A2 verb #2,500 सबसे आम 3 मिनट पढ़ने का समय

辞める

yameru

When you want to say that you quit or resign from something in Japanese, you'll use the verb 「辞める」(yameru). This verb is commonly used for quitting a job, school, or even a habit. For example, if you want to say "I quit my job," you would say 「会社を辞める」(Kaisha o yameru).

It can also be used for breaking a habit, like 「タバコを辞める」(Tabako o yameru), which means "to quit smoking." Pay attention to the particle 「を」 (o) that typically comes before 「辞める」, indicating the direct object of what is being quit.

While 「やめる」 can be written with various kanji, 「辞める」 specifically implies resigning or giving up something formally. It's a straightforward and essential verb for everyday Japanese conversation.

When discussing advanced nuances of the Japanese verb "辞める" (yameru), it's useful to understand its versatility beyond just "to quit" or "to resign." While it commonly refers to leaving a job or stopping an activity, it can also imply giving up a habit, discontinuing a service, or even stopping a particular way of thinking or behaving.

For instance, one might use it in the context of "たばこを辞める" (tabako o yameru - to quit smoking) or "遅刻を辞める" (chikoku o yameru - to stop being late). The specific nuance often depends on the direct object it takes or the context of the conversation. Mastering its various applications allows for more precise and natural expression in a wide range of situations, moving beyond a simple cessation to a more deliberate and often permanent discontinuation.

§ Don't Confuse 辞める (yameru) with 止める (yameru) or 遣める (yameru)

This is a very common pitfall for Japanese learners. While all three words are pronounced 'yameru', their meanings and kanji are distinct. This is why paying attention to kanji is so important!

DEFINITION
辞める (yameru): To quit (a job, habit), to resign.
DEFINITION
止める (yameru): To stop (an action, movement), to halt.
DEFINITION
遣める (yameru): An older, less common form of 'to stop' or 'to cease', often found in more formal or archaic contexts. You're unlikely to encounter this regularly in modern conversation.

Let's look at examples to clarify:

会社を辞めました。(Kaisha o yamemashita.)

Hint: I quit the company. (Here, 辞める means to resign from a job.)

タバコを辞めたいです。(Tabako o yametai desu.)

Hint: I want to quit smoking. (Here, 辞める refers to quitting a habit.)

車を止めました。(Kuruma o tomemashita.)

Hint: I stopped the car. (Here, 止める means to stop an object.)

話すのを止めてください。(Hanasu no o yamete kudasai.)

Hint: Please stop talking. (Here, 止める means to cease an action.)

§ Using 辞める for 'to stop by' or 'to drop off'

Some learners mistakenly try to use 辞める when they mean 'to stop by a place' or 'to drop something off'. This is incorrect. 辞める is exclusively for quitting jobs, habits, or formal engagements. For 'stopping by', you'd use verbs like 寄る (yoru) or 立ち寄る (tachiyoru). For 'dropping off', you'd use 届ける (todokeru) or 預ける (azukeru), depending on context.

コンビニに寄ってから帰ります。(Konbini ni yotte kara kaerimasu.)

Hint: I'll go home after stopping by the convenience store.

§ Not using the particle を (o) correctly

When 辞める is used to quit something, it almost always takes the direct object particle を (o). This particle marks the thing being quit.

  • 会社辞める (Kaisha o yameru) - To quit the company
  • 仕事辞める (Shigoto o yameru) - To quit the job
  • 学校辞める (Gakkō o yameru) - To quit school

While you might hear casual omissions in very informal speech, it's best practice to include the particle for clarity and correctness.

§ Confusing '辭める' with '止む' (yamu)

Another pair of homophones that can trip you up is 辞める (yameru) and 止む (yamu). While both relate to stopping, 止む is an intransitive verb meaning 'to stop (on its own)', often used for natural phenomena.

DEFINITION
止む (yamu): To stop (e.g., rain, wind, crying). It stops by itself, not due to an external agent.

雨が止んだ。(Ame ga yanda.)

Hint: The rain stopped.

ज़रूरी व्याकरण

When expressing the reason for quitting, use the particle 「で」 to indicate the cause or reason.

病気で会社を辞めました。 (I quit the company because of illness.)

When specifying what you are quitting, use the particle 「を」 as the direct object.

仕事を辞めます。 (I will quit my job.)

To express a desire to quit, use the -たい form: 辞めたい (yametai).

会社を辞めたいです。 (I want to quit the company.)

To express that you have decided to quit, use the -ことにする form: 辞めることにしました (yameru koto ni shimashita).

来週で仕事を辞めることにしました。 (I decided to quit my job next week.)

When talking about quitting a habit, you can use 「を辞める」. For example, smoking or drinking.

タバコを辞めます。 (I will quit smoking.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

会社を辞めることにしました。

I decided to quit the company.

〜ことにする means 'to decide to do something'.

2

彼は来月、仕事を辞める予定です。

He plans to quit his job next month.

〜予定です means 'it's scheduled to...' or 'plan to...'

3

今のアルバイトを辞めて、新しい仕事を探しています。

I quit my current part-time job and am looking for a new one.

〜て形 + いる means 'to be doing something' (continuous action or state).

4

健康のために、タバコを辞めるべきです。

You should quit smoking for your health.

〜べきです means 'should' or 'ought to'.

5

上司に辞めたいと伝えました。

I told my boss I want to quit.

〜たい means 'want to do something'.

6

プロジェクトが大変だったので、途中で辞めようかと思いました。

The project was tough, so I thought about quitting halfway through.

〜かと思う means 'to think about whether to do something'.

7

一度始めたことは、簡単に辞めるべきではない。

You shouldn't easily quit something you've started.

〜てはいけない means 'must not' or 'should not'.

8

彼女は夢を追いかけるために、安定した職を辞めました。

She quit her stable job to pursue her dream.

〜ために means 'for the purpose of' or 'in order to'.

सामान्य शब्द संयोजन

仕事を辞める to quit a job
会社を辞める to resign from a company
学校を辞める to drop out of school
部活を辞める to quit a club activity
タバコを辞める to quit smoking
お酒を辞める to quit drinking alcohol
習慣を辞める to break a habit
役職を辞める to step down from a post
〜のを辞める to stop doing ~
途中で辞める to quit halfway through

सामान्य वाक्यांश

会社を辞めたい。

I want to quit my job.

彼は会社を辞めた。

He quit the company.

来月で仕事を辞めます。

I will quit my job next month.

もうすぐ辞めるつもりです。

I intend to quit soon.

喫煙を辞めるべきだ。

You should quit smoking.

彼は大学を辞めた。

He dropped out of university.

この仕事を辞めてもいいですか?

Can I quit this job?

諦めずに頑張って、辞めないで!

Don't give up, keep going, don't quit!

なぜ仕事を辞めたのですか?

Why did you quit your job?

彼に仕事を辞めるように説得した。

I persuaded him to quit his job.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You use 辞める when someone stops doing something, like quitting a job or resigning from a position. It’s a versatile verb for stopping an activity or leaving a place permanently.

Example:
会社を辞める。
Kaisha o yameru.
(To quit the company.)

辞める itself is neutral. You can make it more polite by adding 〜ます (masu) to get 辞めます (yamemasu) for formal situations. For casual conversation, just 辞める is fine.

Yes, absolutely! You can use 辞める for quitting habits like smoking or drinking.

Example:
タバコを辞める。
Tabako o yameru.
(To quit smoking.)

Good question! They sound the same but have different kanji and meanings. 辞める (yameru) means to quit or resign from a job or activity. 止める (yameru) means to stop something in general, like stopping a car or stopping a noise. Think of 辞める as 'to cease employment/activity' and 止める as 'to bring to a halt'.

Yes, you can use 辞める when someone quits school or drops out.

Example:
大学を辞める。
Daigaku o yameru.
(To quit university.)

While 辞める is generally acceptable in formal contexts with 〜ます, a slightly more formal or official term for 'resign' specifically from a position is 辞職する (jishoku suru). However, 辞める is very common.

Yes, it can. For instance, if you decide to stop playing a certain sport or stop taking a class, you can use 辞める.

Example:
サッカーを辞める。
Sakkaa o yameru.
(To stop playing soccer.)

You can ask:
仕事を辞めましたか?
Shigoto o yamemashita ka?
(Did you quit your job?)

辞める is a ichidan verb (ru-verb), so its te-form is 辞めて (yamete).

辞める primarily implies voluntary quitting or resigning. If someone is fired, you would typically use different expressions like 解雇される (kaiko sareru - to be fired) or クビになる (kubi ni naru - to be fired/get the axe, more informal).

खुद को परखो 42 सवाल

multiple choice A1

Choose the correct kanji for 'yameru' (to quit).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

辞める (yameru) means 'to quit' or 'to resign'. The other options mean 'to start', 'to eat', and 'to sleep' respectively.

multiple choice A1

Which of these sentences correctly uses 辞める (yameru)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は会社を辞めます。

辞める (yameru) is used when quitting something like a job or school. The correct sentence means 'I will quit the company'.

multiple choice A1

If you want to say 'I want to quit my job' in Japanese, which verb would you use?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

辞める (yameru) is the verb for 'to quit' or 'to resign', making it suitable for quitting a job. The other options are 'to eat', 'to drink', and 'to see'.

true false A1

The word 辞める (yameru) can be used when you stop a habit.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 辞める (yameru) can also be used to indicate stopping a habit, like 'smoking' or 'drinking'.

true false A1

辞める (yameru) is typically used for starting something new.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 辞める (yameru) specifically means 'to quit' or 'to resign', which implies stopping something, not starting.

true false A1

If someone says '会社を辞めます' (Kaisha o yamemasu), it means they are joining a company.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'会社を辞めます' (Kaisha o yamemasu) means 'I will quit the company', not join it.

fill blank A2

会社を___つもりです。(I intend to quit the company.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

The context 'I intend to quit the company' requires the verb '辞める' (yameru), meaning 'to quit' or 'to resign'.

fill blank A2

仕事を___のは大変です。(It's hard to quit your job.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

The sentence 'It's hard to quit your job' correctly uses '辞める' (yameru), which means 'to quit'.

fill blank A2

彼女はタバコを___と決めました。(She decided to quit smoking.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

To 'quit smoking' uses the verb '辞める' (yameru) in Japanese. So the correct option is '辞める'.

fill blank A2

学校を___ことはできません。(You cannot quit school.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

The phrase 'quit school' translates to '学校を辞める' (gakkou o yameru) in Japanese, making '辞める' the correct choice.

fill blank A2

来月、このアパートを___予定です。(I plan to move out of this apartment next month.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

While '辞める' primarily means 'to quit a job or habit', it can also be used in the sense of 'leaving' or 'moving out' from a place like an apartment or school when you cease your association with it. Here, '辞める' is used to express ceasing to occupy the apartment.

fill blank A2

彼はクラブを___ことにしました。(He decided to leave the club.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

When you 'leave a club' or 'quit an activity', '辞める' (yameru) is the appropriate verb to use.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼 は 会社 を 辞めました。

This sentence means 'He quit the company.' The particles 'は' (wa) and 'を' (o) mark the subject and direct object respectively.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仕事 を 辞めたい です。

This sentence means 'I want to quit my job.' '辞めたい' (yametai) is the -tai form, expressing desire.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 先生 は 学校 を 辞めました か?

This sentence means 'Did the teacher quit school?' 'か' (ka) at the end makes it a question.

fill blank B1

来月、今の仕事を___つもりです。(I plan to quit my current job next month.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: やめる

「辞める」は「やめる」と読み、ここでは「仕事を辞める」という文脈で使われます。

fill blank B1

彼は会社を___、新しい挑戦をすることにしました。(He decided to quit the company and take on a new challenge.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

「辞める」は「quit; resign」という意味で、ここでは会社を辞めるという文脈で適切です。

fill blank B1

このプロジェクトはとても難しいので、___ことも考えています。(This project is very difficult, so I'm even thinking about quitting.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

プロジェクトの難しさから、「辞める」という選択肢が自然です。

fill blank B1

健康のために、タバコを___と決めました。(I decided to quit smoking for my health.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

「タバコを辞める」は「quit smoking」という意味でよく使われます。

fill blank B1

彼女は学業に専念するため、アルバイトを___ことにしました。(She decided to quit her part-time job to focus on her studies.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

学業に専念するためにアルバイトを「辞める」のが自然な流れです。

fill blank B1

今のチームの仕事は合わないので、___たいです。(The work on my current team doesn't suit me, so I want to quit.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞め

仕事が合わないという理由から、「辞めたい」という表現が適切です。

fill blank B2

会社を___ことにしました。(I decided to quit the company.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

「辞める」 (yameru) means 'to quit' or 'to resign'. The sentence expresses the decision to quit the company.

fill blank B2

彼はストレスが原因で仕事を___ことを決めた。(He decided to quit his job due to stress.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

「辞める」 (yameru) fits here as the action of quitting a job.

fill blank B2

今の部署を___て、新しい挑戦をしたい。(I want to quit my current department and take on a new challenge.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞め

The te-form of 「辞める」 (yameru), which is 「辞めて」 (yamete), is used to connect the action of quitting with the desire for a new challenge.

fill blank B2

いくら給料が良くても、合わない仕事は___べきだ。(No matter how good the salary is, you should quit a job that doesn't suit you.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

「辞めるべきだ」 (yameru beki da) means 'should quit'. It's advice to quit an unsuitable job.

fill blank B2

彼女は病気のため、やむなく教職を___た。(She reluctantly quit her teaching position due to illness.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞め

The past tense of 「辞める」 (yameru) is 「辞めた」 (yameta), indicating that she quit in the past.

fill blank B2

プロジェクトの途中で___のは無責任だ。(It's irresponsible to quit in the middle of a project.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

「辞める」 (yameru) in its dictionary form is used here as a noun phrase to describe the act of quitting.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 来月 会社を 辞めます。

This sentence means 'I will quit the company next month.' The time '来月' (next month) comes first, followed by the object '会社を' (the company), and then the verb '辞めます' (will quit).

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 突然、仕事を辞めた。

This sentence means 'He suddenly quit his job.' The adverb '突然' (suddenly) modifies the action of quitting. '仕事を' (job) is the direct object.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: もっといい仕事を見つけたらこの仕事を辞めたい。

This sentence means 'If I find a better job, I want to quit this one.' 'もっといい仕事を見つけたら' (if I find a better job) sets the condition, and 'この仕事を辞めたい' (I want to quit this job) is the desired action.

multiple choice C1

会社を___と決断しました。新しいキャリアを追求したいです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

文脈から、会社を去るという決断を表す「辞める」が適切です。

multiple choice C1

彼は現在の仕事を___、独立して自分のビジネスを立ち上げることを計画しています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞めて

独立してビジネスを始める前には、現在の仕事を辞めるのが自然な流れです。

multiple choice C1

このプロジェクトはとても困難ですが、途中で___つもりはありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 辞める

困難な状況で「途中でやめる」という表現が適切です。

true false C1

「仕事を辞める」という表現は、現在の職を放棄するという意味で使われる。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「仕事を辞める」は、その職務から身を引く、放棄するという意味で使われます。

true false C1

彼は病気のため、やむなく医者を辞めることになった。この場合、「辞める」は医者としてのキャリアを終わらせることを意味する。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「医者を辞める」とは、医者という職業から退くことを意味します。

true false C1

ある習慣を「辞める」という場合、その習慣を始めることを意味する。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

ある習慣を「辞める」とは、その習慣をやめること、つまり続けるのを止めることを意味します。

/ 42 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!