창문을 닫다
changmuneul datda
to close the window
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to describe the simple, everyday action of closing a window to keep out the cold, noise, or dust.
- Means: To physically move a window to its closed position.
- Used in: Home, office, or car settings when adjusting the environment.
- Don't confuse: '닫다' (to close) with '닿다' (to touch/reach) which sounds similar.
Explanation at your level:
意思
To move a window to a closed position.
文化背景
The 'Fine Dust' (미세먼지) culture means people check air quality apps before deciding to open or close windows. Closing windows is a health-conscious act. Traditional windows were made of paper. Closing them involved sliding wooden frames. This is why the verb '닫다' (to shut/slide) is used rather than a verb for 'turning' a handle. In dense Korean cities, closing windows is essential for 'noise etiquette' (생활 소음). It is considered polite to close windows when playing music or cooking. In Korean offices, the person closest to the window is usually responsible for closing it when the AC or heater is turned on. It's a small but important social duty.
Use '좀' to be polite
Always add '좀' (a bit) when asking someone to close a window. It makes you sound much more natural and less demanding.
Don't confuse with '감다'
Remember: 닫다 for windows/doors, 감다 for eyes/hair. This is a very common beginner mistake.
意思
To move a window to a closed position.
Use '좀' to be polite
Always add '좀' (a bit) when asking someone to close a window. It makes you sound much more natural and less demanding.
Don't confuse with '감다'
Remember: 닫다 for windows/doors, 감다 for eyes/hair. This is a very common beginner mistake.
The Fine Dust Rule
In Korea, if someone says 'Close the window,' they are often talking about air quality, not just temperature.
Regular Verb
Unlike '듣다' (to listen), '닫다' is regular. Don't change the 'ㄷ' to 'ㄹ'!
自我测试
Fill in the correct object marker and verb form.
너무 추워요. {창문|窓門}( ) ( ).
Since '{창문|窓門}' ends in a consonant, '을' is the correct marker. '닫으세요' is the polite request for 'close'.
Which sentence means 'I closed the window because it was noisy'?
시끄러워서...
'닫았어요' is the past tense, which matches the meaning.
Complete the dialogue.
A: 비가 오네요! B: 아, 그래요? 제가 얼른 ( ).
'닫을게요' expresses the speaker's immediate intention to help.
Match the situation to the phrase.
Situation: You are leaving your apartment for a 2-week vacation.
You should 'close the windows tightly and check' before a long trip.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Close vs. Close
常见问题
10 个问题Yes, it is very common to say '창을 닫다' or '창문을 닫다' when referring to software windows.
The verb itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 닫습니다 vs. 닫아).
The opposite is '열다' (to open).
Usually because of high fine dust (미세먼지) levels or to keep the air conditioning efficient.
You should say '{창문|窓門} 좀 닫아 주세요.'
No, it is a regular verb. The 'ㄷ' does not change to 'ㄹ' when followed by a vowel.
Yes, '책을 닫다' is correct, though '책을 덮다' (to cover/fold) is more common.
'닫다' means to close, while '잠그다' means to lock.
No, '끄다' is only for lights or machines. Use '닫다' for windows.
You use the passive form: '{창문|窓門}이 닫혀 있어요.'
相关表达
{창문|窓門}을 열다
contrastTo open the window
문을 닫다
similarTo close the door
{창문|窓門}을 잠그다
builds onTo lock the window
{창문|窓門}이 닫히다
specialized formThe window closes/is closed
커튼을 치다
similarTo draw the curtains
在哪里用
Feeling a draft at home
A: 어디서 찬바람이 들어오네?
B: 내가 {창문|窓門}을 닫을게.
High fine dust alert
News: 오늘 미세먼지가 심합니다.
Person: 빨리 {창문|窓門}을 닫아야겠어요.
In a taxi
Passenger: 기사님, {창문|窓門} 좀 닫아 주시겠어요?
Driver: 네, 알겠습니다.
Office air conditioning
Manager: 에어컨 켰으니까 {창문|窓門} 다 닫으세요.
Staff: 네, 제가 다 닫았습니다.
Sudden rain shower
Friend A: 비 온다! {창문|窓門} 닫아!
Friend B: 응, 지금 닫고 있어.
Leaving the house
Husband: {창문|窓門} 다 닫았어?
Wife: 아니, 부엌 {창문|窓門}을 안 닫았네.
Memorize It
Mnemonic
Think of '닫다' (Dat-da) as 'Shut the Door' (Dot-da). The 'D' sound starts the action of closing.
Visual Association
Imagine a giant hand sliding a glass panel shut to block out a cloud of yellow dust. The glass has the Hanja {窓|창} written on it.
Rhyme
창문을 닫다, 바람을 막다 (Close the window, block the wind).
Story
A little bird named 'Chang' was sitting on a 'Mun' (door). It got cold, so I had to 'Dat' (close) the 'Chang-mun' to keep the bird warm inside.
Word Web
挑战
Every time you close a window today, say '{창문|窓門}을 닫아요' out loud three times.
In Other Languages
Cerrar la ventana
Spanish requires an article (la), while Korean uses an object marker (을).
Fermer la fenêtre
French uses gendered articles (la fenêtre), which Korean doesn't have.
Das Fenster schließen
German has multiple verbs for 'close' (schließen, zumachen), whereas Korean mostly uses '닫다'.
窓を閉める
The pronunciation is entirely different, but the logic is 1:1.
أغلق النافذة
Arabic verbs conjugate based on gender and number much more extensively than Korean.
关窗
Chinese is SVO, so the verb comes before the noun (关 + 窗).
{창문|窓門}을 닫다
N/A
Fechar a janela
The noun 'janela' is unrelated to the Korean 'changmun'.
Easily Confused
Learners think '닫다' works for everything that closes.
Use '감다' for eyes. You 'close' (닫다) a window, but you 'shut' (감다) your eyes.
The pronunciation of '닫다' and '닿다' is very similar.
'닿다' means to touch or reach. Remember that '닫다' has the 'ㄷ' sound like 'Door'.
常见问题 (10)
Yes, it is very common to say '창을 닫다' or '창문을 닫다' when referring to software windows.
The verb itself is neutral. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 닫습니다 vs. 닫아).
The opposite is '열다' (to open).
Usually because of high fine dust (미세먼지) levels or to keep the air conditioning efficient.
You should say '{창문|窓門} 좀 닫아 주세요.'
No, it is a regular verb. The 'ㄷ' does not change to 'ㄹ' when followed by a vowel.
Yes, '책을 닫다' is correct, though '책을 덮다' (to cover/fold) is more common.
'닫다' means to close, while '잠그다' means to lock.
No, '끄다' is only for lights or machines. Use '닫다' for windows.
You use the passive form: '{창문|窓門}이 닫혀 있어요.'