A1 Idiom Neutral

آب از سر کسی گذشتن

âb az sar-e kasi gozashtan

To be in deep trouble

Significado

Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.

🌍

Contexto cultural

This phrase is often used to show a sense of 'Qesmat' (fate) or resignation. Similar usage in Dari, reflecting shared linguistic roots.

💡

Use with caution

It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.

Significado

Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.

💡

Use with caution

It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.

Ponte a prueba

Complete the sentence.

وقتی دیدم ماشین درست نمی‌شود، گفتم: آب از سر ماشین ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: گذشت

The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Complete the sentence. Fill Blank A1

وقتی دیدم ماشین درست نمی‌شود، گفتم: آب از سر ماشین ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: گذشت

The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

No, it's too dramatic. Only for serious situations.

Frases relacionadas

🔄

کار از کار گذشتن

synonym

The deed is done.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!