C1 Verb Moods 16 min read متوسط

بیان امکان با استفاده از 'sich lassen' (جایگزین مجهول)

با sich lassen + مصدر، می‌تونی خیلی شیک و کُپُل بگی یه کاری «شدنیه» یا «میشه انجامش داد».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible or doable, replacing the passive voice with modal meaning.

  • Use 'sich lassen' to express possibility: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
  • The main verb always stays in the infinitive at the end of the sentence.
  • It functions like 'können' + passive: 'Das kann gemacht werden' equals 'Das lässt sich machen'.
Subject + lässt + sich + [Infinitive Verb] at the end

مرور کلی

### Overview
در زبان آلمانی، ساختار sich lassen + Infinitiv یکی از ظریف‌ترین و پیشرفته‌ترین ابزارهای دستوری در سطح C1 است که به عنوان «جایگزین مجهول» یا Passiversatz شناخته می‌شود. برای ما فارسی‌زبانان، درک این ساختار از آن جهت اهمیت دارد که در زبان فارسی، ما برای بیان «امکان‌پذیری» یا «قابلیت انجام کار»، معمولاً از وجه وصفی مفعولی (مانند «قابلِ حل بودن») یا ساختار مجهول (مانند «می‌تواند حل شود») استفاده می‌کنیم. اما در آلمانی، sich lassen فراتر از یک ترجمه ساده است؛ این ساختار بر «ذات» یا «ویژگی درونی» فاعل تأکید دارد.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «این مسئله قابل حل است»، ما بر صفتِ مسئله تمرکز داریم. در آلمانی، Das Problem lässt sich lösen دقیقاً همین معنا را می‌رساند، با این تفاوت که در آلمانی، این ساختار به نوعی «مجهول‌گونه» عمل می‌کند که در آن فاعلِ انسانی (Agent) کاملاً حذف شده و تمرکز بر این است که آیا سوژه (فاعل دستوری) «اجازه می‌دهد» که عملی روی آن صورت بگیرد یا خیر. این تفاوت ظریف، همان چیزی است که سطح زبانی شما را از یک سطح متوسط به یک سطح پیشرفته و بومی‌گونه (Native-like) می‌رساند.
### How This Grammar Works
ساختار sich lassen از دو بخش اصلی تشکیل شده است: فعل کمکی lassen و ضمیر انعکاسی sich. نکته کلیدی اینجاست که در اینجا lassen به معنای «گذاشتن» یا «اجازه دادن» (causative) نیست، بلکه به عنوان یک فعل مدال (Modalverb) عمل می‌کند که معنای «امکان» (Possibility) را در خود دارد.
در دستور زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از «قابلیت» استفاده می‌کنیم. برای مثال، «این در باز می‌شود» (معنای مجهول/لازم) یا «این در قابل باز شدن است». در آلمانی، sich نقش «مفعول‌زدایی» (Detransitivierung) را ایفا می‌کند.
یعنی مفعولی که در یک جمله معلوم وجود دارد (مثلاً کسی در را باز می‌کند)، در ساختار sich lassen به فاعل جمله تبدیل می‌شود (Die Tür lässt sich öffnen).
در واقع، sich به فاعل جمله برمی‌گردد و نشان می‌دهد که عملِ فعل به خودِ فاعل بازمی‌گردد. این ساختار به ما اجازه می‌دهد که بدون نیاز به ذکر کننده کار (فاعل واقعی)، بر «پذیرش» یا «قابلیت» سوژه تأکید کنیم. این دقیقاً معادل مفهوم «پذیرا بودن» در دستور زبان فارسی است که در آن، سوژه به دلیل ویژگی‌های ذاتی‌اش، انجام فعل را می‌پذیرد.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری این عبارت بسیار منظم است. در جملات خبری، فعل lassen در جایگاه دوم قرار می‌گیرد و ضمیر انعکاسی بلافاصله بعد از آن می‌آید. اگر قیدی (مانند leicht یا schwer) داشته باشیم، بین ضمیر و فعل اصلی (Infinitive) قرار می‌گیرد.
| جایگاه | اجزاء جمله |
| :--- | :--- |
| ۱ (فاعل) | Das Problem |
| ۲ (فعل) | lässt |
| ۳ (ضمیر) | sich |
| ۴ (قید) | leicht |
| ۵ (انتهای جمله) | lösen |
در جدول زیر مقایسه ساختاری فارسی و آلمانی را می‌بینید:
| مفهوم | ساختار آلمانی | معادل فارسی |
| :--- | :--- | :--- |
| امکان انجام | Das lässt sich machen | این کار شدنی است |
| دشواری انجام | Das lässt sich schwer erklären | توضیحش سخت است |
| مجهول‌گونه | Die Tür lässt sich öffnen | در باز می‌شود (قابلیت باز شدن دارد) |
### When To Use It
این ساختار زمانی به کار می‌رود که می‌خواهید به جای تمرکز بر «شخصِ انجام‌دهنده»، بر «کیفیتِ شیء» تأکید کنید. در محیط‌های آکادمیک یا حرفه‌ای (مانند گزارش‌های فنی یا مقالات)، استفاده از sich lassen بسیار رایج‌تر و رسمی‌تر از ساختار مجهول با werden است.
  1. 1بیان ویژگی‌های ذاتی: وقتی می‌خواهید بگویید یک شیء ذاتاً قابلیت خاصی دارد: Dieses System lässt sich einfach bedienen. (این سیستم به راحتی قابل استفاده است.)
  2. 2حذف فاعل: وقتی فاعل مهم نیست یا اصلاً مشخص نیست: Hier lässt sich nichts mehr ändern. (در اینجا دیگر کاری نمی‌شود کرد / چیزی قابل تغییر نیست.)
  3. 3توصیف سهولت یا دشواری: ترکیب با قیدهای کیفیت: Der Text lässt sich flüssig lesen. (متن به روانی خوانده می‌شود.)
### Common Mistakes
  1. 1حذف ضمیر sich: بسیاری از فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان فارسی که ضمیر انعکاسی ندارد، آن را فراموش می‌کنند. مثلاً می‌گویند Das Problem lässt lösen که کاملاً غلط است. دلیل آن، عدم وجود معادل مستقیم برای sich در این ساختار در فارسی است.
  2. 2اشتباه گرفتن با lassen سببی: فارسی‌زبانان گاهی sich lassen را با Ich lasse mein Auto reparieren (ماشینم را می‌دهم تعمیر کنند) اشتباه می‌گیرند. تفاوت در وجود sich است. اولی به «قابلیت» اشاره دارد و دومی به «سفارش دادن به دیگری».
  3. 3استفاده با افعال لازم (Intransitive): چون این ساختار بر مفعول تأکید دارد، استفاده از آن با فعل‌هایی که مفعول‌ناپذیرند (مثل gehen یا sein) غلط است. مثلاً Es lässt sich gehen معنای درستی ندارد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، این جدول مقایسه‌ای را ببینید:
| ساختار | تفاوت با sich lassen |
| :--- | :--- |
| können + Passiv | sich lassen کوتاه‌تر و طبیعی‌تر (Idiomatisch) است |
| man kann + Infinitiv | man kann فعال است، در حالی که sich lassen بر ویژگی شیء تمرکز دارد |
| sein + zu + Infinitiv | این ساختار (مثلاً Das ist zu lösen) بسیار رسمی‌تر و باستانی‌تر است |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم در زمان گذشته هم از این ساختار استفاده کنم؟ بله، با صرف lassen در زمان گذشته (ließ sich lösen).
  2. 2آیا این ساختار در تمام لهجه‌های آلمانی کاربرد دارد؟ بله، این یک ساختار استاندارد در آلمانی معیار (Hochdeutsch) است که در نوشتار و گفتار رسمی کاربرد گسترده‌ای دارد.
  3. 3آیا می‌توانم به جای sich از ضمایر دیگر استفاده کنم؟ بله، بسته به فاعل جمله. مثلاً Ich lasse mich nicht so leicht täuschen (من به این راحتی گول نمی‌خورم).

Conjugation of 'sich lassen'

Person Form
ich
lasse mich
du
lässt dich
er/sie/es
lässt sich
wir
lassen uns
ihr
lasst euch
sie/Sie
lassen sich

Meanings

This construction replaces the passive voice with a modal meaning, specifically indicating that an action is possible or feasible.

1

Possibility/Feasibility

Expressing that an action can be performed on an object.

“Die Tür lässt sich nicht öffnen.”

“Das lässt sich nicht ändern.”

Reference Table

Reference table for بیان امکان با استفاده از 'sich lassen' (جایگزین مجهول)
ساختار معنی جمله مثال سطح کاربرد
sich lassen + Inf.
میشه [انجام داد]
Das lässt sich ändern.
غیررسمی تا رسمی
kann ... werden
میشه [انجام داد]
Das kann geändert werden.
استاندارد / خنثی
sein + zu + Inf.
باید/میشه [انجام داد]
Das ist zu ändern.
خیلی رسمی / اداری
Adjektiv (-bar)
قابل حل/تغییر
Das ist änderbar.
توصیفی / فنی
lässt sich nicht
نمیشه [انجام داد]
Das lässt sich nicht leugnen.
عبارت رایج
ließ sich
میشد [انجام داد]
Es ließ sich nichts machen.
روایت زمان گذشته

طیف رسمیت

رسمی
Die Aufgabe lässt sich erledigen.

Die Aufgabe lässt sich erledigen. (Workplace)

خنثی
Die Aufgabe lässt sich machen.

Die Aufgabe lässt sich machen. (Workplace)

غیر رسمی
Das geht klar.

Das geht klar. (Workplace)

عامیانه
Läuft.

Läuft. (Workplace)

Passiversatz Overview

sich lassen

Meaning

  • Möglichkeit Possibility

Usage

  • Formal Formal

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Das lässt sich machen.

That can be done.

1

Die Tür lässt sich öffnen.

The door can be opened.

1

Das Problem lässt sich lösen.

The problem can be solved.

1

Diese Frage lässt sich nicht einfach beantworten.

This question cannot be answered easily.

1

Die Ergebnisse lassen sich durch die Daten belegen.

The results can be proven by the data.

1

Es lässt sich kaum leugnen, dass...

It can hardly be denied that...

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Possibility with 'sich lassen' (Passiversatz) در مقابل Causative 'lassen'

Both use 'lassen'.

اشتباهات رایج

Das lässt machen.

Das lässt sich machen.

Missing reflexive pronoun.

Das lässt sich gemacht.

Das lässt sich machen.

Using past participle instead of infinitive.

Ich lasse mich das machen.

Das lässt sich machen.

Using causative instead of passive replacement.

Das lässt sich zu machen.

Das lässt sich machen.

Adding 'zu' unnecessarily.

الگوهای جمله‌سازی

Das ___ sich ___.

Real World Usage

Tech Support very common

Das lässt sich per Update beheben.

🎯

یه تعریف جانانه!

اگه میخوای کار یه آلمانی رو تعریف کنی و حسابی بگی که کارش عالیه، بگو:
Das kann sich sehen lassen!
یعنی «این واقعاً ارزش دیدن داره!» یا «این خیلی خوب شده!» و لحنش خیلی محلی و باحاله.
⚠️

حواست به "sich" باشه!

هیچ‌وقت sich رو فراموش نکن. بدون sich، فعل lassen فقط به معنی «اجازه دادن» یا «رها کردن» میشه، و جمله‌ت انگار یه تیکه اصلی رو کم داره، مثل اینکه بهترین دوستشو گم کرده باشه!
💬

مشکلات فنی

آلمانی‌ها تقریباً همیشه برای مشکلات فنی از sich lassen استفاده می‌کنن. مثلاً وقتی ماشینت روشن نمیشه،
Es lässt sich nicht starten
خیلی طبیعی‌تر از
Es kann nicht gestartet werden
به نظر میرسه.

Smart Tips

Use 'sich lassen' to sound objective.

Man kann das machen. Das lässt sich machen.

تلفظ

/ˈlɛst zɪç/

Stress

Stress 'lässt'.

Statement

Das LÄSST sich MAchen.

Neutral assertion of possibility.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'sich lassen' as 'letting itself be done'.

تداعی تصویری

Imagine a heavy box that 'lets itself' be lifted easily because it has wheels.

Rhyme

Was sich machen lässt, ist gut, das gibt dir neuen Lernmut.

Story

I had a broken bike. I looked at it and said: 'Das lässt sich reparieren.' I grabbed my tools. It was easy. Now I ride it everywhere.

شبکه واژگان

lassensichmöglichkönnenpassiversatz

چالش

Find 3 things in your room today and say: 'Das lässt sich [verb]'.

نکات فرهنگی

Used to maintain objectivity in papers.

Derived from the verb 'lassen' (to let/allow).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Was lässt sich heute noch erledigen?

موضوعات نگارش

Describe a problem you solved using 'sich lassen'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ضمیر بازتابی و شکل صحیح فعل پر کن.

Die {die|f} Tür ___ ___ nicht schließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt sich
چون 'Die Tür' مفرده، از 'lässt' و ضمیر بازتابی 'sich' استفاده می‌کنیم.
بهترین جمله برای گفتن 'The files can be sorted.' کدومه؟ چند گزینه‌ای

Choose the best way to say 'The files can be sorted.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Akten lassen sich sortieren.
'Die Akten' جمعه، پس به 'lassen' + 'sich' نیاز داریم.
اشتباه این جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das {das|n} Fenster lässt sich putzen leicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Fenster lässt sich leicht putzen.
مصدر 'putzen' همیشه باید توی انتهای جمله قرار بگیره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
Conjugation for 'das Problem'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو به ترتیب درست قرار بده. Sentence Reorder

lassen \/ sich \/ die \/ nicht \/ Fehler \/ vermeiden

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Fehler lassen sich nicht vermeiden.
این جمله رو با استفاده از 'sich lassen' به آلمانی ترجمه کن. ترجمه

The password can be changed in the settings.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Passwort lässt sich in den Einstellungen ändern.
جفت‌ها رو به هم وصل کن. جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen. : That's doable.
کدوم جمله به درستی منفی شده؟ چند گزینه‌ای

The stain cannot be removed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Fleck lässt sich nicht entfernen.
جمله رو در زمان گذشته (پرتریتوم) کامل کن. پر کردن جای خالی

Die {die|f} Situation ___ ___ nicht länger ignorieren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ließ sich
جایگاه فعل رو اصلاح کن. Error Correction

Ich denke, dass der {der|m} Plan sich lässt umsetzen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich denke, dass der Plan sich umsetzen lässt.
شکل صحیح lassen رو پر کن. پر کردن جای خالی

Solche {die|f} Momente ___ sich nicht planen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lassen
ترجمه کن: 'متن قابل خلاصه شدن است' با استفاده از 'sich lassen'. ترجمه

Translate to German using 'sich lassen'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Text lässt sich zusammenfassen.
کدوم ضمیر بازتابی به درستی استفاده شده؟ چند گزینه‌ای

We cannot be discouraged.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir lassen uns nicht entmutigen.
اصطلاح رایج رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Das ___ sich sehen ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt \/ lassen

Score: /10

سوالات متداول (1)

Yes, use 'ließ sich'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

se puede + infinitive

Spanish uses 'poder', German uses 'lassen'.

French partial

se laisser + infinitive

German is strictly passive replacement.

English low

can be + past participle

English uses standard passive.

Japanese moderate

potential form

German uses a separate verb.

Arabic low

passive voice

German uses a periphrastic construction.

Chinese low

可以 + verb

German adds the reflexive element.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

درخواست‌های محترمانه با 'möchten' (مایل بودن)

تا حالا شده موقع قهوه سفارش دادن به یه زبون دیگه، حس کنی خیلی بی‌ادبی؟ نگران نباش، فقط تو اینطوری نیستی. توی آلمانی، گفت...

B2

نقل قول غیرمستقیم در آلمانی (Konjunktiv I): گزارش گفته‌های دیگران

Overview تا حالا شده بچگی‌ها بازی «تلفن» کرده باشی؟ یه چیزی رو در گوشِ دوستت پچ‌پچ می‌کنی، اون به یکی دیگه می‌گه، و آخر...

B2

گزارش گفته‌های دیگران: شکل‌های خاص فعل «بودن» (Konjunktiv I: sein)

Overview تا حالا شده توی یه سایت خبری آلمانی بچرخی یا یه وبلاگ مد و فشن باکلاس رو چک کنی و کلمه `sei` رو جایی ببینی که ا...

B2

جملات شرطی آلمانی: آرزوها و فرضیات (Konjunktiv II)

### Overview در زبان آلمانی، مفهومی به نام `Konjunktiv II` وجود دارد که در دستور زبان فارسی به آن «وجه التزامی» یا «وجه...

B2

نقل قول از دیگران: افعال وجهی (Konjunktiv I)

تا حالا شایعه‌ای تو تیک‌تاک شنیدی و خواستی دقیقاً همون چیزی که گفته شده رو به دوستات بگی بدون اینکه به نظر بیاد داری از...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!