मतलब
Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This phrase is often used to show a sense of 'Qesmat' (fate) or resignation. Similar usage in Dari, reflecting shared linguistic roots.
Use with caution
It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.
मतलब
Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.
Use with caution
It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.
खुद को परखो
Complete the sentence.
وقتی دیدم ماشین درست نمیشود، گفتم: آب از سر ماشین ______.
The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
1 अभ्यासوقتی دیدم ماشین درست نمیشود، گفتم: آب از سر ماشین ______.
The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.
🎉 स्कोर: /1
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालNo, it's too dramatic. Only for serious situations.
संबंधित मुहावरे
کار از کار گذشتن
synonymThe deed is done.