A2 noun #3,000 सबसे आम 4 मिनट पढ़ने का समय

안부

anbu

When you hear the word "안부" (an-bu), think of it as checking in on someone or sending your regards. It's a way to express that you care about their well-being.

For example, if you haven't seen a friend in a while, you might ask, "How have you been?" or "I was wondering how you're doing." In Korean, this is essentially asking about their "안부."

You can also "전하다" (jeon-ha-da), or convey, your "안부" to someone through another person. This is like saying, "Please give my regards to your family."

It's a really common and useful word for showing politeness and maintaining relationships in Korean culture.

When Koreans say 안부 (anbu), they're talking about asking how someone is doing, wishing them well, or sending their regards. It's not just a simple 'hello'; it carries a deeper sense of caring about the other person's state.

For example, if you haven't seen a friend in a while, you might say 안부 전해주세요 (anbu jeonhaejuseyo), which means 'Please send them my regards' or 'Please ask about their well-being for me.'

It's also used when inquiring about the general situation or health of someone you know. You could ask 친구 안부 좀 물어봐 줘 (chingu anbu jom murabwa jwo), meaning 'Please ask about my friend's well-being.'

Understanding 안부 is key to more natural conversations and showing genuine care in Korean.

§ What Does 안부 Mean?

Korean Word
안부 (an-bu)
Part of Speech
Noun
English Definition
Greetings or kind regards, inquiring about well-being.

At its core, 안부 refers to the act of asking about someone's well-being. It's not just a simple 'hello' or 'how are you?'. It carries a deeper meaning of showing care and concern for someone's health, current situation, and general state of life. Think of it as sending your 'kind regards' or 'best wishes' to someone, often through a third party, or directly asking about their life and health when you meet them.

§ How to Use 안부 in Sentences

You'll often find 안부 used with verbs like 묻다 (mut-da - to ask) or 전하다 (jeon-ha-da - to convey). Let's look at some examples to get a better feel for it.

부모님께 안부 좀 전해주세요.

Translation: Please convey my greetings/kind regards to your parents.

친구에게 오랜만에 안부를 물었어요.

Translation: I asked my friend about their well-being after a long time.

건강 안부는 어떠신가요?

Translation: How is your health and well-being? (This is a slightly more formal way to ask 'How are you?')

§ When to Use 안부 vs. Other Greetings

This is where it gets practical for English speakers. You might be wondering, "Can't I just say '안녕하세요?'" Yes, you can, but 안부 offers a more specific and sometimes more appropriate nuance. Here's a breakdown:

  • 안녕하세요 (An-nyeong-ha-se-yo): This is your standard, all-purpose 'hello' or 'how are you?' It's a direct greeting when you meet someone. It's polite and appropriate for almost any situation.
  • 잘 지내셨어요? (Jal ji-nae-syeot-seo-yo?): This means 'Have you been well?' or 'How have you been?' This is similar to 안부 in that it inquires about someone's state, but it's a direct question you ask the person you're speaking to. You'd use this when you haven't seen someone in a while and want to specifically ask about their recent past.
  • 안부 (an-bu): As we've learned, 안부 is about conveying or asking about well-being, often when you're not directly addressing the person whose well-being you're interested in, or when discussing the general state of someone's life.

Let's look at some scenarios:

  • Meeting a friend you haven't seen in a long time: You could say, "오랜만이야! 잘 지냈어?" (O-raen-man-i-ya! Jal ji-naet-sseo? - Long time no see! Have you been well?) This is direct and asks about their recent well-being. You wouldn't typically say "오랜만에 안부를 물었어" to their face.
  • Talking to a friend about a mutual acquaintance: "철수 씨는 요즘 어떻게 지내는지 안부 좀 물어봐 줄래?" (Cheol-su ssi-neun yo-jeum eo-tteo-ke ji-nae-neun-ji an-bu jom mu-reo-bwa jul-lae? - Could you ask Cheolsu how he's been doing/convey my regards?) Here, you're asking someone else to inquire about Cheolsu's well-being. This is a perfect use of 안부.
  • Sending a message or letter: You'd definitely use phrases involving 안부. For example, "가족분들께 저의 안부를 전해주세요." (Ga-jok-bun-deul-kke jeo-ui an-bu-reul jeon-hae-ju-se-yo. - Please send my regards to your family.)

The key difference is directness and context. While '안녕하세요' is a simple greeting, and '잘 지내셨어요?' is a direct inquiry about someone's recent state, 안부 is more about the general concept of well-being and often involves conveying or asking about it through an intermediary, or in a more abstract sense in writing.

§ Practical Takeaways for Learners

  • When you want to send your 'kind regards' or 'best wishes' to someone via another person, use 안부 + 전하다.
  • When you ask someone about the well-being of a third person, use 안부 + 묻다.
  • While not as common for direct, face-to-face greetings as '안녕하세요' or '잘 지내셨어요?', understanding 안부 will significantly enhance your ability to express care and thoughtfulness in Korean, especially in more formal contexts or when communicating indirectly.

By grasping the nuances of 안부, you're not just learning a word; you're learning a piece of Korean culture that values showing concern for others' well-being. Keep practicing, and you'll naturally incorporate it into your Korean conversations!

शब्द परिवार

संज्ञा

안부 전화 (anbu jeonhwa) a phone call to inquire about someone's well-being
안부 편지 (anbu pyeonji) a letter inquiring about someone's well-being
안부 인사 (anbu insa) greetings inquiring about well-being

क्रिया

안부를 묻다 (anbureul mutda) to ask about someone's well-being
안부를 전하다 (anbureul jeonhada) to convey regards/greetings
안부하다 (anbuhada) to inquire about well-being (less common than using '묻다')

खुद को परखो 48 सवाल

fill blank A1

저는 친구에게 ___를 전했어요. (I sent greetings to my friend.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부

The word '안부' means greetings or regards, which fits the context of sending a message to a friend.

fill blank A1

오랜만에 친구에게 ___ 인사를 했어요. (I gave greetings to my friend after a long time.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부

Here, '안부 인사' is a common phrase meaning 'to give greetings'.

fill blank A1

부모님께 ___ 묻는 편지를 썼어요. (I wrote a letter asking about my parents' well-being.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부

'안부를 묻다' means to ask about someone's well-being or to send regards.

fill blank A1

저는 선생님께 ___를 전하고 싶어요. (I want to send greetings to my teacher.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부

In this sentence, '안부를 전하다' (to send greetings) is the correct phrase.

fill blank A1

그는 가족에게 ___를 물었어요. (He asked about his family's well-being.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부

The context implies inquiring about someone's condition, making '안부' the appropriate choice.

fill blank A1

친구의 ___를 전해줘서 고마워요. (Thank you for conveying my friend's greetings.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부

When conveying someone's message about their well-being, '안부' is the correct term.

multiple choice A2

Which of these situations would you typically send '안부' (greetings/well-being inquiry)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: To a friend you haven't seen in a while.

'안부' is used to check in on someone's well-being or send kind regards, often when you haven't interacted with them recently.

multiple choice A2

If someone asks '어떻게 지내세요?' (How have you been?), they are likely sending you their '안부'. What does this imply?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: They are inquiring about your health and how things are going for you.

'안부' is about showing care and concern for someone's overall situation.

multiple choice A2

Which of these phrases is a common way to '전하다' (convey) your '안부' to someone?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 안부 전해 주세요. (Please convey my regards.)

To '전하다' '안부' means to pass on your greetings or kind regards to someone through another person.

true false A2

You can send '안부' to someone you just met five minutes ago.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'안부' is usually exchanged with people you know and haven't seen for a while, or when inquiring about someone's general well-being, not for brand new acquaintances.

true false A2

When you say '안녕하세요?' (Hello/How are you?), you are essentially exchanging a form of '안부'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'안녕하세요?' is a basic greeting that includes an inquiry into someone's well-being, fitting the definition of '안부'.

true false A2

If you are writing a formal business email to a new client, it's appropriate to start by asking for their '안부'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While politeness is important, '안부' is usually more personal. A formal business email would use more direct and professional opening phrases.

listening A2

Listen for the request to convey greetings.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 친구에게 안부를 전해 주세요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen for the action of calling a friend to inquire about their well-being.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랜만에 친구에게 안부 전화를 걸었어요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen for the phrase about conveying greetings to parents.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 부모님께 안부 말씀 좀 드려 주세요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

친구에게 안부를 전해 주세요.

Focus: 안부 (an-bu)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

오랜만에 안부 전화를 걸었어요.

Focus: 안부 전화 (an-bu jeon-hwa)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

부모님께 안부 말씀 좀 드려 주세요.

Focus: 안부 말씀 (an-bu mal-sseum)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a short message to a friend asking about their well-being after a long time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오랜만에 연락한다! 잘 지내니? 네 안부가 궁금해서 연락했어. 시간 될 때 연락해줘.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You met an old teacher. Write a sentence expressing your greetings to them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

선생님, 오랜만에 뵙습니다. 그동안 잘 지내셨는지 안부가 궁금했습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a sentence to a friend telling them you passed on their regards to someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어제 철수 만났는데, 네 안부 잘 전해줬어.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

What is the main purpose of this message?

Read this passage:

한국 친구에게서 메시지가 왔어요. '잘 지내? 네 안부가 궁금해서 연락했어. 시간 될 때 밥 한번 같이 먹자!' 이 메시지는 무엇을 의미할까요?

What is the main purpose of this message?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: To inquire about the person's well-being.

The phrase '네 안부가 궁금해서 연락했어' clearly states the sender's intention to ask about the recipient's well-being.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: To inquire about the person's well-being.

The phrase '네 안부가 궁금해서 연락했어' clearly states the sender's intention to ask about the recipient's well-being.

reading B1

What does '안부 전해주세요' mean in this conversation?

Read this passage:

가: 민수 씨, 부모님께 안부 전해주세요. 나: 네, 그렇게 하겠습니다. 이 대화에서 '안부 전해주세요'는 무엇을 의미하나요?

What does '안부 전해주세요' mean in this conversation?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Please tell them I said hello.

'안부 전하다' means to convey one's regards or greetings.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Please tell them I said hello.

'안부 전하다' means to convey one's regards or greetings.

reading B1

What is the speaker curious about regarding their friend?

Read this passage:

친구가 외국에 이민을 갔습니다. 그래서 저는 친구의 소식이 궁금해서 연락했습니다. 저는 친구의 무엇이 궁금한가요?

What is the speaker curious about regarding their friend?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Their well-being.

The phrase '친구의 소식이 궁금해서 연락했습니다' combined with the context of a friend moving abroad implies a curiosity about their general well-being, which is '안부'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Their well-being.

The phrase '친구의 소식이 궁금해서 연락했습니다' combined with the context of a friend moving abroad implies a curiosity about their general well-being, which is '안부'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그에게 안부를 전해달라고 부탁했어요.

This sentence means 'I asked him to convey my regards.' The order follows the typical Korean sentence structure of Subject-Object-Verb, with '안부' as the object of '전해달라고'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랫동안 못 본 친구에게 안부를 묻고 싶어요.

This translates to 'I want to ask how my long-unseen friend is doing.' '오랫동안 못 본 친구에게' modifies the noun '친구에게', and '안부를 묻고 싶어요' is the main predicate.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 여행 중에 가족들에게 안부를 보냈어요.

This means 'I sent greetings to my family during the trip.' '여행 중에' indicates the time, and '가족들에게 안부를 보냈어요' is the action.

listening C1

What did I convey to my friend after a long time?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랜만에 만난 친구에게 안부를 전했어요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Who did I ask about my parents' well-being?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 선생님께 부모님의 안부를 여쭤보았다.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Who should I call to inquire about their well-being?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 고향에 계신 할머니께 안부 전화 드려야겠어.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

친구에게 제 안부를 꼭 전해주세요.

Focus: 안부를 전해주세요 (anbureul jeonhaejuseyo)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

어머니께 안부 좀 여쭤봐도 될까요?

Focus: 안부 좀 여쭤봐도 될까요? (anbu jom yeojjeobwado doelkkayo?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

그동안 어떻게 지내셨는지 안부가 궁금해요.

Focus: 안부가 궁금해요 (anbuga gunggeumhaeyo)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What did I convey to my friend after a long time?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랜만에 만난 친구에게 안부를 전했어요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What should you not forget to do for your parents?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 부모님께 안부 전화 드리는 것을 잊지 마세요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What does she always remember to ask about for those around her?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그녀는 항상 주변 사람들의 안부를 묻는 것을 잊지 않는다.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

잘 지내시죠? 부모님 안부도 전해 주세요.

Focus: 안부

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

오랜만에 연락하는 친구에게 안부 인사 보내는 걸 깜빡했네요.

Focus: 안부 인사

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

바쁘시더라도 건강과 안부를 잘 챙기세요.

Focus: 건강과 안부

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랜만에 친구에게 안부를 전했다.

This sentence means 'I conveyed my regards to a friend after a long time.' The correct order starts with the time phrase, then the recipient, then the object '안부를' (regards), and finally the verb '전했다' (conveyed).

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 부모님께 안부 좀 전해 주세요.

This sentence means 'Please convey my regards to your parents.' The structure follows recipient, then '안부' (regards), '좀' (a little/please), and the polite request verb '전해 주세요' (please convey).

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그는 먼저 나에게 안부를 물었다.

This sentence means 'He first asked me how I was doing.' It starts with the subject, then the adverb '먼저' (first), the recipient '나에게' (to me), '안부를' (regards/well-being), and the verb '물었다' (asked).

/ 48 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!