造る
When you want to say "to make" or "to build" in Japanese, you might come across two common verbs: 作る (tsukuru) and 造る (tsukuru). While they sound the same and both mean "to make," they are used in slightly different contexts. This lesson focuses on 造る (tsukuru).
You typically use 造る when talking about making or building something large, complex, or on a grand scale. Think of things like buildings, bridges, ships, or even large-scale agricultural products.
For instance, if you're talking about constructing a new house, 造る would be the appropriate verb. It implies a more involved process and often a more substantial outcome compared to 作る, which is used for smaller, simpler creations.
When you're learning Japanese at the B1 level, you'll start encountering more nuanced verbs. 造る (tsukuru) is a great example. While it also means 'to make' or 'to build,' you should remember it's generally used for creating larger, more substantial things like buildings, cars, or even complex systems.
Think of it as the 'construct' or 'manufacture' version of 'to make.' If you're talking about making a sandwich, you wouldn't use 造る. But if you're talking about building a house, this is the verb you want. Mastering these distinctions is key to sounding more natural in Japanese.
When you want to express the action of "making" or "building" something in Japanese, you might come across two common verbs: 「造る」 and 「作る」. Both can be read as "tsukuru," but they have different nuances in usage. This explanation will focus on 「造る」.
「造る」 (tsukuru) is generally used for making or building larger, more significant, or often industrial-scale items. Think of things like building a house, constructing a ship, brewing sake, or even creating a work of art that requires substantial effort and scale. It implies a process that might involve more complex engineering, construction, or manufacturing.
कठिनाई स्तर
The kanji itself might be new for B1, but it's relatively straightforward once learned.
Writing the kanji requires memorizing its strokes.
Pronunciation is regular 'tsukuru'.
Easy to distinguish when heard in context, but homophones with 作る exist.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
その会社は新しい橋を造る計画です。
That company plans to build a new bridge.
彼らは来年、新しい工場を造る予定です。
They plan to build a new factory next year.
職人たちは時間をかけて、美しい家具を造る。
Craftsmen spend time building beautiful furniture.
この地域では、昔から酒を造る文化があります。
In this region, there's a long-standing culture of making sake.
政府は新しいダムを造るために、住民の移転を進めている。
The government is relocating residents to build a new dam.
この料理は、特別な材料を使って造られています。
This dish is made using special ingredients.
彼は週末に、子供たちのために秘密基地を造った。
He built a secret base for the children on the weekend.
この機械は、非常に精密な部品を造ることができます。
This machine can make very precise parts.
खुद को परखो 24 सवाल
They are building a new bridge.
This company is famous for making cars.
Building a big house is a tough job.
Read this aloud:
彼らは新しい船を造る予定です。
Focus: つくる (tsukuru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
未来の街を造ることは私たちの夢です。
Focus: みらいのまちをつくる (mirai no machi o tsukuru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この機械は複雑な部品を造ることができます。
Focus: ふくざつなぶひんをつくること (fukuzatsu na buhin o tsukuru koto)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which sentence correctly uses 造る to talk about making a house?
造る (つくる) is often used for creating or building larger, more substantial items like houses, roads, or companies. While 建てる (たてる) and 建設する (けんせつする) also mean 'to build', 造る emphasizes the creation aspect.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 会社を___。
When referring to establishing a company, 造る (つくる) is a suitable choice, implying the creation and establishment of the entity. 作る is more for general making, 建てる for physical structures, and 開く for opening a store or event.
Which of the following is most likely to be described using 造る?
造る (つくる) is commonly used for constructing large-scale objects or infrastructure, such as bridges, roads, or ships. お菓子, 料理, and 絵 are typically made using 作る.
You can use 造る when talking about building a new road.
Yes, 造る (つくる) is appropriate for constructing significant infrastructure projects like roads.
造る is interchangeable with 作る in all contexts.
No, 造る (つくる) and 作る (つくる) have distinct nuances. 造る is generally for larger, more substantial creations or structures, while 作る is for general making, especially for smaller items, food, or abstract concepts.
When referring to making a small craft item, 造る is the most natural verb to use.
For small craft items, 作る (つくる) is the more natural and common verb to use. 造る (つくる) is typically reserved for larger constructions.
What does this company do every year?
What is his hobby on weekends in the garage?
What did the famous sculptor create with clay?
Read this aloud:
未来の都市は、どのように造られるべきだと思いますか?
Focus: 未来の (mirai no), どのように (dono you ni), 造られるべき (tsukurareru beki)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは、より良い社会を造るために何ができるでしょうか。
Focus: より良い (yori yoi), 社会 (shakai), 造る (tsukuru), 何ができるでしょうか (nani ga dekiru deshou ka)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトを成功させるには、強固なチームワークを造ることが不可欠です。
Focus: プロジェクト (purojekuto), 成功させる (seikou saseru), 強固な (kyouko na), チームワーク (chiimuwaaku), 造ること (tsukuru koto), 不可欠です (fukaketsu desu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The company builds a new building.
He made a beautiful garden.
Cars are made in this factory.
/ 24 correct
Perfect score!
उदाहरण
彼らは新しい橋を造っています。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.