C1 Infinitive Constructions 14 min read متوسط

به جای کار دیگه: جملات مصدری آلمانی (anstatt... zu)

برای اینکه بگی به جای یه کار دیگه، فلان کارو کردی، از 'anstatt... zu' استفاده کن. خیلی کاربردیه!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'anstatt... zu' to express an alternative action by placing the infinitive at the end of the clause.

  • The subject must be the same in both parts of the sentence: 'Ich lerne, anstatt zu schlafen.'
  • The 'zu' + infinitive always goes to the very end of the clause.
  • If you have a separable verb, 'zu' goes between the prefix and the stem: 'anzurufen' becomes 'anzurufen'.
Subject + Verb + (Main Clause) + , + anstatt + (zu + Infinitive) + !

مرور کلی

تا حالا پیش اومده که ساعت‌ها توی تیک‌تاک چرخ بزنی؟ در حالی که برنامه داشتی der Wortschatz (دایره لغات) بخونی؟ اما تهش فقط ویدیوهای گربه دیدی!
دقیقاً همین‌جاست که anstatt... zu به دادت می‌رسه. این ساختار یه کار جایگزین رو توصیف می‌کنه.
تو کار «ب» رو انجام می‌دی، در حالی که باید کار «الف» رو انجام می‌دادی. این یه حرکت کلاسیک توی هر مکالمه‌ست. برای ابراز پشیمانی، نصیحت کردن یا حتی غر زدن ازش استفاده می‌کنی.
این ساختار باعث می‌شه آلمانیت خیلی شیک‌تر و طبیعی‌تر از وقتی به نظر بیاد که از دو تا جمله جدا استفاده می‌کنی. توی سطح C1، برای بیان ظرافت‌ها به این نیاز داری. تو فقط حقیقت رو نمی‌گی، داری انتخاب‌ها رو با هم مقایسه می‌کنی.
این گرامرِ «به جایِ» هست. فقط لطفاً ازش به عنوان بهونه برای اعتیادت به تیک‌تاک استفاده نکن! من یه بار سعی کردم موقع سفارش دادن die Pizza گرامر یاد بگیرم؛ تهش پیتزا با پنیر اضافه گیرم اومد ولی دریغ از یه ذره دانش!

این گرامر چطور کار می‌کنه

منطقش خیلی ساده‌ست. تو دو تا کار احتمالی داری. یکی کار «انتظار رفته» یا «ترجیحی» هست، اون یکی کار «واقعی».
Anstatt اون کاری رو معرفی می‌کنه که انجام نشده. جمله اصلی به ما می‌گه که واقعاً چه اتفاقی افتاده. جادو با das Verb (فعل) اتفاق می‌افته.
فعل می‌ره تهِ تهِ جمله. باید از حالت مصدر استفاده کنی و حتماً zu رو هم بیاری. مهم‌ترین قانون؟
فاعل باید یکی باشه. اونی که داره تیک‌تاک چک می‌کنه تویی، اونی هم که باید درس می‌خوند تویی. اگه فاعل‌ها فرق کنن، این ساختار خراب می‌شه و اون‌وقت به anstatt dass نیاز داری.
مثل یه پل منطقی بهش نگاه کن که «چیزی که می‌تونست باشه» رو به «چیزی که هست» وصل می‌کنه. مثل انتخاب شخصیت توی das Videospiel (بازی ویدیویی) می‌مونه. تو جادوگر رو انتخاب کردی «به جایِ» (anstatt) اینکه جنگجو رو انتخاب کنی (zu nehmen).
فقط مطمئن شو که آلمانیِ جادوگریت در حد این کار هست!

الگوی ساخت

1
ساختن این جمله‌ها مثل درست کردن برگره. باید لایه‌های درست رو با ترتیب درست بچینی. این مراحل رو دنبال کن:
2
با anstatt شروع کن (یا اول جمله اصلی رو بیار).
3
هر مفعول یا قیدی که مربوط به اون کار جایگزینه اضافه کن.
4
حرف zu رو دقیقاً قبل از فعل مصدری بذار.
5
اگه فعلت جداشدنیه، zu می‌ره وسطش.
6
جمله رو با فعل مصدری در انتها تموم کن.
7
همیشه بین دو تا جمله ویرگول بذار. همیشه!
8
ساختار مثال: [جمله اصلی]، anstatt + [مفعول] + zu + [مصدر].
9
یا: Anstatt + [مفعول] + zu + [مصدر]، [جمله اصلی].
10
حواست باشه اگه با anstatt شروع کنی، جای فعل توی جمله اصلی عوض می‌شه. فعل اصلی بلافاصله بعد از ویرگول می‌آید. این همون قانون «فعل در جایگاه دوم» هست. آلمانی عاشق جایگاه فعل‌هاست. مثل der Tanz (رقص) می‌مونه. یه قدم اشتباه برداری، پات گیر می‌کنه به die Syntax (نحو) و می‌خوری زمین! اگه از فعل جداشدنی مثل aufstehen استفاده کنی، می‌شه aufzustechen. نذار اون zu گم بشه! اون چسبیه که جمله باکلاست رو نگه می‌داره.

کی استفاده کنیم

توی زندگی مدرن مدام از این استفاده می‌کنی. موقع پیام دادن به دوستات درباره برنامه‌هایی که از دست رفته، یا توی das Zoom-Meeting برای پیشنهاد دادن ایده‌های بهتر. برای نظرات آنلاین درباره محصولات عالیه: «این رو خریدم به جایِ (anstatt) اینکه اون یکی رو بخرم (zu kaufen)».
برای حسرت‌های فرضی هم جواب میده: «باید می‌رفتم die Uni (دانشگاه) به جایِ (anstatt) اینکه توی تخت بمونم (zu bleiben)». توی نوشته‌های اداری برای مقایسه استراتژی‌ها یا انتقاد مودبانه از یه تصمیم خیلی رایجه. یه لایه از «چی می‌شد اگه» به حرفات اضافه می‌کنه.
توی دنیای انتخاب‌های بی‌نهایت، این قانون پادشاهی می‌کنه. موقع حرف زدن درباره das Streaming ازش استفاده کن. «دارم نتفلیکس می‌بینم به جایِ (anstatt) اینکه مشقام رو بنویسم (zu machen)».
همه‌مون این تجربه رو داشتیم! برای ولاگ‌های سفر هم عالیه: «رفتیم ساحل به جایِ (anstatt) اینکه از موزه دیدن کنیم (zu besuchen)». داستان‌هات رو پویاتر می‌کنه.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله، فاعله. اگه «من» دارم یه کاری می‌کنم و «او» داره یه کار دیگه می‌کنه، استپ! نمی‌تونی از zu استفاده کنی. باید از anstatt dass استفاده کنی. این یه تله کلاسیک توی امتحان‌های C1 هست. یه اشتباه دیگه، فراموش کردن ویرگوله. آلمانی‌ها روی ویرگول وسواس دارن؛ ویرگول‌ها مثل سرعت‌گیر برای چشمات هستن. ازشون استفاده کن. بعضی‌ها هم zu رو کلاً یادشون می‌ره و فقط مصدر خالی میارن. این‌جوری شبیه آلمانی حرف زدنِ تارزان می‌شی:
Ich essen Pizza anstatt lernen
. لطفاً این کار رو نکن، تو از تارزان بهتری! همچنین حواست به جایگاه zu توی فعل‌های جداشدنی باشه؛ هیچ‌وقت اولش نمیاد، همیشه مثل einzukaufen هست. در نهایت، با ohne... zu (بدونِ اینکه) اشتباهش نگیر. Anstatt یعنی «به جایِ اینکه». اگه رفتی «به جایِ» اینکه خداحافظی کنی، این یه انتخاب بوده. اگه رفتی «بدونِ» اینکه خداحافظی کنی، این یعنی بی‌ادبی! یا شایدم توی فیلم جاسوسی هستی؟ اگه این‌طوره، آلمانیت باید بی‌نقص باشه!

مقایسه با الگوهای مشابه

ممکنه به جای anstatt... zu ساختار statt... zu رو ببینی.
خبر خوب! اینا دقیقاً مثل هم هستن. Statt فقط مدل کوتاه‌ترشه.
هر کدوم که توی جمله‌ت قشنگ‌تر صدا می‌ده رو استفاده کن. مثل der Kaffee با شکر یا بدون شکر می‌مونه؛ اصلش یکیه. حالا این رو با anstatt dass مقایسه کن.
همون‌طور که گفتیم، dass برای فاعل‌های متفاوته: «من منتظر می‌مونم به جایِ (anstatt dass) اینکه تو بری». این خیلی پیچیده‌تره. بعدش `um...
zu رو داریم که هدف رو نشون می‌ده (برایِ اینکه). اما Anstatt... zu` یه جایگزین رو نشون می‌ده.
اینا رو با هم قاطی نکن: «می‌رم باشگاه برایِ (um) اینکه خوش‌تیپ بشم (zu sein)» (هدف). «می‌رم باشگاه به جایِ (anstatt) اینکه پیتزا بخورم (zu essen)» (جایگزین). یکی‌شون به شیش‌تیک ختم می‌شه، اون یکی به افسردگی و پپرونی خوشمزه!
حرف اضافه ساده anstatt رو هم برای اسم‌ها (بدون فعل) با حالت Genitive یادت نره:
Anstatt eines Kaffees trinke ich Tee
. اینجا فعل نداریم. اگه فعل بخوای، باید بری سراغ ساختار zu.
همه‌اش بستگی به این داره که چی رو داری جایگزین می‌کنی. یه چیز؟ از Genitive استفاده کن.
یه کار؟ از مصدر با zu استفاده کن.

سؤالات رایج

Q

می‌تونم با فعل‌های مدال (Modalverben) استفاده‌اش کنم؟

بله! می‌شه anstatt... können zu و خیلی باکلاس به نظر می‌رسه.

Q

زمان جمله اصلی فرقی می‌کنه؟

اصلاً! جمله مصدری توی گذشته، حال یا آینده همیشه یه شکل می‌مونه.

Q

این ساختار رسمی هست یا دوستانه؟

هر دو. هم توی der Club (کلوپ) می‌شنویش و هم توی die Zeitung (روزنامه) می‌خونیش.

Formation of 'anstatt... zu'

Part 1 Connector Objects/Adverbs Infinitive
Ich lerne
anstatt
nichts
zu schlafen
Er liest
anstatt
ein Buch
zu kaufen
Wir gehen
anstatt
in die Stadt
zu fahren
Sie ruft an
anstatt
eine Mail
zu schreiben
Ich warte
anstatt
auf dich
zu hoffen
Er arbeitet
anstatt
den ganzen Tag
zu spielen

Alternative: Statt... zu

Full Form Short Form
anstatt... zu
statt... zu

Meanings

This construction is used to express that an action is being performed as an alternative to another action. It replaces a full subordinate clause with 'anstatt dass'.

1

Alternative action

Performing action B instead of action A.

“Sie geht zu Fuß, anstatt den {der|m} Bus zu nehmen.”

“Ich arbeite heute, anstatt mich auszuruhen.”

Reference Table

Reference table for به جای کار دیگه: جملات مصدری آلمانی (anstatt... zu)
ساختار قانون فاعل شکل فعل مثال
anstatt... zu
فاعل یکسان
مصدر + zu
Ich lerne, anstatt zu schlafen.
anstatt dass
فاعل‌های متفاوت
فعل صرف شده
Er geht, anstatt dass ich gehe.
statt... zu
فاعل یکسان
مصدر + zu
Er arbeitet, statt zu feiern.
anstatt + Genitive
فقط اسم
بدون فعل
Anstatt des Tees trinke ich Wasser.
ohne... zu
فاعل یکسان
مصدر + zu
Er ging, ohne zu grüßen.
um... zu
فاعل یکسان
مصدر + zu
Ich lerne, um zu bestehen.

طیف رسمیت

رسمی
Ich arbeite, anstatt zu schlafen.

Ich arbeite, anstatt zu schlafen. (Daily life)

خنثی
Ich arbeite, anstatt zu schlafen.

Ich arbeite, anstatt zu schlafen. (Daily life)

غیر رسمی
Ich arbeite, statt zu schlafen.

Ich arbeite, statt zu schlafen. (Daily life)

عامیانه
Ich arbeite, statt zu pennen.

Ich arbeite, statt zu pennen. (Daily life)

کنش‌های جایگزین با anstatt... zu

Anstatt... zu

زندگی روزمره

  • kochen آشپزی کردن
  • bestellen سفارش دادن

کار/تحصیل

  • arbeiten کار کردن
  • schlafen خوابیدن

فاعل یکسان در مقابل فاعل متفاوت

فاعل یکسان (zu)
Ich lerne, anstatt zu schlafen. من درس می‌خونم به جای اینکه بخوابم.
فاعل متفاوت (dass)
Ich lerne, anstatt dass du lernst. من درس می‌خونم به جای اینکه تو درس بخونی.

کدام ساختار 'anstatt' را استفاده کنیم؟

1

آیا از فعل استفاده می‌کنید؟

YES
ادامه به بررسی فاعل
NO
از anstatt + Genitive (اسم) استفاده کنید
2

آیا فاعل یکسان است؟

YES
از 'anstatt... zu' + مصدر استفاده کنید
NO ↓

مکان فعل جدا شدنی

✂️

جدا شدنی

  • aus-zu-gehen
  • auf-zu-räumen
  • an-zu-rufen
📜

استاندارد

  • zu lernen
  • zu kochen
  • zu sehen

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich lerne, anstatt zu spielen.

I study instead of playing.

2

Er isst, anstatt zu schlafen.

He eats instead of sleeping.

3

Wir gehen, anstatt zu warten.

We go instead of waiting.

4

Sie liest, anstatt zu fernsehen.

She reads instead of watching TV.

1

Ich kaufe {das|n} Wasser, anstatt {die|f} Cola zu trinken.

I buy water instead of drinking cola.

2

Er nimmt {das|n} Fahrrad, anstatt {den|m} Bus zu nehmen.

He takes the bike instead of taking the bus.

3

Wir machen {die|f} Hausaufgaben, anstatt zu spielen.

We do homework instead of playing.

4

Sie bleibt zu Hause, anstatt in {die|f} Schule zu gehen.

She stays home instead of going to school.

1

Anstatt {den|m} ganzen Tag zu arbeiten, mache ich eine Pause.

Instead of working all day, I take a break.

2

Er hat {das|n} Auto repariert, anstatt {die|f} Werkstatt anzurufen.

He repaired the car instead of calling the workshop.

3

Sie hat sich entschuldigt, anstatt {den|m} Fehler zu leugnen.

She apologized instead of denying the mistake.

4

Wir haben {den|m} Plan geändert, anstatt {das|n} Risiko einzugehen.

We changed the plan instead of taking the risk.

1

Anstatt {die|f} Probleme zu ignorieren, sollten wir sie direkt ansprechen.

Instead of ignoring the problems, we should address them directly.

2

Er entschied sich für {das|n} Studium, anstatt {die|f} Ausbildung zu beginnen.

He chose university studies instead of starting the apprenticeship.

3

Sie hat {das|n} Angebot abgelehnt, anstatt {den|m} Vertrag zu unterschreiben.

She rejected the offer instead of signing the contract.

4

Wir haben {die|f} Kosten gesenkt, anstatt {die|f} Qualität zu reduzieren.

We cut costs instead of reducing quality.

1

Anstatt {die|f} Komplexität der Situation zu verkennen, hat er proaktiv gehandelt.

Instead of misjudging the complexity of the situation, he acted proactively.

2

Sie hat {die|f} Gelegenheit genutzt, anstatt {die|f} Herausforderung zu scheuen.

She seized the opportunity instead of shying away from the challenge.

3

Anstatt {die|f} bestehenden Strukturen zu hinterfragen, beharrte er auf {der|m} Tradition.

Instead of questioning the existing structures, he insisted on tradition.

4

Wir müssen {die|f} Ursachen analysieren, anstatt {die|f} Symptome zu bekämpfen.

We must analyze the causes instead of fighting the symptoms.

1

Anstatt {die|f} Implikationen seines Handelns zu reflektieren, verfiel er in {die|f} alte Routine.

Instead of reflecting on the implications of his actions, he fell back into the old routine.

2

Sie hat {die|f} Ambivalenz der Aussage erkannt, anstatt {die|f} einfache Lösung zu akzeptieren.

She recognized the ambivalence of the statement instead of accepting the simple solution.

3

Anstatt {die|f} Diskrepanz zu überbrücken, hat er {die|f} Kluft weiter vertieft.

Instead of bridging the discrepancy, he deepened the gap further.

4

Er hat {die|f} Notwendigkeit der Reform erkannt, anstatt {den|m} Status quo zu bewahren.

He recognized the necessity of the reform instead of preserving the status quo.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu) در مقابل Anstatt... zu vs. Anstatt dass

Learners mix them up because they mean the same thing.

Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu) در مقابل Anstatt... zu vs. Um... zu

Both use 'zu' + infinitive at the end.

Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu) در مقابل Anstatt... zu vs. Ohne... zu

Both are infinitive clauses.

اشتباهات رایج

Ich lerne zu anstatt spielen.

Ich lerne, anstatt zu spielen.

The infinitive must be at the end.

Anstatt spielen ich.

Anstatt zu spielen.

Infinitive needs 'zu'.

Ich lerne anstatt spielen.

Ich lerne, anstatt zu spielen.

Missing comma and 'zu'.

Anstatt ich lerne, spiele ich.

Ich spiele, anstatt zu lernen.

Subject must be same.

Anstatt anzurufen ich ihn.

Anstatt ihn anzurufen.

Object placement.

Ich gehe, anstatt dass ich zu essen.

Ich gehe, anstatt zu essen.

Don't mix 'dass' and 'zu'.

Er schläft, anstatt zu arbeiten er.

Er schläft, anstatt zu arbeiten.

Verb at end.

Anstatt zu aufstehen.

Anstatt aufzustehen.

Separable verb rule.

Ich arbeite, anstatt dass du schläfst.

Ich arbeite, anstatt dass du schläfst (Correct, but different subjects).

Wait, this is correct, but learners often use 'zu' here.

Anstatt das Buch zu lesen, er hat es gekauft.

Anstatt das Buch zu lesen, hat er es gekauft.

Main clause verb position.

Anstatt zu haben getan.

Anstatt getan zu haben.

Perfect infinitive structure.

Anstatt dass ich das mache, mache ich das.

Anstatt das zu machen, mache ich das.

Redundancy.

Anstatt zu gehen, er ging.

Anstatt zu gehen, ging er.

Inversion.

Anstatt dass er geht, er bleibt.

Anstatt zu gehen, bleibt er.

Infinitive is better.

الگوهای جمله‌سازی

Ich ___ , anstatt ___ zu ___ .

Anstatt ___ zu ___ , ___ ich ___ .

Er ___ , anstatt ___ zu ___ .

Anstatt ___ , ___ er ___ .

Real World Usage

Job Interview common

Ich habe mich für diese Firma entschieden, anstatt ein höheres Gehalt zu fordern.

Texting very common

Ich komme später, anstatt zu rennen.

Social Media common

Anstatt zu meckern, sollte man etwas tun!

Food Delivery App occasional

Anstatt zu kochen, bestelle ich heute.

Travel common

Wir haben das Ticket storniert, anstatt zu fliegen.

Academic Writing very common

Anstatt die Daten zu ignorieren, wurden sie analysiert.

💡

میانبر 'Statt'

می‌تونی به جای 'anstatt' از 'statt' استفاده کنی. کوتاه‌تره، سرراست‌تره و توی مکالمه خیلی رایجه. هیچ تغییری هم توی گرامر ایجاد نمی‌کنه! مثلاً:
Ich arbeite, statt zu feiern.
⚠️

تله فاعل!

هیچ‌وقت از 'zu' استفاده نکن اگه فاعل جمله اصلی و جمله 'anstatt' فرق داشته باشن. امتحان C1 رو سریعاً رد میشی! در این صورت باید از 'anstatt dass' استفاده کنی. مثلاً:
Er arbeitet, anstatt dass seine Frau ihm hilft.
🎯

قانون فعل دوم

اگه جمله‌تو با عبارت 'anstatt' شروع کردی، یادت باشه فعل جمله اصلی باید بلافاصله بعد از کاما بیاد. اولش ممکنه عجیب به نظر برسه، ولی این نشونه یه حرفه‌ایه:
Anstatt die E-Mail zu schreiben, hat er mich einfach angerufen.

Smart Tips

Use 'anstatt... zu' to condense your sentence.

Ich lerne, anstatt dass ich spiele. Ich lerne, anstatt zu spielen.

Remember to put 'zu' in the middle.

Anstatt zu anrufen. Anstatt anzurufen.

Use 'anstatt' instead of 'statt'.

Statt zu gehen. Anstatt zu gehen.

Place the object before 'zu'.

Anstatt zu das Buch lesen. Anstatt das Buch zu lesen.

تلفظ

an-STATT

Stress

Stress 'anstatt' on the second syllable.

Rising-falling

Ich lerne, ↗ anstatt zu schlafen ↘.

The comma indicates a slight pause.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Anstatt is a 'stand-in' for the action you didn't take.

تداعی تصویری

Imagine a person standing at a fork in the road. One path is labeled 'Action A' (the one they are doing) and the other is 'Action B' (the one they are NOT doing). The 'anstatt... zu' bridge connects them.

Rhyme

Anstatt zu, das ist fein, das muss am Ende stehen sein.

Story

Hans wanted to go to the cinema. But he had to study. He sat at his desk. He opened his book, anstatt den Film zu sehen. He felt sad, anstatt glücklich zu sein. But he passed the test, anstatt zu scheitern.

شبکه واژگان

anstattstattzuInfinitiveSubordinateAlternative

چالش

Write 5 sentences about what you are doing today instead of something else.

نکات فرهنگی

Germans value efficiency in language. Using 'anstatt... zu' is seen as a sign of a good education.

Austrians often use 'statt' more frequently than 'anstatt' in daily speech.

Swiss German speakers often use this structure in formal writing, but in dialect, they might use different connectors.

The word 'anstatt' is a compound of 'an' and 'Statt' (place). It literally means 'in the place of'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Was machst du heute, anstatt zu arbeiten?

Warum hast du dich für A entschieden, anstatt B zu wählen?

Wie würdest du reagieren, anstatt zu schweigen?

Anstatt die Situation zu eskalieren, was hättest du tun können?

موضوعات نگارش

Schreibe über einen Tag, an dem du vieles anders gemacht hast.
Diskutiere eine Entscheidung, die du bereust.
Analysiere eine politische Entscheidung.
Schreibe eine formelle Beschwerde.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با شکل صحیح فعل 'lernen' پر کنید.

Er spielt Videospiele, anstatt für die Prüfung ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu lernen
در یک جمله 'anstatt... zu'، فعل باید به شکل مصدری با 'zu' قبل از آن باشد.
کدام جمله صحیح است؟ چند گزینه‌ای

کدام جمله از نظر گرامری در مورد افعال جدا شدنی صحیح است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe zu Hause, anstatt auszugehen.
در افعال جدا شدنی مانند 'ausgehen'، 'zu' بین پیشوند و ریشه فعل قرار می‌گیرد.
اشتباه را پیدا کرده و تصحیح کنید. Error Correction

Find and fix the mistake:

Anstatt zu wir gehen ins Kino, bleiben wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt ins Kino zu gehen, bleiben wir hier.
ساختار 'anstatt... zu' از ضمیر فاعلی (wir) استفاده نمی‌کند، زیرا فاعل از جمله اصلی استنباط می‌شود.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Ich lerne, anstatt ___ (schlafen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu schlafen
The infinitive with zu is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er arbeitet, anstatt zu anrufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er arbeitet, anstatt anzurufen.
Separable verb rule.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, anstatt zu essen.
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

zu / anstatt / spielen / ich / lerne

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, anstatt zu spielen.
Correct word order.
Translate to German. ترجمه

I read instead of watching TV.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lese, anstatt fernzusehen.
Separable verb 'fernsehen'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum lernst du nicht? B: Ich ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: spiele, anstatt zu lernen.
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Er / essen / anstatt / arbeiten

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er isst, anstatt zu arbeiten.
Correct structure.
Sort the parts. Grammar Sorting

Anstatt / zu / das / lesen / Buch

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt das Buch zu lesen.
Correct object placement.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
کلمات را به ترتیب صحیح قرار دهید. Sentence Reorder

zu / anstatt / wir / kochen / bestellen / Pizza / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu kochen, bestellen wir Pizza.
با استفاده از 'anstatt... zu' به آلمانی ترجمه کنید. ترجمه

Instead of sleeping, he is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu schlafen, arbeitet er.
کدام جمله فاعل‌های متفاوت را به درستی بیان می‌کند؟ چند گزینه‌ای

I study instead of my brother studying.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne, anstatt dass mein Bruder lernt.
جای خالی را با شکل صحیح 'anrufen' (فعل جدا شدنی) پر کنید. پر کردن جای خالی

Schreib eine Nachricht, anstatt mich ständig ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anzurufen
اشتباه ترتیب کلمات را اصلاح کنید. Error Correction

Anstatt zu lernen er schaut fern.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu lernen, schaut er fern.
عبارات آلمانی را با معادل منطقی آن‌ها مطابقت دهید. جفت کردن

عبارات را با هم تطبیق دهید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt zu arbeiten... | ...ist er im Urlaub.
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

Du solltest schlafen, ___ die ganze Nacht zu zocken.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anstatt
رسمی‌ترین گزینه را انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

Select the sentence appropriate for a business report:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir sollten investieren, statt zu warten.
ترجمه کنید: 'Instead of being angry, she laughed.' ترجمه

Use 'anstatt... zu'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt böse zu sein, hat sie gelacht.
کاما گم‌شده را پیدا کنید. Error Correction

Er geht joggen anstatt zu rauchen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht joggen, anstatt zu rauchen.
برای استفاده صحیح از فعل جدا شدنی، ترتیب را بازآرایی کنید. Sentence Reorder

aufzuräumen / anstatt / er / schläft / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
کدام یک از Genitive را به درستی استفاده می‌کند (بدون فعل)؟ چند گزینه‌ای

Instead of the car, I take the bike.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt des Autos nehme ich das Fahrrad.
جای خالی را با 'zu' به درستی پر کنید. پر کردن جای خالی

Man kann Erfolg haben, anstatt nur davon ___ träumen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu
مشکل زمان فعل را برطرف کنید. Error Correction

Gestern anstatt zu lernen, er hat geschlafen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt gestern zu lernen, hat er geschlafen.
ترجمه کنید: 'I am reading a book instead of watching a movie.' ترجمه

Use '{das|n} Buch' and '{der|m} Film'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lese ein Buch, anstatt einen Film zu schauen.

Score: /15

سوالات متداول (8)

No, you must use 'anstatt dass' if the subjects are different.

Yes, they are interchangeable.

It goes between the prefix and the verb stem, e.g., 'anzurufen'.

It is more formal than 'anstatt dass' and is preferred in writing.

Yes, you can use the perfect infinitive, e.g., 'anstatt angerufen zu haben'.

The comma separates the main clause from the infinitive clause.

Yes, but it's rare and often sounds clunky.

Yes, it is very common in both spoken and written German.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en lugar de + infinitive

Spanish does not need the 'zu' particle.

French high

au lieu de + infinitive

French does not use a particle like 'zu'.

English moderate

instead of + gerund

German uses the infinitive, while English uses the gerund.

Japanese moderate

〜の代わりに (no kawari ni)

Japanese word order is completely different (verb at the end).

Arabic moderate

بدلاً من (badalan min) + masdar

Arabic uses a verbal noun (masdar) instead of an infinitive.

Chinese low

而不是 (ér bùshì)

Chinese does not have a direct infinitive construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!