A2 Idiom तटस्थ

Jemandem Sand in die Augen streuen.

Pull the wool over eyes.

मतलब

To deceive or mislead someone.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Used in political debates to accuse opponents of manipulation.

💡

Dative Case

Always remember that the person being deceived is in the Dative case (mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen).

मतलब

To deceive or mislead someone.

💡

Dative Case

Always remember that the person being deceived is in the Dative case (mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen).

खुद को परखो

Fill in the correct dative pronoun.

Er streut ____ Sand in die Augen.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: mir

The idiom requires the Dative case.

🎉 स्कोर: /1

अभ्यास बैंक

1 अभ्यास
Fill in the correct dative pronoun. Fill Blank A2

Er streut ____ Sand in die Augen.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: mir

The idiom requires the Dative case.

🎉 स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it is strictly for deception.

संबंधित मुहावरे

🔄

Jemanden an der Nase herumführen

synonym

To lead someone by the nose.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!