu n'utilise pas de pronom personnel (wir) car le sujet est implicite depuis la proposition principale.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Ich lerne, anstatt ___ (schlafen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu schlafen
The infinitive with zu is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er arbeitet, anstatt zu anrufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er arbeitet, anstatt anzurufen.
Separable verb rule.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, anstatt zu essen.
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

zu / anstatt / spielen / ich / lerne

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, anstatt zu spielen.
Correct word order.
Translate to German. Traduction

I read instead of watching TV.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lese, anstatt fernzusehen.
Separable verb 'fernsehen'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum lernst du nicht? B: Ich ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: spiele, anstatt zu lernen.
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Er / essen / anstatt / arbeiten

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er isst, anstatt zu arbeiten.
Correct structure.
Sort the parts. Grammar Sorting

Anstatt / zu / das / lesen / Buch

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt das Buch zu lesen.
Correct object placement.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

zu / anstatt / wir / kochen / bestellen / Pizza / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu kochen, bestellen wir Pizza.
Traduis en allemand en utilisant "anstatt... zu". Traduction

Instead of sleeping, he is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu schlafen, arbeitet er.
Quelle phrase gère correctement les sujets différents ? Choix multiple

I study instead of my brother studying.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, anstatt dass mein Bruder lernt.
Remplis le blanc avec la forme correcte de "anrufen" (verbe séparable). Texte trous

Schreib eine Nachricht, anstatt mich ständig ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anzurufen
Corrige l'erreur d'ordre des mots. Error Correction

Anstatt zu lernen er schaut fern.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu lernen, schaut er fern.
Associe la phrase allemande à son équivalent logique en français. Match Pairs

Associe les phrases :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu arbeiten... | ...ist er im Urlaub.
Remplis le blanc. Texte trous

Du solltest schlafen, ___ die ganze Nacht zu zocken.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anstatt
Choisis la variante la plus formelle. Choix multiple

Sélectionne la phrase appropriée pour un rapport d'entreprise :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir sollten investieren, statt zu warten.
Traduis : 'Au lieu d'être en colère, elle a ri.' Traduction

Use 'anstatt... zu'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt böse zu sein, hat sie gelacht.
Trouve la virgule manquante. Error Correction

Er geht joggen anstatt zu rauchen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht joggen, anstatt zu rauchen.
Réorganise pour une utilisation correcte du verbe séparable. Sentence Reorder

aufzuräumen / anstatt / er / schläft / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Laquelle utilise correctement le génitif (pas de verbe) ? Choix multiple

Instead of the car, I take the bike.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt des Autos nehme ich das Fahrrad.
Remplis le blanc avec "zu" correctement. Texte trous

Man kann Erfolg haben, anstatt nur davon ___ träumen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu
Corrige le problème de temps. Error Correction

Gestern anstatt zu lernen, er hat geschlafen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt gestern zu lernen, hat er geschlafen.
Traduis : 'I am reading a book instead of watching a movie.' Traduction

Use '{das|n} Buch' and '{der|m} Film'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lese ein Buch, anstatt einen Film zu schauen.

Score: /15

FAQ (8)

No, you must use 'anstatt dass' if the subjects are different.

Yes, they are interchangeable.

It goes between the prefix and the verb stem, e.g., 'anzurufen'.

It is more formal than 'anstatt dass' and is preferred in writing.

Yes, you can use the perfect infinitive, e.g., 'anstatt angerufen zu haben'.

The comma separates the main clause from the infinitive clause.

Yes, but it's rare and often sounds clunky.

Yes, it is very common in both spoken and written German.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en lugar de + infinitive

Spanish does not need the 'zu' particle.

French high

au lieu de + infinitive

French does not use a particle like 'zu'.

English moderate

instead of + gerund

German uses the infinitive, while English uses the gerund.

Japanese moderate

〜の代わりに (no kawari ni)

Japanese word order is completely different (verb at the end).

Arabic moderate

بدلاً من (badalan min) + masdar

Arabic uses a verbal noun (masdar) instead of an infinitive.

Chinese low

而不是 (ér bùshì)

Chinese does not have a direct infinitive construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !