Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to describe the simple, everyday action of closing a window to keep out the cold, noise, or dust.
- Means: To physically move a window to its closed position.
- Used in: Home, office, or car settings when adjusting the environment.
- Don't confuse: '닫다' (to close) with '닿다' (to touch/reach) which sounds similar.
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
To move a window to a closed position.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The 'Fine Dust' (미세먼지) culture means people check air quality apps before deciding to open or close windows. Closing windows is a health-conscious act. Traditional windows were made of paper. Closing them involved sliding wooden frames. This is why the verb '닫다' (to shut/slide) is used rather than a verb for 'turning' a handle. In dense Korean cities, closing windows is essential for 'noise etiquette' (생활 소음). It is considered polite to close windows when playing music or cooking. In Korean offices, the person closest to the window is usually responsible for closing it when the AC or heater is turned on. It's a small but important social duty.
Use '좀' to be polite
Always add '좀' (a bit) when asking someone to close a window. It makes you sound much more natural and less demanding.
Don't confuse with '감다'
Remember: 닫다 for windows/doors, 감다 for eyes/hair. This is a very common beginner mistake.
Use '좀' to be polite
Always add '좀' (a bit) when asking someone to close a window. It makes you sound much more natural and less demanding.
Don't confuse with '감다'
Remember: 닫다 for windows/doors, 감다 for eyes/hair. This is a very common beginner mistake.
The Fine Dust Rule
In Korea, if someone says 'Close the window,' they are often talking about air quality, not just temperature.
Regular Verb
Unlike '듣다' (to listen), '닫다' is regular. Don't change the 'ㄷ' to 'ㄹ'!
खुद को परखो
Fill in the correct object marker and verb form.
너무 추워요. {창문|窓門}( ) ( ).
Since '{창문|窓門}' ends in a consonant, '을' is the correct marker. '닫으세요' is the polite request for 'close'.
Which sentence means 'I closed the window because it was noisy'?
시끄러워서...
'닫았어요' is the past tense, which matches the meaning.
Complete the dialogue.
A: 비가 오네요! B: 아, 그래요? 제가 얼른 ( ).
'닫을게요' expresses the speaker's immediate intention to help.
Match the situation to the phrase.
Situation: You are leaving your apartment for a 2-week vacation.
You should 'close the windows tightly and check' before a long trip.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Close vs. Close
अभ्यास बैंक
5 अभ्यास너무 추워요. {창문|窓門}( ) ( ).
Since '{창문|窓門}' ends in a consonant, '을' is the correct marker. '닫으세요' is the polite request for 'close'.
시끄러워서...
'닫았어요' is the past tense, which matches the meaning.
A: 비가 오네요! B: 아, 그래요? 제가 얼른 ( ).
'닫을게요' expresses the speaker's immediate intention to help.
Situation: You are leaving your apartment for a 2-week vacation.
You should 'close the windows tightly and check' before a long trip.
🎉 स्कोर: /5
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is very common to say '창을 닫다' or '창문을 닫다' when referring to software windows.
The verb itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 닫습니다 vs. 닫아).
The opposite is '열다' (to open).
Usually because of high fine dust (미세먼지) levels or to keep the air conditioning efficient.
You should say '{창문|窓門} 좀 닫아 주세요.'
No, it is a regular verb. The 'ㄷ' does not change to 'ㄹ' when followed by a vowel.
Yes, '책을 닫다' is correct, though '책을 덮다' (to cover/fold) is more common.
'닫다' means to close, while '잠그다' means to lock.
No, '끄다' is only for lights or machines. Use '닫다' for windows.
You use the passive form: '{창문|窓門}이 닫혀 있어요.'
संबंधित मुहावरे
{창문|窓門}을 열다
contrastTo open the window
문을 닫다
similarTo close the door
{창문|窓門}을 잠그다
builds onTo lock the window
{창문|窓門}이 닫히다
specialized formThe window closes/is closed
커튼을 치다
similarTo draw the curtains
कहाँ इस्तेमाल करें
Feeling a draft at home
A: 어디서 찬바람이 들어오네?
B: 내가 {창문|窓門}을 닫을게.
High fine dust alert
News: 오늘 미세먼지가 심합니다.
Person: 빨리 {창문|窓門}을 닫아야겠어요.
In a taxi
Passenger: 기사님, {창문|窓門} 좀 닫아 주시겠어요?
Driver: 네, 알겠습니다.
Office air conditioning
Manager: 에어컨 켰으니까 {창문|窓門} 다 닫으세요.
Staff: 네, 제가 다 닫았습니다.
Sudden rain shower
Friend A: 비 온다! {창문|窓門} 닫아!
Friend B: 응, 지금 닫고 있어.
Leaving the house
Husband: {창문|窓門} 다 닫았어?
Wife: 아니, 부엌 {창문|窓門}을 안 닫았네.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of '닫다' (Dat-da) as 'Shut the Door' (Dot-da). The 'D' sound starts the action of closing.
दृश्य संबंध
Imagine a giant hand sliding a glass panel shut to block out a cloud of yellow dust. The glass has the Hanja {窓|창} written on it.
Rhyme
창문을 닫다, 바람을 막다 (Close the window, block the wind).
Story
A little bird named 'Chang' was sitting on a 'Mun' (door). It got cold, so I had to 'Dat' (close) the 'Chang-mun' to keep the bird warm inside.
In Other Languages
In Japanese, '窓を閉める' (Mado o shimeru) uses the same Hanja for window. In English, we simply say 'close the window', which maps perfectly to the Korean structure.
Word Web
चैलेंज
Every time you close a window today, say '{창문|窓門}을 닫아요' out loud three times.
Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'ㄷ' spelling in '닫다'.
उच्चारण
The 'ㄷ' at the end of '닫' is an unreleased stop, and it makes the following 'ㄷ' sound like 'ㄸ'.
औपचारिकता का स्तर
{창문|窓門}을 닫아 주십시오. (General request)
{창문|窓門}을 닫아 주세요. (General request)
{창문|窓門} 좀 닫아 줘. (General request)
{창문|窓門} 닫아라. (General request)
The word '{창문|窓門}' comes from Middle Chinese roots. '{창|窓}' (chuāng) originally referred to a hole in the roof for light, and '{문|門}' (mén) referred to a gate or door. The native verb '닫다' has roots in Old Korean, consistently meaning to shut or close an opening.
रोचक तथ्य
In old Korea, windows and doors were often the same thing, which is why the word for window includes the character for door ({門|문}).
सांस्कृतिक नोट्स
The 'Fine Dust' (미세먼지) culture means people check air quality apps before deciding to open or close windows. Closing windows is a health-conscious act.
“미세먼지 때문에 {창문|窓門}을 닫았어요. (I closed the window because of the fine dust.)”
Traditional windows were made of paper. Closing them involved sliding wooden frames. This is why the verb '닫다' (to shut/slide) is used rather than a verb for 'turning' a handle.
“한옥의 {창문|窓門}을 닫다. (Closing the window of a Hanok.)”
In dense Korean cities, closing windows is essential for 'noise etiquette' (생활 소음). It is considered polite to close windows when playing music or cooking.
“밤에는 소음 때문에 {창문|窓門}을 닫아야 해요. (At night, you must close the windows because of noise.)”
In Korean offices, the person closest to the window is usually responsible for closing it when the AC or heater is turned on. It's a small but important social duty.
“에어컨 켤게요. {창문|窓門} 좀 닫아 주세요. (I'm turning on the AC. Please close the window.)”
बातचीत की शुरुआत
오늘 날씨가 어때요? {창문|窓門}을 열까요, 닫을까요?
집을 나갈 때 보통 무엇을 확인해요?
에어컨을 켤 때 가장 먼저 하는 일이 뭐예요?
सामान्य गलतियाँ
창문을 감다
창문을 닫다
L1 Interference
창문을 닫히다
창문을 닫다
L1 Interference
창문을 달다
창문을 닫다
L1 Interference
창문을 끄다
창문을 닫다
L1 Interference
In Other Languages
Cerrar la ventana
Spanish requires an article (la), while Korean uses an object marker (을).
Fermer la fenêtre
French uses gendered articles (la fenêtre), which Korean doesn't have.
Das Fenster schließen
German has multiple verbs for 'close' (schließen, zumachen), whereas Korean mostly uses '닫다'.
窓を閉める
The pronunciation is entirely different, but the logic is 1:1.
أغلق النافذة
Arabic verbs conjugate based on gender and number much more extensively than Korean.
关窗
Chinese is SVO, so the verb comes before the noun (关 + 窗).
{창문|窓門}을 닫다
N/A
Fechar a janela
The noun 'janela' is unrelated to the Korean 'changmun'.
Spotted in the Real World
“창문 닫아!”
During the fumigation scene where the family leaves the windows open to get free bug spray, then realizes it's too much.
“추우니까 창문 좀 닫아 주세요.”
When she is adjusting to the cold environment in the North.
“창문을 닫고 너를 생각해”
Lyrics describing a lonely, reflective mood.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners think '닫다' works for everything that closes.
Use '감다' for eyes. You 'close' (닫다) a window, but you 'shut' (감다) your eyes.
The pronunciation of '닫다' and '닿다' is very similar.
'닿다' means to touch or reach. Remember that '닫다' has the 'ㄷ' sound like 'Door'.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (10)
Yes, it is very common to say '창을 닫다' or '창문을 닫다' when referring to software windows.
usage contextsThe verb itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 닫습니다 vs. 닫아).
grammar mechanicsThe opposite is '열다' (to open).
basic understandingUsually because of high fine dust (미세먼지) levels or to keep the air conditioning efficient.
cultural usageYou should say '{창문|窓門} 좀 닫아 주세요.'
practical tipsNo, it is a regular verb. The 'ㄷ' does not change to 'ㄹ' when followed by a vowel.
grammar mechanicsYes, '책을 닫다' is correct, though '책을 덮다' (to cover/fold) is more common.
comparisons'닫다' means to close, while '잠그다' means to lock.
basic understandingNo, '끄다' is only for lights or machines. Use '닫다' for windows.
common mistakesYou use the passive form: '{창문|窓門}이 닫혀 있어요.'
grammar mechanics