A1 Idiom 中性

آب از سر کسی گذشتن

âb az sar-e kasi gozashtan

To be in deep trouble

意思

Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.

🌍

文化背景

This phrase is often used to show a sense of 'Qesmat' (fate) or resignation. Similar usage in Dari, reflecting shared linguistic roots.

💡

Use with caution

It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.

意思

Literally 'water passed over one's head'; meaning to be overwhelmed by problems or beyond help.

💡

Use with caution

It's a heavy phrase. Don't use it for minor issues.

自我测试

Complete the sentence.

وقتی دیدم ماشین درست نمی‌شود، گفتم: آب از سر ماشین ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: گذشت

The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Complete the sentence. Fill Blank A1

وقتی دیدم ماشین درست نمی‌شود، گفتم: آب از سر ماشین ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: گذشت

The correct verb for this idiom is 'گذشتن'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

No, it's too dramatic. Only for serious situations.

相关表达

🔄

کار از کار گذشتن

synonym

The deed is done.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!