A1 Collocation तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

창문을 닫다

changmuneul datda

to close the window

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase to describe the simple, everyday action of closing a window to keep out the cold, noise, or dust.

  • Means: To physically move a window to its closed position.
  • Used in: Home, office, or car settings when adjusting the environment.
  • Don't confuse: '닫다' (to close) with '닿다' (to touch/reach) which sounds similar.
🪟 + 🔒 = {창문|窓門}을 닫다

आपके स्तर पर व्याख्या:

This is a basic phrase for daily life. It uses the object '{창문|窓門}' and the verb '닫다'. You use it to tell someone you are closing the window or to ask someone to do it. It is very simple and follows standard grammar rules.
At this level, you use the phrase with reasons. For example, 'It is cold, so I close the window.' You also learn the polite request form '닫아 주세요'. You begin to understand that '닫다' is a regular verb that doesn't change its stem.
You can now use the phrase in complex sentences, such as 'I forgot to close the window before I left.' You also start to distinguish between the active '닫다' and the passive '닫히다' (to be closed), which is important for describing situations where the wind blows a window shut.
At this stage, you use the phrase in formal or technical contexts, like discussing energy efficiency or air quality regulations. You understand the nuance of using '좀' (a bit) to soften requests and can use the phrase in reported speech or hypothetical conditions.
You can use the phrase metaphorically in literature or high-level discussions. You understand the historical evolution of the word '{창문|窓門}' and how it relates to traditional Korean architecture versus modern construction. You can discuss the pragmatic implications of the phrase in social hierarchy.
You have near-native mastery, recognizing the phrase's role in idiomatic expressions and its subtle use in psychological contexts (e.g., closing the window of the mind). You can analyze the phonological properties of the 'ㄷ' final consonant in '닫다' and its interaction with various suffixes.

मतलब

To move a window to a closed position.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The 'Fine Dust' (미세먼지) culture means people check air quality apps before deciding to open or close windows. Closing windows is a health-conscious act. Traditional windows were made of paper. Closing them involved sliding wooden frames. This is why the verb '닫다' (to shut/slide) is used rather than a verb for 'turning' a handle. In dense Korean cities, closing windows is essential for 'noise etiquette' (생활 소음). It is considered polite to close windows when playing music or cooking. In Korean offices, the person closest to the window is usually responsible for closing it when the AC or heater is turned on. It's a small but important social duty.

🎯

Use '좀' to be polite

Always add '좀' (a bit) when asking someone to close a window. It makes you sound much more natural and less demanding.

⚠️

Don't confuse with '감다'

Remember: 닫다 for windows/doors, 감다 for eyes/hair. This is a very common beginner mistake.

🎯

Use '좀' to be polite

Always add '좀' (a bit) when asking someone to close a window. It makes you sound much more natural and less demanding.

⚠️

Don't confuse with '감다'

Remember: 닫다 for windows/doors, 감다 for eyes/hair. This is a very common beginner mistake.

💬

The Fine Dust Rule

In Korea, if someone says 'Close the window,' they are often talking about air quality, not just temperature.

💡

Regular Verb

Unlike '듣다' (to listen), '닫다' is regular. Don't change the 'ㄷ' to 'ㄹ'!

खुद को परखो

Fill in the correct object marker and verb form.

너무 추워요. {창문|窓門}( ) ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

Since '{창문|窓門}' ends in a consonant, '을' is the correct marker. '닫으세요' is the polite request for 'close'.

Which sentence means 'I closed the window because it was noisy'?

시끄러워서...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

'닫았어요' is the past tense, which matches the meaning.

Complete the dialogue.

A: 비가 오네요! B: 아, 그래요? 제가 얼른 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

'닫을게요' expresses the speaker's immediate intention to help.

Match the situation to the phrase.

Situation: You are leaving your apartment for a 2-week vacation.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

You should 'close the windows tightly and check' before a long trip.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Close vs. Close

닫다 (Dat-da)
창문 window
door
감다 (Gam-da)
eyes

अभ्यास बैंक

5 अभ्यास
सही जवाब चुनो Fill Blank

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
Fill in the correct object marker and verb form. Fill Blank A1

너무 추워요. {창문|窓門}( ) ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

Since '{창문|窓門}' ends in a consonant, '을' is the correct marker. '닫으세요' is the polite request for 'close'.

Which sentence means 'I closed the window because it was noisy'? Choose A2

시끄러워서...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

'닫았어요' is the past tense, which matches the meaning.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 비가 오네요! B: 아, 그래요? 제가 얼른 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

'닫을게요' expresses the speaker's immediate intention to help.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Situation: You are leaving your apartment for a 2-week vacation.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

You should 'close the windows tightly and check' before a long trip.

🎉 स्कोर: /5

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, it is very common to say '창을 닫다' or '창문을 닫다' when referring to software windows.

The verb itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 닫습니다 vs. 닫아).

The opposite is '열다' (to open).

Usually because of high fine dust (미세먼지) levels or to keep the air conditioning efficient.

You should say '{창문|窓門} 좀 닫아 주세요.'

No, it is a regular verb. The 'ㄷ' does not change to 'ㄹ' when followed by a vowel.

Yes, '책을 닫다' is correct, though '책을 덮다' (to cover/fold) is more common.

'닫다' means to close, while '잠그다' means to lock.

No, '끄다' is only for lights or machines. Use '닫다' for windows.

You use the passive form: '{창문|窓門}이 닫혀 있어요.'

संबंधित मुहावरे

🔗

{창문|窓門}을 열다

contrast

To open the window

🔗

문을 닫다

similar

To close the door

🔗

{창문|窓門}을 잠그다

builds on

To lock the window

🔗

{창문|窓門}이 닫히다

specialized form

The window closes/is closed

🔗

커튼을 치다

similar

To draw the curtains

कहाँ इस्तेमाल करें

🏠

Feeling a draft at home

A: 어디서 찬바람이 들어오네?

B: 내가 {창문|窓門}을 닫을게.

informal
😷

High fine dust alert

News: 오늘 미세먼지가 심합니다.

Person: 빨리 {창문|窓門}을 닫아야겠어요.

neutral
🚕

In a taxi

Passenger: 기사님, {창문|窓門} 좀 닫아 주시겠어요?

Driver: 네, 알겠습니다.

formal
🏢

Office air conditioning

Manager: 에어컨 켰으니까 {창문|窓門} 다 닫으세요.

Staff: 네, 제가 다 닫았습니다.

formal
🌧️

Sudden rain shower

Friend A: 비 온다! {창문|窓門} 닫아!

Friend B: 응, 지금 닫고 있어.

neutral
🔑

Leaving the house

Husband: {창문|窓門} 다 닫았어?

Wife: 아니, 부엌 {창문|窓門}을 안 닫았네.

neutral

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '닫다' (Dat-da) as 'Shut the Door' (Dot-da). The 'D' sound starts the action of closing.

दृश्य संबंध

Imagine a giant hand sliding a glass panel shut to block out a cloud of yellow dust. The glass has the Hanja {窓|창} written on it.

Rhyme

창문을 닫다, 바람을 막다 (Close the window, block the wind).

Story

A little bird named 'Chang' was sitting on a 'Mun' (door). It got cold, so I had to 'Dat' (close) the 'Chang-mun' to keep the bird warm inside.

In Other Languages

In Japanese, '窓を閉める' (Mado o shimeru) uses the same Hanja for window. In English, we simply say 'close the window', which maps perfectly to the Korean structure.

Word Web

창문 (window)닫다 (to close)열다 (to open)미세먼지 (fine dust)추위 (cold)바람 (wind)소음 (noise)손잡이 (handle)

चैलेंज

Every time you close a window today, say '{창문|窓門}을 닫아요' out loud three times.

Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'ㄷ' spelling in '닫다'.

उच्चारण

बलाघात Equal stress on both syllables.

The 'ㄷ' at the end of '닫' is an unreleased stop, and it makes the following 'ㄷ' sound like 'ㄸ'.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{창문|窓門}을 닫아 주십시오.

{창문|窓門}을 닫아 주십시오. (General request)

तटस्थ
{창문|窓門}을 닫아 주세요.

{창문|窓門}을 닫아 주세요. (General request)

अनौपचारिक
{창문|窓門} 좀 닫아 줘.

{창문|窓門} 좀 닫아 줘. (General request)

बोलचाल
{창문|窓門} 닫아라.

{창문|窓門} 닫아라. (General request)

The word '{창문|窓門}' comes from Middle Chinese roots. '{창|窓}' (chuāng) originally referred to a hole in the roof for light, and '{문|門}' (mén) referred to a gate or door. The native verb '닫다' has roots in Old Korean, consistently meaning to shut or close an opening.

Joseon Dynasty:
1970s-80s:
Modern Day:

रोचक तथ्य

In old Korea, windows and doors were often the same thing, which is why the word for window includes the character for door ({門|문}).

सांस्कृतिक नोट्स

The 'Fine Dust' (미세먼지) culture means people check air quality apps before deciding to open or close windows. Closing windows is a health-conscious act.

“미세먼지 때문에 {창문|窓門}을 닫았어요. (I closed the window because of the fine dust.)”

Traditional windows were made of paper. Closing them involved sliding wooden frames. This is why the verb '닫다' (to shut/slide) is used rather than a verb for 'turning' a handle.

“한옥의 {창문|窓門}을 닫다. (Closing the window of a Hanok.)”

In dense Korean cities, closing windows is essential for 'noise etiquette' (생활 소음). It is considered polite to close windows when playing music or cooking.

“밤에는 소음 때문에 {창문|窓門}을 닫아야 해요. (At night, you must close the windows because of noise.)”

In Korean offices, the person closest to the window is usually responsible for closing it when the AC or heater is turned on. It's a small but important social duty.

“에어컨 켤게요. {창문|窓門} 좀 닫아 주세요. (I'm turning on the AC. Please close the window.)”

बातचीत की शुरुआत

오늘 날씨가 어때요? {창문|窓門}을 열까요, 닫을까요?

집을 나갈 때 보통 무엇을 확인해요?

에어컨을 켤 때 가장 먼저 하는 일이 뭐예요?

सामान्य गलतियाँ

창문을 감다

창문을 닫다

wrong context
'감다' is only used for closing eyes or winding something. You cannot 'wind' a window closed in this sense.

L1 Interference

0

창문을 닫히다

창문을 닫다

wrong conjugation
'닫히다' is the passive form. You cannot use the object marker '을' with a passive verb. It should be '창문이 닫히다'.

L1 Interference

0

창문을 달다

창문을 닫다

wrong conjugation
'달다' means 'to hang' or 'to attach'. It sounds similar but has a completely different meaning.

L1 Interference

0

창문을 끄다

창문을 닫다

wrong context
'끄다' is for turning off lights or electronics. Some learners mistakenly use it for 'closing' things.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Cerrar la ventana

Spanish requires an article (la), while Korean uses an object marker (을).

French Very Similar

Fermer la fenêtre

French uses gendered articles (la fenêtre), which Korean doesn't have.

German Very Similar

Das Fenster schließen

German has multiple verbs for 'close' (schließen, zumachen), whereas Korean mostly uses '닫다'.

Japanese Very Similar

窓を閉める

The pronunciation is entirely different, but the logic is 1:1.

Arabic moderate

أغلق النافذة

Arabic verbs conjugate based on gender and number much more extensively than Korean.

Chinese Very Similar

关窗

Chinese is SVO, so the verb comes before the noun (关 + 窗).

Korean Very Similar

{창문|窓門}을 닫다

N/A

Portuguese Very Similar

Fechar a janela

The noun 'janela' is unrelated to the Korean 'changmun'.

Spotted in the Real World

🎬

(2019)

“창문 닫아!”

During the fumigation scene where the family leaves the windows open to get free bug spray, then realizes it's too much.

📺

(2019)

“추우니까 창문 좀 닫아 주세요.”

When she is adjusting to the cold environment in the North.

🎵

(2013)

“창문을 닫고 너를 생각해”

Lyrics describing a lonely, reflective mood.

आसानी से भ्रमित होने वाले

창문을 닫다 बनाम 눈을 닫다

Learners think '닫다' works for everything that closes.

Use '감다' for eyes. You 'close' (닫다) a window, but you 'shut' (감다) your eyes.

창문을 닫다 बनाम 창문을 닿다

The pronunciation of '닫다' and '닿다' is very similar.

'닿다' means to touch or reach. Remember that '닫다' has the 'ㄷ' sound like 'Door'.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (10)

Yes, it is very common to say '창을 닫다' or '창문을 닫다' when referring to software windows.

usage contexts

The verb itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 닫습니다 vs. 닫아).

grammar mechanics

The opposite is '열다' (to open).

basic understanding

Usually because of high fine dust (미세먼지) levels or to keep the air conditioning efficient.

cultural usage

You should say '{창문|窓門} 좀 닫아 주세요.'

practical tips

No, it is a regular verb. The 'ㄷ' does not change to 'ㄹ' when followed by a vowel.

grammar mechanics

Yes, '책을 닫다' is correct, though '책을 덮다' (to cover/fold) is more common.

comparisons

'닫다' means to close, while '잠그다' means to lock.

basic understanding

No, '끄다' is only for lights or machines. Use '닫다' for windows.

common mistakes

You use the passive form: '{창문|窓門}이 닫혀 있어요.'

grammar mechanics

Learning Path

Prerequisites

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!