意思
Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.
文化背景
This phrase is often used to show a sense of 'Qesmat' (fate) or resignation. Similar usage in Dari, reflecting shared linguistic roots.
Use with caution
It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.
意思
Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.
Use with caution
It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.
自我测试
Complete the sentence.
وقتی دیدم ماشین درست نمیشود، گفتم: آب از سر ماشین ______.
The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习وقتی دیدم ماشین درست نمیشود، گفتم: آب از سر ماشین ______.
The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, it's too dramatic. Only for serious situations.
相关表达
کار از کار گذشتن
synonymThe deed is done.