Signification
Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.
Contexte culturel
This phrase is often used to show a sense of 'Qesmat' (fate) or resignation. Similar usage in Dari, reflecting shared linguistic roots.
Use with caution
It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.
Signification
Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.
Use with caution
It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.
Teste-toi
Complete the sentence.
وقتی دیدم ماشین درست نمیشود، گفتم: آب از سر ماشین ______.
The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesوقتی دیدم ماشین درست نمیشود، گفتم: آب از سر ماشین ______.
The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsNo, it's too dramatic. Only for serious situations.
Expressions liées
کار از کار گذشتن
synonymThe deed is done.