충격
When something sudden and surprising happens, it can make you feel surprised and a little bit upset. This strong feeling is called 'shock'. Imagine if you saw a magician make something disappear – that sudden surprise is a kind of shock!
When you hear the Korean word 충격 (chunggyeok), think of something that causes a sudden, strong feeling, like surprise or upset. It’s like when something unexpected happens that really affects you. For example, if you see something amazing or hear some very surprising news, you might feel 충격. It’s a powerful word for when your emotions are strongly hit by an event.
When you hear the Korean word 충격 (chunggyeok), think of something that causes a sudden, strong emotional or physical reaction. It’s like getting a jolt! You might feel 충격 after hearing very surprising news, seeing an unexpected event, or experiencing something that deeply affects you. For example, if you witnessed a car accident, you might feel a 충격. It’s a versatile word used for both positive and negative strong reactions, though often associated with more negative surprises.
When something unexpected or surprising happens, we use the word 충격 to describe the shock we feel. It's often used when talking about news or events that are very impactful, like a big announcement or a sudden change. Think of it as a strong emotional jolt from something startling. For example, if you hear some really bad news, you might say you're in 충격.
When Koreans say 충격 (chung-gyeok), they're talking about a shock, like a sudden jolt or an upsetting event. It's often used for news that's really surprising or something that has a strong emotional impact.
Think of it as a strong feeling of surprise or distress. For example, if someone hears very unexpected news, they might say it was a 충격.
It can also refer to a physical impact, but more often in everyday conversation, it's about an emotional or mental shock. So, when you encounter something truly astonishing or disturbing, 충격 is the word to use.
When discussing 충격 (chung-gyeok), it's important to understand its nuances beyond a simple translation of 'shock.' While it accurately conveys a sudden, often negative, emotional or physical jolt, it can also describe the impact of a profound event or discovery. For instance, you might use it to talk about the 'shock' of a major news revelation, or the 'impact' a certain piece of art had on you.
It carries a sense of strong impression or upheaval. Consider situations where something is so surprising or impactful that it fundamentally changes a perception or situation. This word often implies a level of intensity that goes beyond mere surprise, suggesting a more significant and lasting effect.
In more advanced contexts, you might see 충격 used to describe a 'shockwave' in a metaphorical sense, referring to the ripple effects of an event through a system or society. It’s a versatile term that reflects strong reactions to extraordinary circumstances.
충격 30 सेकंड में
- A sudden, surprising, or upsetting event.
- Can refer to emotional or physical impact.
- Used in various contexts from news to personal experiences.
§ What 충격 (chunggyeok) Means
The Korean word 충격 (pronounced chung-gyeok) is a noun that directly translates to 'shock' in English. It refers to a sudden and often strong emotional or physical impact caused by an unexpected event or experience. Think of it as a jolt, a surprise, or something that deeply affects you.
- DEFINITION
- Shock; a sudden upsetting or surprising event or experience.
§ When to Use 충격 (chunggyeok)
Koreans use 충격 in various situations where there's a strong, sudden impact. Here are some common scenarios:
- Unexpected Bad News: When you hear something devastating or highly surprising. For example, learning about a sudden accident or a major scandal.
- Surprising Discoveries: When you uncover information that completely changes your perspective or understanding of something.
- Physical Impact (less common, but possible): Though primarily emotional, it can also refer to a physical jolt or impact, like a car crash, although there are often more specific terms for physical impacts.
- Emotional Reaction: Describing your own feeling of being shocked or surprised by an event.
- Impact on Society/Economy: When a big event causes a significant disruption or change.
It’s a versatile word for describing a sudden and significant effect, whether that effect is on an individual, a group, or even a larger system.
§ Examples of 충격 (chunggyeok) in Use
Let's look at some practical examples to help you understand how 충격 is used in sentences.
그 소식은 나에게 큰 충격이었다.
This sentence means: "That news was a big shock to me."
그 사고는 사회에 큰 충격을 주었다.
This translates to: "That accident gave society a great shock." Here, '주었다' (ju-eot-da) means 'gave,' so literally, it 'gave shock to society.' This is a very common phrasing.
나는 그 영화의 반전에 충격을 받았다.
Meaning: "I was shocked by the plot twist in that movie." Here, '받았다' (bat-at-da) means 'received,' so literally, 'received shock.' This is another very common way to express being shocked.
그의 갑작스러운 소식에 모두 충격에 빠졌다.
This sentence means: "Everyone fell into shock at his sudden news." '빠졌다' (ppaj-yeot-da) means 'fell into,' indicating a state of shock.
By practicing these examples and paying attention to how native speakers use 충격, you'll quickly become comfortable with this useful Korean word.
§ Understanding 충격 (Shock)
The Korean word 충격 (chunggyeok) means 'shock'. It refers to a sudden, often surprising or upsetting event or experience. You'll hear this word quite a bit in everyday conversation, especially when people are talking about unexpected news or situations.
§ Basic Usage: Noun + Verb
As a noun, 충격 often pairs with verbs that describe receiving, giving, or being in a state of shock. Here are some common patterns.
- Receiving Shock
- Use 충격을 받다 (chunggyeogeul batda) which literally means 'to receive shock'. This is very common when someone hears bad news or experiences something unexpected.
그 소식에 큰 충격을 받았어요. (Geu sosige keun chunggyeogeul badasseoyo.)
English Hint: I received a big shock at that news.
- Being Shocked/Shocking
- You can also use 충격적이다 (chunggyeokjeogida) meaning 'to be shocking' or 'to be shocked'. This is an adjective form.
그 영화는 정말 충격적이었어요. (Geu yeonghwaneun jeongmal chunggyeokjeogieosseoyo.)
English Hint: That movie was really shocking.
§ Common Phrases with 충격
Let's look at some other common ways 충격 is used.
- 문화 충격 (munhwa chunggyeok) - culture shock: This is a direct translation and is used exactly as you'd expect.
처음 한국에 왔을 때 문화 충격이 컸어요. (Cheoeum Hanguge wasseul ttae munhwa chunggyeogi keosseoyo.)
English Hint: When I first came to Korea, the culture shock was big.
- 정신적 충격 (jeongsinjeok chunggyeok) - psychological shock/trauma: This refers to mental or emotional shock.
그 사고는 그에게 큰 정신적 충격을 주었어요. (Geu sagoneun geuege keun jeongsinjeok chunggyeogeul jueosseoyo.)
English Hint: That accident gave him great psychological shock.
- 충격을 주다 (chunggyeogeul juda) - to give shock: This means to cause shock to someone or something.
그 소식은 모든 사람에게 큰 충격을 주었습니다. (Geu sosigeun modeun saramege keun chunggyeogeul jueotseumnida.)
English Hint: That news gave a big shock to everyone.
§ Prepositions and Particles
When using 충격 in a sentence, you'll often see it with certain particles. Here are a few important ones:
- -에 (e): This particle often indicates the cause or source of the shock.
저는 그의 갑작스러운 발표에 충격을 받았습니다. (Jeoneun geoui gapjakseureoun balpyoe chunggyeogeul badatseumnida.)
English Hint: I was shocked by his sudden announcement.
- -으로 (euro): Can indicate the way something is done, or a resulting state.
그 소식은 저에게 큰 충격으로 다가왔습니다. (Geu sosigeun jeoege keun chunggyeogeuro dagawasseumnida.)
English Hint: That news came to me as a big shock.
§ Adverbial Usage
You can also use 충격적으로 (chunggyeokjeogeuro) as an adverb to describe something done in a shocking manner or to a shocking degree.
그는 충격적으로 변했습니다. (Geuneun chunggyeokjeogeuro byeonhaetseumnida.)
English Hint: He changed shockingly.
§ Mistake 1: Confusing 충격 with Physical Shock (전기 충격)
The Korean word 충격 (chunggyeok) primarily refers to an emotional or psychological shock – a sudden upsetting or surprising event. However, some learners might mistakenly use it for a physical shock, like an electric shock. While 충격 can be part of a compound word for physical shock (e.g., 전기 충격 for electric shock), using just 충격 on its own in this context is incorrect and unnatural.
- DEFINITION
- Emotional/Psychological Shock
그 소식을 듣고 충격받았어요. (I was shocked after hearing that news.)
If you mean an electric shock, you need to be specific and use 전기 충격 (jeongi chunggyeok). Using just 충격 would sound like you received an emotional shock from electricity, which is probably not what you intend.
§ Mistake 2: Overusing 충격 in mild surprising situations
While 충격 means shock, it carries a strong connotation. It's for truly shocking or deeply surprising events, not for everyday mild surprises. For example, if your friend tells you they tried a new restaurant, and you're mildly surprised, using 충격 would be an overstatement.
- Incorrect Usage: 친구가 새 식당에 갔다는 소식에 충격받았어. (I was shocked that my friend went to a new restaurant.) - This sounds too dramatic for a simple piece of news.
For mild surprises, Koreans use other expressions. A common phrase is '깜짝 놀랐다' (kkamjjak nollatda), which means 'I was startled' or 'I was surprised.' It's a much more appropriate phrase for everyday, less intense surprises.
- DEFINITION
- Mild Surprise
친구가 갑자기 나타나서 깜짝 놀랐어요. (My friend suddenly appeared and I was startled.)
§ Mistake 3: Incorrect verb usage with 충격
충격 is a noun. To express 'to be shocked' or 'to receive a shock,' you need to pair it with appropriate verbs. The most common verb is '받다' (batda), meaning 'to receive.' So, '충격받다' means 'to be shocked' or 'to receive a shock.'
- Correct Usage: 저는 그 뉴스에 충격받았어요. (I was shocked by that news.)
Another common way to use it is with '주다' (juda), meaning 'to give,' to express 'to give a shock' or 'to shock someone.'
- Correct Usage: 그 소식이 저에게 큰 충격을 주었어요. (That news gave me a big shock.)
Sometimes learners might try to directly use 충격 as a verb or with an incorrect verb, which sounds unnatural.
- Incorrect Usage: 저는 그 소식으로 충격했어요. (I shocked with that news.) - This is grammatically incorrect.
§ What 충격 (chung-gyeok) means
The Korean word 충격 (chung-gyeok) is a noun that translates to "shock" in English. It refers to a sudden and often strong emotional or physical impact caused by an unexpected event or experience. Think of it as a jolt, either to your feelings or sometimes even a physical sensation from an impact.
- DEFINITION
- Shock; a sudden upsetting or surprising event or experience.
§ How to use 충격 (chung-gyeok)
You can use 충격 in many situations where you'd use "shock" in English. It can be about bad news, a surprising turn of events, or even the impact of a physical force, though its primary use is often emotional.
그 소식은 나에게 큰 충격이었다.
Translation hint: "That news was a big shock to me."
사건의 진실은 모두에게 충격을 주었다.
Translation hint: "The truth of the incident gave everyone a shock."
그의 갑작스러운 죽음은 큰 충격이었다.
Translation hint: "His sudden death was a great shock."
§ Similar words and when to use them
While 충격 is your go-to for "shock," Korean has other words that convey similar feelings or ideas. Let's look at some and when to choose 충격 over them.
- 놀라움 (nol-la-um): This means "surprise" or "astonishment." While a shock can be surprising, 놀라움 is generally a milder feeling and can be positive or negative. A birthday surprise is 놀라움, but a sudden, bad piece of news is more likely 충격.
선물의 놀라움에 기뻐했다.
Translation hint: "I was happy with the surprise of the gift."
- 경악 (gyeong-ak): This word means "horror," "dismay," or "consternation." It's a much stronger and almost always negative emotion than 충격. While a shocking event might cause 경악, 경악 itself implies a deeper sense of dread or revulsion. Use this for truly horrifying or appalling situations.
그들의 잔인한 행동에 경악을 금치 못했다.
Translation hint: "I couldn't help but feel horror at their cruel actions."
- 충격파 (chung-gyeok-pa): This specifically refers to a "shockwave." This is much more about a physical force or vibration, like from an explosion, rather than an emotional state.
폭발로 인한 충격파가 느껴졌다.
Translation hint: "A shockwave from the explosion was felt."
When you want to describe a sudden, often strong, and generally unpleasant emotional or sometimes physical jolt, 충격 is the most appropriate word. It covers a broad range of surprising and impactful events without necessarily going into the extremes of horror (경악) or staying as mild as mere surprise (놀라움). If you're talking about the physical wave from something like an earthquake or explosion, then 충격파 is the right choice.
How Formal Is It?
"예상치 못한 소식에 큰 충격을 금할 길이 없었습니다. (I could not help but feel great shock at the unexpected news.)"
"그 영화는 저에게 정말 큰 충격이었어요. (That movie was a really big shock to me.)"
"야, 그거 진짜 충격적이다! (Woah, that's really shocking!)"
"친구가 갑자기 나타나서 깜짝 놀랐어! (My friend suddenly appeared, so I was surprised!)"
"시험 결과 보고 완전 멘붕왔어. (After seeing the test results, I totally had a mental breakdown/was completely shocked.)"
रोचक तथ्य
Many Sino-Korean words have a more formal or academic feel compared to pure Korean words. '충격' is a good example of this, often used in news or more serious contexts.
कठिनाई स्तर
Short and common Hangul word.
Short and easy to write Hangul syllables.
Straightforward pronunciation.
Clearly articulated, easy to catch.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
N + 에 충격받다 (to be shocked by Noun): Use this to express being shocked by a specific noun or event. The particle '에' indicates the cause or source of the shock.
그 뉴스에 충격받았어요. (I was shocked by that news.)
충격적이다 (to be shocking/impactful): This is an adjective used to describe something as shocking. It often implies a strong emotional impact.
그 영화는 정말 충격적이었어요. (That movie was truly shocking.)
충격을 주다 (to give shock / to shock someone): Use this when something or someone delivers a shock to another person. '주다' means 'to give'.
그 소식은 모든 사람에게 큰 충격을 주었다. (That news gave everyone a big shock.)
충격으로 (due to shock / from shock): This phrase indicates that something happened as a result of shock. '으로' signifies the reason or cause.
그는 충격으로 말을 잇지 못했다. (He couldn't speak due to shock.)
충격을 받다 (to receive shock / to be shocked): This is a common way to express experiencing shock. '받다' means 'to receive'.
그 사고 소식에 충격을 받았어요. (I was shocked by the news of the accident.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
그 소식은 나에게 큰 충격이었어요.
That news was a big shock to me.
저는 충격을 받아서 아무 말도 할 수 없었어요.
I was so shocked that I couldn't say anything.
영화의 마지막 장면은 정말 충격적이었어요.
The last scene of the movie was truly shocking.
사고 소식을 듣고 모두 충격에 빠졌어요.
Everyone fell into shock after hearing about the accident.
그는 충격에서 아직 벗어나지 못했어요.
He hasn't recovered from the shock yet.
갑작스러운 해고 통보는 큰 충격을 주었어요.
The sudden layoff notice gave a big shock.
그녀는 충격으로 인해 잠시 말을 잃었어요.
She lost her words for a moment due to shock.
저는 그 사실을 알고 충격에 휩싸였어요.
I was engulfed in shock after knowing that fact.
그 소식은 정말 충격이었어요.
That news was a real shock.
A common way to express something 'was a shock' is using '충격이었어요'.
저는 충격을 받아서 아무 말도 못 했어요.
I was so shocked that I couldn't say anything.
'충격을 받다' means 'to receive a shock' or 'to be shocked'.
영화의 마지막 장면은 충격적이었어요.
The last scene of the movie was shocking.
'충격적이다' means 'to be shocking' or 'sensational'.
그녀는 충격적인 소식을 들었어요.
She heard shocking news.
You can use '충격적인' before a noun to describe something as 'shocking'.
갑작스러운 사고는 큰 충격을 주었어요.
The sudden accident caused a big shock.
'충격을 주다' means 'to give a shock' or 'to cause a shock'.
저는 그의 말에 충격을 받았어요.
I was shocked by his words.
Use '에' to indicate the source of the shock.
그 사건은 사회에 큰 충격을 주었습니다.
That incident gave a big shock to society.
You can also use '주다' in a more formal context to mean 'to cause'.
처음에는 충격이었지만, 지금은 괜찮아요.
At first it was a shock, but now I'm okay.
This shows a progression from shock to recovery.
그 소식은 나에게 큰 충격을 주었다.
That news gave me a big shock.
사고 현장은 정말 충격적이었다.
The accident scene was truly shocking.
그녀는 충격으로 말을 잇지 못했다.
She was speechless with shock.
영화의 반전은 큰 충격을 안겨주었다.
The movie's twist gave a big shock.
그의 갑작스러운 사망 소식은 우리 모두에게 충격이었다.
The news of his sudden death was a shock to all of us.
저는 그 말을 듣고 충격을 받았어요.
I was shocked after hearing those words.
사회에 큰 충격을 줄 만한 사건이었다.
It was an incident that could cause a big shock to society.
그 발표는 시장에 엄청난 충격을 주었다.
That announcement gave a tremendous shock to the market.
그 소식은 우리에게 큰 충격을 주었습니다.
That news gave us a big shock.
주다 (to give) is used with 충격 (shock) to mean 'to give a shock'.
그 사고는 사회에 큰 충격을 안겨주었다.
The accident brought great shock to society.
안겨주다 (to embrace and give) emphasizes the impact of the shock.
나는 그의 갑작스러운 발표에 충격을 금치 못했다.
I couldn't help but be shocked by his sudden announcement.
금치 못하다 (to not be able to stop oneself) expresses an inability to control one's reaction.
그녀는 충격으로 말을 잇지 못했다.
She was speechless from shock.
말을 잇지 못하다 (to not be able to continue speaking) describes being unable to talk.
그 사건은 국민들에게 큰 충격과 분노를 안겨주었다.
The incident brought great shock and anger to the public.
충격과 분노 (shock and anger) are presented together as a strong emotional response.
그의 죽음은 모두에게 충격적인 소식이었다.
His death was shocking news to everyone.
충격적인 (shocking) is the adjectival form of 충격.
처음에는 충격이 컸지만, 시간이 지나면서 괜찮아졌다.
At first, the shock was great, but with time, it got better.
시간이 지나면서 (as time passed) indicates a change over time.
그 영화의 반전은 나에게 엄청난 충격을 주었다.
The plot twist in that movie gave me immense shock.
엄청난 (immense/huge) emphasizes the intensity of the shock.
그 충격으로 인해 그는 한동안 말을 잇지 못했다.
Due to that shock, he couldn't speak for a while.
갑작스러운 해고 소식은 나에게 큰 충격이었다.
The sudden news of dismissal was a big shock to me.
영화의 반전은 관객들에게 엄청난 충격을 주었다.
The twist in the movie gave the audience a huge shock.
그녀는 그 소식을 듣고 충격을 금치 못했다.
She couldn't hide her shock after hearing the news.
사회 전체에 큰 충격을 던져준 사건이었다.
It was an incident that sent a big shockwave through society.
그는 충격에서 벗어나기 위해 많은 시간이 필요했다.
He needed a lot of time to recover from the shock.
경제 위기는 중소기업에 치명적인 충격을 주었다.
The economic crisis dealt a fatal blow to small and medium-sized enterprises.
문화적 충격은 해외 생활에서 흔히 겪는 어려움이다.
Cultural shock is a common difficulty experienced in living abroad.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
정말 충격이었어요.
It was truly shocking.
그 소식은 큰 충격으로 다가왔어요.
That news came as a big shock.
충격 받지 마세요.
Don't be shocked.
저는 충격을 금할 수 없었어요.
I couldn't hide my shock.
예상치 못한 충격이었어요.
It was an unexpected shock.
충격적인 사건이었죠.
It was a shocking incident.
그는 충격에 말을 잃었어요.
He was speechless with shock.
충격에서 벗어나지 못했어요.
I couldn't get over the shock.
그 말은 저에게 충격이었어요.
Those words were a shock to me.
순간적인 충격이었어요.
It was a momentary shock.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is a direct loanword from 'shock' in English and is often used in medical or very direct contexts. 충격 is the more common and natural Korean word for general shock.
This adjective means 'sudden' or 'unexpected.' While a shock is often sudden, 충격 refers to the *effect* of being surprised, not the suddenness itself.
This is the past tense of 'to be surprised/shocked.' While related, 놀랐다 describes the state of being surprised, whereas 충격 is the event or the feeling of shock itself.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"충격을 받다"
To be shocked/Receive a shock
그 소식을 듣고 충격을 받았어요. (I was shocked to hear the news.)
neutral"충격을 주다"
To give a shock/Shock someone
그 사건은 사회에 큰 충격을 주었습니다. (That incident greatly shocked society.)
neutral"충격에 빠지다"
To fall into shock/Be in a state of shock
사고 소식에 그는 충격에 빠졌어요. (He fell into shock at the news of the accident.)
neutral"충격적이다"
To be shocking
그 영화의 마지막 장면은 정말 충격적이었어요. (The last scene of that movie was truly shocking.)
neutral"문화 충격"
Culture shock
처음 한국에 왔을 때 문화 충격이 심했어요. (When I first came to Korea, I experienced severe culture shock.)
neutral"충격 흡수"
Shock absorption
이 신발은 충격 흡수 기능이 뛰어납니다. (These shoes have excellent shock absorption.)
neutral"뇌진탕 (머리에 충격을 받아서 생기는 부상)"
Concussion (injury caused by a blow to the head)
넘어져서 머리에 충격을 받아 뇌진탕 진단을 받았습니다. (I fell and hit my head, getting a concussion diagnosis.)
neutral"충격 요법"
Shock therapy (a drastic method to solve a problem)
회사의 문제를 해결하기 위해 충격 요법이 필요했어요. (Shock therapy was needed to solve the company's problems.)
neutral"충격파"
Shockwave
폭발로 인한 충격파가 멀리까지 전달되었습니다. (The shockwave from the explosion traveled far.)
neutral"멘붕 (멘탈 붕괴의 줄임말, 큰 충격으로 정신적으로 힘든 상태)"
Mental breakdown (slang, short for 'mental collapse', a state of mental difficulty due to a big shock)
시험 결과 때문에 완전 멘붕 왔어요. (I had a complete mental breakdown because of the test results.)
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both 충격 and 놀라움 can be translated as 'shock' or 'surprise' in English, leading to confusion about their specific nuances.
충격 (chunggyeok) refers to a more intense, often negative, and impactful shock or blow, either physical or emotional. 놀라움 (nollau-m) is a broader term for surprise, which can be positive, negative, or neutral, and generally less intense than 충격.
그 소식은 나에게 큰 충격을 주었다. (That news gave me a great shock.) / 생일 파티는 큰 놀라움이었다. (The birthday party was a big surprise.)
The '충' sound in both words can lead learners to associate them, and both can imply a sudden, impactful event.
충격 (chunggyeok) is about the impact or shock itself. 충돌 (chungdol) specifically refers to a collision or conflict, an act of two things hitting each other or two parties disagreeing strongly.
자동차 충격. (Car shock/impact.) / 자동차 충돌 사고. (Car collision accident.)
Both words describe a blow or impact, making them seem interchangeable in some contexts.
충격 (chunggyeok) is more general for any kind of shock, emotional or physical. 타격 (tagyeok) specifically refers to a strike, hit, or blow, often with a more direct and forceful physical connotation, or a significant negative impact on something (e.g., economy).
경제에 큰 충격이 왔다. (A big shock came to the economy.) / 경제에 큰 타격이 있었다. (There was a big blow/impact on the economy.)
Both words can describe a strong emotional response, and learners might confuse them due to the intensity of feeling.
충격 (chunggyeok) is about a surprising, often negative, and jarring emotional or mental shock. 감동 (gamdong) refers to being deeply moved or touched, usually in a positive and appreciative way.
그 영화는 나에게 충격적이었다. (That movie was shocking to me.) / 그 영화는 나에게 감동을 주었다. (That movie moved me deeply.)
Both terms describe a strong negative reaction to something surprising or horrifying.
충격 (chunggyeok) is a broader term for shock. 경악 (gyeong-ak) specifically refers to horror, consternation, or extreme shock and astonishment, often implying a sense of dread or revulsion.
그 사건은 나에게 큰 충격을 주었다. (That incident gave me a great shock.) / 그의 행동에 모두가 경악했다. (Everyone was horrified by his actions.)
वाक्य संरचनाएँ
[명사]에 충격을 받다
그 뉴스에 충격을 받았습니다. (I was shocked by that news.)
[명사]이/가 충격적이다
그 광경이 정말 충격적이었어요. (That sight was truly shocking.)
[명사]에게 충격을 주다
그 사건은 모든 사람에게 충격을 주었다. (That incident gave everyone a shock.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Use 충격 when describing a sudden, often negative, emotional or physical jolt. It can be used for both literal shock (like an electric shock, though less common) and metaphorical shock (like surprising news).
Examples:
그 소식은 나에게 큰 충격이었다. (That news was a big shock to me.)
사고 현장을 보고 충격을 받았다. (I was shocked after seeing the accident scene.)
A common mistake is overusing 충격 for mild surprises. For smaller, less intense surprises, words like 놀라움 (surprise, astonishment) or 당황 (bewilderment, confusion) might be more appropriate.
Incorrect usage:
친구가 갑자기 나타나서 충격받았어. (My friend suddenly appeared, so I was shocked.) - While grammatically correct, 놀랐어 (I was surprised) would be more natural for a non-negative surprise.
सुझाव
Basic Meaning of 충격
충격 (chung-gyeok) means shock or impact. Think of it as a strong, sudden feeling or effect. It's often used when something unexpected happens that really affects you.
충격 in a Sentence
You can use it like this: 그 소식은 정말 충격이었어요. (Geu sosik-eun jeongmal chung-gyeok-ieosseoyo.) This means, 'That news was really a shock.' Here, 였어요 makes it past tense.
Using 받다 with 충격
A common phrase is 충격을 받다 (chung-gyeok-eul bat-da), which means 'to receive a shock' or 'to be shocked'. For example: 저는 그 뉴스에 충격을 받았어요. (Jeo-neun geu nyu-seu-e chung-gyeok-eul ba-dat-eo-yo.) 'I was shocked by that news.'
Using 주다 with 충격
You can also say 충격을 주다 (chung-gyeok-eul ju-da), meaning 'to give a shock' or 'to shock someone/something'. For example: 그 영화는 저에게 큰 충격을 줬어요. (Geu yeong-hwa-neun jeo-ege keun chung-gyeok-eul jwot-eo-yo.) 'That movie shocked me greatly.'
충격 as a Strong Feeling
It's not just about physical impact; it's very commonly used for emotional or mental shock. Think of it as a strong jolt to your feelings or understanding.
충격 vs. 놀라다
While both relate to surprise, 놀라다 (nol-la-da) means 'to be surprised' which can be mild. 충격 is a much stronger, often more negative or profound surprise/shock. You might be 놀라다 if a friend pops out, but you feel 충격 if you hear very bad news.
충격적인 (Adjective Form)
You can make it an adjective by adding -적인. 충격적인 (chung-gyeok-jeo-gin) means 'shocking' or 'impactful'. For example: 충격적인 소식 (chung-gyeok-jeo-gin sosik) 'shocking news'.
Common Contexts for 충격
You'll often hear 충격 used in news reports, when discussing major events, or personal revelations. It implies something significant has happened.
Adding '큰' for Emphasis
You can add 큰 (keun), meaning 'big' or 'great', before 충격 to emphasize the intensity of the shock. For example: 큰 충격을 받다 (keun chung-gyeok-eul bat-da) 'to receive a great shock'.
Emotional Expression
Koreans are generally quite expressive when describing strong emotions like shock. Don't hesitate to use 충격 when something truly impacts you; it's a natural way to convey intense feelings.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a **CHUNGK**y (Chung-kyuk) person bumping into you, causing a **shock**.
दृश्य संबंध
Picture a '충격' as a lightning bolt striking a glass, shattering it into pieces. The sudden impact and destruction visually represent a 'shock' or a surprising, upsetting event.
Word Web
चैलेंज
Write three sentences using '충격'. 1. 그 소식은 저에게 큰 충격을 주었습니다. (That news gave me a big shock.) 2. 그의 갑작스러운 죽음은 모두에게 충격이었어요. (His sudden death was a shock to everyone.) 3. 영화의 마지막 장면은 정말 충격적이었어요. (The last scene of the movie was really shocking.)
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean (Sino-Korean words are Korean words that are Chinese in origin. Many Korean words are Sino-Korean. They are written in Hangul, but each syllable corresponds to a Hanja character). The word is derived from the Hanja characters '衝' (chung) meaning 'collide, impact, rush, charge, pierce' and '擊' (gyeok) meaning 'strike, hit, beat, attack'.
मूल अर्थ: The combination of these two characters literally means to 'collide and strike' or 'impact and hit'.
Korean (Sino-Korean)सांस्कृतिक संदर्भ
In Korean culture, expressing 'shock' can sometimes be more understated than in Western cultures, especially in public or formal settings. However, in close relationships, it's common to express emotions openly. The word '충격' is used broadly to describe anything from a minor surprise to a profound, impactful event.
खुद को परखो 168 सवाल
저는 그 소식에 큰 ___을(를) 받았습니다.
The sentence means 'I received a big ___ from that news.' '충격' (shock) fits best in this context to express a strong reaction to news.
갑작스러운 사고는 모두에게 ___이었습니다.
The sentence means 'The sudden accident was a ___ to everyone.' '충격' (shock) describes the impact of an unexpected accident.
그 영화의 반전은 정말 ___이었어요.
The sentence means 'The plot twist in that movie was really ___.' '충격' (shock) conveys that the twist was surprising and impactful.
그의 갑작스러운 소식은 나에게 큰 ___을 주었다.
The sentence means 'His sudden news gave me a big ___.' '충격' (shock) indicates an intense reaction to unexpected news.
그녀는 그 사건으로 인해 ___을(를) 받았다.
The sentence means 'She received ___ because of that incident.' '충격' (shock) implies a negative and surprising effect from an event.
그 결과는 우리에게 큰 ___을 안겨주었다.
The sentence means 'That result brought us great ___.' '충격' (shock) suggests the result was unexpected and impactful, possibly negatively.
This is really shocking.
That news was a shock to me.
I was very shocked.
Read this aloud:
나는 충격을 받았다.
Focus: 충격 (chung-gyeok)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그것은 충격적인 뉴스였어요.
Focus: 충격적인 (chung-gyeok-jeok-in)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
정말 충격이야!
Focus: 충격이야 (chung-gyeok-i-ya)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something surprising using '충격'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그 소식은 저에게 충격이었어요. (That news was a shock to me.)
Imagine you saw something very unexpected. How would you describe your feeling using '충격'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 그 모습에 충격을 받았어요. (I was shocked by that sight.)
Write a sentence about a small, surprising event that caused '충격'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑자기 큰 소리가 나서 충격을 받았어요. (I was shocked because there was a sudden loud noise.)
What did the friend say that caused shock?
Read this passage:
친구가 갑자기 이사를 간다고 했어요. 저는 그 소식을 듣고 충격을 받았습니다. 정말 예상하지 못했어요.
What did the friend say that caused shock?
The passage states '친구가 갑자기 이사를 간다고 했어요. 저는 그 소식을 듣고 충격을 받았습니다.' meaning 'My friend suddenly said they were moving. I was shocked to hear that news.'
The passage states '친구가 갑자기 이사를 간다고 했어요. 저는 그 소식을 듣고 충격을 받았습니다.' meaning 'My friend suddenly said they were moving. I was shocked to hear that news.'
What was surprising in the movie?
Read this passage:
저는 영화를 보러 갔습니다. 영화의 마지막 장면은 정말 충격적이었어요. 모두가 놀랐습니다.
What was surprising in the movie?
The passage says '영화의 마지막 장면은 정말 충격적이었어요.' which means 'The last scene of the movie was really shocking.'
The passage says '영화의 마지막 장면은 정말 충격적이었어요.' which means 'The last scene of the movie was really shocking.'
How did the person feel about the news?
Read this passage:
오늘 아침에 뉴스를 봤어요. 아주 충격적인 소식이 있었어요. 저는 믿을 수 없었습니다.
How did the person feel about the news?
The passage says '아주 충격적인 소식이 있었어요. 저는 믿을 수 없었습니다.' meaning 'There was very shocking news. I couldn't believe it.'
The passage says '아주 충격적인 소식이 있었어요. 저는 믿을 수 없었습니다.' meaning 'There was very shocking news. I couldn't believe it.'
This means 'This is a shock.' The typical Korean sentence structure is Subject-Object-Verb (SOV), but for simple descriptive sentences like this, it's often Subject-Predicate.
This means 'I was shocked.' '나' is 'I', '는' is a topic particle. '충격 받다' means 'to be shocked'.
This means 'It was a big shock.' '그것은' is 'It', '큰' means 'big', and '충격이었어요' means 'was a shock'.
그 소식은 나에게 큰 ___이었다. (That news was a big ___ to me.)
The sentence implies a negative, surprising event, making '충격' (shock) the best fit.
영화의 마지막 장면은 정말 ___적이었다. (The last scene of the movie was truly ___.)
'충격적이었다' means 'it was shocking', fitting the context of a surprising movie scene.
그녀는 그 사고 소식에 ___을 받았다. (She received a ___ from the news of the accident.)
Receiving '충격' (shock) is appropriate when hearing about an accident.
갑작스러운 해고 소식은 모두에게 ___을 주었다. (The sudden news of dismissal gave everyone a ___.)
Sudden dismissal would naturally cause '충격' (shock) to everyone.
나는 그 진실을 알고 나서 큰 ___에 빠졌다. (After learning the truth, I fell into a deep ___.)
Discovering a surprising truth can lead to a state of '충격' (shock).
그 사건은 사회에 큰 ___을 안겨주었다. (That incident brought great ___ to society.)
A significant incident often brings '충격' (shock) to society.
Which of these words is closest in meaning to '충격'?
'충격' refers to a strong, often negative, surprise or emotional jolt. '놀람' means surprise, which is the closest in sentiment.
Choose the best Korean word to complete the sentence: '그 소식은 나에게 큰 ___이었다.' (That news was a big ___ to me.)
The sentence implies a strong, surprising impact from the news, making '충격' the most suitable word.
If something causes '충격', what kind of feeling is it most likely to be?
'충격' is defined as a sudden upsetting or surprising event or experience.
The word '충격' is usually used for positive and happy surprises.
'충격' typically refers to a sudden, often negative or unsettling, surprise, not usually positive and happy ones.
You can use '충격' to describe a sudden emotional impact from bad news.
This is a perfect scenario for using '충격', as it denotes a strong, often negative, emotional jolt.
If you are very relaxed and nothing surprising happens, you would describe that feeling as '충격'.
'충격' describes a sudden, upsetting, or surprising event, which is the opposite of being relaxed with nothing surprising happening.
The news was truly shocking.
I was shocked by the twist in that movie.
Everyone was shocked by the sudden news of the accident.
Read this aloud:
그 소식은 충격적이었어.
Focus: 충격적이었어 (chung-gyeok-jeog-i-eoss-eo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
나는 충격을 받았어요.
Focus: 충격을 받았어요 (chung-gyeog-eul bad-ass-eo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그것은 큰 충격이었어요.
Focus: 큰 충격이었어요 (keun chung-gyeok-i-eoss-eo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a situation where someone might feel 충격.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 갑자기 결혼한다고 해서 충격을 받았어요. (I was shocked because my friend suddenly said they were getting married.)
Complete the sentence using 충격: 그 소식을 듣고 나는 ____.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그 소식을 듣고 나는 충격을 받았다. (After hearing that news, I was shocked.)
Describe a time you experienced 충격. Keep it simple, a couple of sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 길을 걷다가 갑자기 큰 소리를 듣고 충격을 받았어요. 정말 놀랐어요. (I was walking down the street and suddenly heard a loud noise and was shocked. I was really surprised.)
화자는 왜 충격을 받았습니까? (Why was the speaker shocked?)
Read this passage:
친구가 시험에 합격했다는 소식을 들었다. 하지만 그 친구는 전혀 공부하지 않았다고 했다. 나는 정말 충격을 받았다.
화자는 왜 충격을 받았습니까? (Why was the speaker shocked?)
지문에 따르면, 친구가 전혀 공부하지 않았는데 시험에 합격해서 화자가 충격을 받았다고 합니다. (According to the passage, the speaker was shocked because their friend passed the exam without studying at all.)
지문에 따르면, 친구가 전혀 공부하지 않았는데 시험에 합격해서 화자가 충격을 받았다고 합니다. (According to the passage, the speaker was shocked because their friend passed the exam without studying at all.)
사람들이 충격을 받은 이유는 무엇입니까? (What was the reason people were shocked?)
Read this passage:
드라마를 보고 있는데, 갑자기 예상치 못한 반전이 나왔다. 모든 시청자들이 그 반전에 충격을 받았다. 나도 정말 놀랐다.
사람들이 충격을 받은 이유는 무엇입니까? (What was the reason people were shocked?)
지문에서 '갑자기 예상치 못한 반전이 나왔다. 모든 시청자들이 그 반전에 충격을 받았다'고 명시되어 있습니다. (The passage states, 'Suddenly an unexpected twist appeared. All viewers were shocked by that twist.')
지문에서 '갑자기 예상치 못한 반전이 나왔다. 모든 시청자들이 그 반전에 충격을 받았다'고 명시되어 있습니다. (The passage states, 'Suddenly an unexpected twist appeared. All viewers were shocked by that twist.')
이 사람은 어떤 종류의 충격을 받았습니까? (What kind of shock did this person receive?)
Read this passage:
아침에 일어나서 뉴스를 보다가 충격적인 소식을 들었다. 내가 사는 도시에서 큰 사고가 났다는 내용이었다. 너무 슬펐다.
이 사람은 어떤 종류의 충격을 받았습니까? (What kind of shock did this person receive?)
뉴스를 통해 큰 사고 소식을 들었고, '너무 슬펐다'고 표현되어 있으므로 슬픈 종류의 충격임을 알 수 있습니다. (They heard news of a big accident through the news and expressed 'I was so sad,' so we know it was a sad kind of shock.)
뉴스를 통해 큰 사고 소식을 들었고, '너무 슬펐다'고 표현되어 있으므로 슬픈 종류의 충격임을 알 수 있습니다. (They heard news of a big accident through the news and expressed 'I was so sad,' so we know it was a sad kind of shock.)
This sentence means 'That news was a real shock.' The order follows subject-object-verb structure common in Korean.
This means 'I received a big shock from that incident.' '받았다' is the verb for 'received'.
This sentence translates to 'The end of the movie was a shocking twist.' '충격적인' acts as an adjective here.
그 소식은 나에게 큰 ___이었다. (The news was a big ___ to me.)
The context implies a negative and surprising event, so '충격' (shock) is the most suitable word.
사고 현장은 나에게 ___을 주었다. (The accident scene gave me a ___.)
An accident scene would typically cause shock, not laughter, rest, or peace.
그 영화의 마지막 장면은 정말 ___적이었다. (The last scene of that movie was truly ___.)
A shocking last scene is a common cinematic device, while boring, fun, or comfortable don't fit the context as well.
나는 그들의 갑작스러운 이혼 소식에 ___을 받았다. (I was ___ by the news of their sudden divorce.)
A sudden divorce would cause shock, not inspiration, joy, or hope.
그녀는 예상치 못한 질문에 ___에 빠졌다. (She fell into ___ at the unexpected question.)
An unexpected question could easily lead to shock, rather than just thought, worry, or expectation.
그 발언은 사회에 큰 ___을 주었다. (That remark caused a big ___ in society.)
A controversial remark would likely cause a 'shock' or uproar in society, more so than just change, development, or cooperation.
Choose the most natural sentence using '충격':
The phrase '충격을 주다' (to give shock) is a common and natural way to express that something caused shock. The other options are grammatically incorrect or semantically unnatural.
Which of the following situations would likely cause '충격'?
A friend suddenly moving far away would be an unexpected and upsetting event, causing shock. The other options describe pleasant or routine activities.
What is the best way to describe someone experiencing '충격'?
The phrase '충격을 받다' (to receive shock) is the correct and most natural way to express that someone experienced shock.
안 좋은 소식을 들으면 충격을 받을 수 있다. (If you hear bad news, you can feel shock.)
Bad news is a common cause of shock, making this statement true.
매일 같은 일상을 반복하는 것은 충격적이다. (Repeating the same daily routine is shocking.)
A routine is the opposite of a sudden or surprising event, so it would not typically cause shock.
기대하지 않았던 좋은 일이 생겼을 때도 충격을 받을 수 있다. (You can also feel shock when something good and unexpected happens.)
Shock isn't always negative; a sudden, surprising, and overwhelmingly positive event can also be described as a '충격'.
The news was really shocking.
It was a shocking incident, but we overcame it well.
Everyone was shocked by the unexpected results.
Read this aloud:
그 영화의 반전은 저에게 큰 충격을 주었습니다.
Focus: 충격
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 사고 소식에 충격을 금할 수 없었어요.
Focus: 충격을 금할 수 없었어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
인생에서 가장 큰 충격은 언제였나요?
Focus: 가장 큰 충격
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt a sudden '충격' (shock) due to an unexpected event. What happened and how did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑자기 친구가 이사를 간다는 소식을 들었을 때 정말 큰 충격을 받았습니다. 전혀 예상하지 못해서 놀랐고 슬펐습니다. (When I suddenly heard the news that my friend was moving, I felt a huge shock. I was surprised and sad because I hadn't expected it at all.)
Imagine you witnessed something very surprising. Use '충격' in a sentence to describe how you felt. (e.g., I received shocking news.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 그 영화의 마지막 장면에서 큰 충격을 받았습니다. (I received a great shock from the last scene of that movie.)
Write a short paragraph about how people react differently to '충격적인' (shocking) news. (e.g., Some cry, others are silent.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
충격적인 소식을 들으면 사람마다 반응이 다릅니다. 어떤 사람은 울고, 어떤 사람은 아무 말도 못 합니다. (When people hear shocking news, their reactions vary. Some cry, others can't say anything.)
화자는 무엇 때문에 충격을 받았습니까? (Why did the speaker receive a shock?)
Read this passage:
지난 주말, 저는 길을 걷다가 갑자기 큰 소리를 들었습니다. 뒤를 돌아보니 작은 사고가 났었습니다. 그 순간, 저는 너무 놀라서 큰 충격을 받았습니다. (Last weekend, I was walking down the street when I suddenly heard a loud noise. I looked back and there had been a small accident. At that moment, I was so surprised that I received a great shock.)
화자는 무엇 때문에 충격을 받았습니까? (Why did the speaker receive a shock?)
화자는 작은 사고를 보고 놀라서 충격을 받았습니다. (The speaker was surprised and shocked after seeing a small accident.)
화자는 작은 사고를 보고 놀라서 충격을 받았습니다. (The speaker was surprised and shocked after seeing a small accident.)
이 단락에 따르면, '충격'은 사회에 어떤 영향을 미쳤습니까? (According to this paragraph, what impact did 'shock' have on society?)
Read this passage:
뉴스에서 예상치 못한 충격적인 사건이 보도되었습니다. 많은 사람들이 그 소식을 듣고 슬퍼하거나 분노했습니다. 이러한 충격은 사회 전반에 큰 영향을 미쳤습니다. (Unexpected shocking news was reported. Many people were sad or angry upon hearing the news. This shock had a significant impact on society as a whole.)
이 단락에 따르면, '충격'은 사회에 어떤 영향을 미쳤습니까? (According to this paragraph, what impact did 'shock' have on society?)
지문에서 '이러한 충격은 사회 전반에 큰 영향을 미쳤습니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states, 'This shock had a significant impact on society as a whole.')
지문에서 '이러한 충격은 사회 전반에 큰 영향을 미쳤습니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states, 'This shock had a significant impact on society as a whole.')
화자가 '믿기지 않았다'고 한 이유는 무엇입니까? (Why did the speaker say 'I couldn't believe it'?)
Read this passage:
친구가 갑자기 회사를 그만둔다고 했을 때, 저는 큰 충격을 받았습니다. 우리는 오랫동안 함께 일했기 때문에 정말 믿기지 않았습니다. (When my friend suddenly said they were quitting the company, I received a big shock. We had worked together for a long time, so I really couldn't believe it.)
화자가 '믿기지 않았다'고 한 이유는 무엇입니까? (Why did the speaker say 'I couldn't believe it'?)
화자는 친구가 갑자기 회사를 그만둔다는 소식에 충격을 받아 믿기지 않았다고 했습니다. (The speaker said they couldn't believe it because they were shocked by the news that their friend was suddenly quitting the company.)
화자는 친구가 갑자기 회사를 그만둔다는 소식에 충격을 받아 믿기지 않았다고 했습니다. (The speaker said they couldn't believe it because they were shocked by the news that their friend was suddenly quitting the company.)
This sentence means 'That news gave me a big shock.' The word order in Korean usually follows Subject-Object-Verb, and particles like -은/는 (topic marker), -에게 (to someone), and -을/를 (object marker) are important for clarity.
This sentence means 'She was shocked by the sudden accident.' '갑작스러운' means 'sudden' and '사고' means 'accident'. The particle -에 indicates the cause or reason for the shock.
This sentence means 'I couldn't help but be shocked by his words.' '금치 못하다' is an idiom meaning 'cannot help but' or 'cannot restrain oneself from'.
그 소식은 나에게 큰 ___이었다. (The news was a big ___ to me.)
'충격'은 'shock'을 의미하며, 문맥상 가장 적절합니다.
사고 현장을 보고 모두들 ___에 빠졌다. (Everyone fell into ___ after seeing the accident scene.)
사고 현장을 보고 느끼는 감정은 '충격'이 가장 자연스럽습니다.
그의 갑작스러운 해고 소식은 회사에 큰 ___을 주었다. (The news of his sudden dismissal gave the company a great ___.)
갑작스러운 해고 소식은 보통 '충격'을 유발합니다.
영화의 반전은 관객들에게 엄청난 ___을 안겨주었다. (The twist in the movie gave the audience a tremendous ___.)
예상치 못한 반전은 '충격'으로 이어질 수 있습니다.
그녀는 그 소식을 듣고 ___을 금치 못했다. (She could not hide her ___ after hearing the news.)
'충격'은 종종 부정적인 감정과 함께 쓰이며, '충격을 금치 못하다'는 표현으로 자주 사용됩니다.
경제 위기는 전 세계에 큰 ___을 주었다. (The economic crisis caused a huge ___ worldwide.)
경제 위기는 전 세계적으로 부정적인 '충격'을 초래합니다.
다음 문장에서 '충격'과 가장 자연스럽게 어울리는 단어는 무엇일까요? '그 소식은 나에게 큰 ____ 을 주었다.'
'충격'은 예상치 못한 소식에 대한 놀라움이나 감정적 동요를 나타낼 때 사용됩니다. '기쁨', '행복', '슬픔'은 다른 감정을 나타냅니다.
친구가 갑작스러운 소식에 매우 놀랐을 때, 어떤 한국어 표현이 가장 적절할까요?
'충격에 빠지다'는 주어가 어떤 일로 인해 큰 놀람이나 당혹감을 겪는 상태를 표현할 때 사용됩니다. 다른 보기는 문법적으로 어색하거나 의미가 다릅니다.
다음 중 '충격'의 의미와 가장 유사한 단어는 무엇일까요?
'충격'은 갑작스러운 사건이나 경험으로 인한 놀라움이나 동요를 의미하므로, '놀람'과 가장 유사합니다.
친구가 승진했다는 좋은 소식을 듣고 '정말 충격적인 소식이야!'라고 말하는 것은 자연스러운 표현이다.
'충격'은 주로 부정적이거나 예상치 못한 놀라운 소식에 사용됩니다. 승진과 같은 좋은 소식에는 '정말 기쁜 소식이야!'와 같은 표현이 더 자연스럽습니다.
뉴스에서 갑작스러운 재해 소식을 들었을 때 '정말 충격적이었어요'라고 표현할 수 있다.
'충격'은 갑작스럽고 부정적인 사건에 대한 놀라움과 당혹감을 표현하는 데 적절합니다. 재해 소식은 이러한 감정을 유발할 수 있습니다.
누군가에게 '너에게 큰 충격을 주어서 미안해'라고 말할 때, 이는 상대방에게 기쁨을 주었다는 의미이다.
'충격을 주다'는 상대방에게 놀라움이나 당혹감, 때로는 상처를 주었다는 의미입니다. 기쁨과는 반대되는 감정을 나타냅니다.
The news was a big shock to me.
The movie ended with a shocking twist.
The accident scene was a shock itself.
Read this aloud:
그의 갑작스러운 사망 소식은 우리 모두에게 충격을 주었습니다.
Focus: 충격을 주었습니다 (chung-gyeok-eul ju-eot-seup-ni-da)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
처음에는 충격받았지만, 지금은 괜찮아요.
Focus: 충격받았지만 (chung-gyeok-bat-at-ji-man)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이런 충격적인 결과는 예상하지 못했어요.
Focus: 충격적인 결과 (chung-gyeok-jeok-in gyeol-gwa)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you experienced 충격 (shock). What happened and how did you react? (Use at least 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑작스러운 사고 소식에 저는 큰 충격을 받았습니다. 처음에는 아무 말도 할 수 없었고, 그저 얼어붙은 듯 서 있었습니다. 시간이 조금 지나서야 현실을 받아들이기 시작했습니다.
Imagine you are writing a news report about an event that caused widespread 충격 (shock) in a community. Write a headline and the first sentence of the report. (Keep it concise)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
헤드라인: 도시를 뒤흔든 충격적인 사건 발생 첫 문장: 어제 발생한 예상치 못한 사건으로 인해 지역 사회 전체가 큰 충격에 빠졌습니다.
Translate the following English sentence into natural Korean, using 충격: "The unexpected ending of the movie left the audience in shock."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
영화의 예상치 못한 결말은 관객들에게 큰 충격을 안겨주었습니다.
남자가 충격을 받은 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
그는 갑작스러운 해고 소식에 큰 충격을 받았다. 오랫동안 다니던 직장을 잃게 될 것이라고는 상상도 못했다. 그의 표정에서는 깊은 실망과 함께 당혹감이 역력했다. 이 소식은 그의 삶에 큰 변화를 가져올 것이 분명했다.
남자가 충격을 받은 이유는 무엇입니까?
지문에 '그는 갑작스러운 해고 소식에 큰 충격을 받았다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '그는 갑작스러운 해고 소식에 큰 충격을 받았다'라고 명시되어 있습니다.
위 글에서 '충격'이 의미하는 바에 가장 가까운 것은 무엇입m니까?
Read this passage:
최근 발표된 연구 결과는 많은 과학자들에게 충격을 주었다. 기존의 통념을 완전히 뒤엎는 내용이었기 때문이다. 이로 인해 학계에서는 뜨거운 논쟁이 시작되었고, 새로운 연구 방향에 대한 고민이 깊어지고 있다.
위 글에서 '충격'이 의미하는 바에 가장 가까운 것은 무엇입m니까?
지문에 '기존의 통념을 완전히 뒤엎는 내용이었기 때문이다'라고 설명되어 있어, 기존 생각을 뒤흔드는 놀라운 발견이 가장 적절합니다.
지문에 '기존의 통념을 완전히 뒤엎는 내용이었기 때문이다'라고 설명되어 있어, 기존 생각을 뒤흔드는 놀라운 발견이 가장 적절합니다.
이 글에서 '충격'은 주로 어떤 감정과 관련이 있습니까?
Read this passage:
그녀는 친구의 갑작스러운 죽음에 충격을 받고 한동안 아무것도 할 수 없었다. 슬픔에 잠겨 몇 날 며칠을 보냈고, 세상 모든 것이 흑백으로 보였다. 주변 사람들의 위로에도 불구하고, 그 충격에서 벗어나기까지는 오랜 시간이 걸렸다.
이 글에서 '충격'은 주로 어떤 감정과 관련이 있습니까?
지문에 '슬픔에 잠겨 몇 날 며칠을 보냈고', '그 충격에서 벗어나기까지는 오랜 시간이 걸렸다'는 표현을 통해 슬픔과 상실감이 주요 감정임을 알 수 있습니다.
지문에 '슬픔에 잠겨 몇 날 며칠을 보냈고', '그 충격에서 벗어나기까지는 오랜 시간이 걸렸다'는 표현을 통해 슬픔과 상실감이 주요 감정임을 알 수 있습니다.
This sentence means 'The news gave me a big shock.' The standard Korean sentence structure is Subject-Object-Verb, and particles connect words to show their role.
This translates to 'When I learned the truth of the incident, I couldn't hide my shock.' The temporal clause '알게 되었을 때' comes first, followed by the main clause.
This means 'His sudden confession came as a shock to me.' The particle '으로' here indicates the state or manner in which something approaches.
그 소식을 듣고 나는 큰 ___에 빠졌다.
The sentence implies a negative, sudden reaction to news. '충격' (shock) fits this context perfectly. '기쁨' (joy), '슬픔' (sadness), and '행복' (happiness) don't convey the sudden, intense surprise implied.
예상치 못한 사건으로 인해 그는 ___을 금치 못했다.
'금치 못했다' (could not refrain from) suggests a strong, uncontrollable reaction. An unexpected event would cause '충격' (shock). The other options don't fit the emotional intensity.
영화의 반전은 관객들에게 큰 ___을 안겨주었다.
A plot twist in a movie is designed to surprise and often disorient the audience, causing '충격' (shock). '재미' (fun) and '감동' (touching) are too mild, and '지루함' (boredom) is the opposite of the intended effect.
갑작스러운 해고 소식은 직원들에게 엄청난 ___이었다.
Sudden news of being fired would undoubtedly cause great '충격' (shock) to employees. '위로' (comfort) and '기회' (opportunity) are inappropriate, and '결정' (decision) describes the act, not the feeling.
그의 갑작스러운 사망 소식은 온 나라를 ___에 빠뜨렸다.
The sudden death of someone significant would cause '충격' (shock) to an entire nation. '불안' (anxiety) is a possible consequence but not the primary reaction of shock, '평화' (peace) and '환호' (cheer) are clearly incorrect.
사고 현장의 참혹한 광경은 나에게 깊은 ___을 주었다.
A horrific accident scene would naturally cause deep '충격' (shock). '감명' (impression) is too mild, '안도' (relief) is the opposite, and '흥미' (interest) is entirely inappropriate.
다음 중 '충격'과 가장 관련 깊은 상황은 무엇입니까?
'충격'은 예상치 못한 부정적인 사건이나 놀라운 경험과 관련이 깊습니다. 사고 소식은 그러한 경험을 나타냅니다.
어떤 상황에서 '충격적이다'라는 표현을 사용할 수 있을까요?
'충격적이다'는 매우 놀랍거나 예상치 못한 상황에 사용됩니다. 믿을 수 없는 반전은 이러한 감정을 유발합니다.
다음 문장에서 '충격'이 사용된 가장 적절한 예시는 무엇입니까?
'충격'은 주로 감정적인 동요나 놀라움을 나타내는 데 사용되며, '큰 충격을 주었다'는 표현은 사건이 사람에게 미친 강한 영향을 나타냅니다.
'충격'은 항상 긍정적인 의미로 사용될 수 있다.
'충격'은 주로 부정적이거나 예상치 못한 강렬한 경험을 나타내며, 긍정적인 의미로 사용되는 경우는 드뭅니다.
예상치 못한 좋은 소식도 때로는 '충격'으로 표현될 수 있다.
'충격'은 꼭 부정적인 상황에만 쓰이는 것은 아니며, 예상치 못한 좋은 소식이나 놀라운 사건도 그 강도에 따라 '충격'으로 표현될 수 있습니다.
'충격'은 주로 물리적인 타격에만 사용되는 단어이다.
'충격'은 물리적인 충격뿐만 아니라 정신적인 놀라움이나 감정적인 동요를 나타내는 데 더 자주 사용됩니다.
The news was sudden and shocking.
She talked about the movie's shocking twist.
Despite the shocking announcement, the market recovered quickly.
Read this aloud:
그 사건은 사회에 큰 충격을 주었습니다.
Focus: 충격 (chung-gyeok)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
뉴스에서 충격적인 진실이 밝혀졌어요.
Focus: 진실 (jin-sil)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이런 충격적인 변화는 예상치 못했습니다.
Focus: 변화 (byeon-hwa)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you experienced something shocking. How did you react and what was the outcome? Use the word '충격' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난주에 예상치 못한 소식을 들었을 때 정말 큰 충격을 받았습니다. 처음에는 아무 말도 할 수 없었고, 잠시 동안 멍하니 서 있었어요. 하지만 곧 정신을 차리고 상황을 해결하기 위해 노력했습니다. 결국, 그 충격적인 사건을 통해 많은 것을 배우고 더 강해질 수 있었습니다.
Imagine a news report about a shocking event. Write a short paragraph summarizing the event and its impact, using '충격' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 발생한 갑작스러운 지진은 지역 사회에 큰 충격을 주었습니다. 많은 건물들이 파괴되었고, 주민들은 공포에 떨었습니다. 이 충격적인 사건은 사람들에게 자연 재해에 대한 경각심을 일깨우는 계기가 되었습니다. 복구 작업은 앞으로 몇 주간 계속될 것으로 예상됩니다.
Write a short personal reflection about how a shocking experience can change a person's perspective. Include the word '충격' in your reflection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
인생에서 한 번쯤은 충격적인 경험을 하게 됩니다. 그런 경험은 우리에게 깊은 상처를 주기도 하지만, 동시에 세상을 보는 관점을 완전히 바꿔놓기도 합니다. 저는 한때 겪었던 충격적인 사건을 통해 삶의 우선순위를 재정립하고, 더욱 겸손한 태도를 가지게 되었습니다. 때로는 충격이 성장의 발판이 될 수 있다고 생각합니다.
화자는 충격적인 소식을 들은 후 어떻게 변화했나요?
Read this passage:
그 소식은 나에게 큰 충격을 주었고, 한동안 아무것도 할 수 없었다. 하지만 시간이 지나면서 그 충격에서 벗어나 새로운 시작을 할 용기를 얻었다. 이제 나는 더 강해졌다.
화자는 충격적인 소식을 들은 후 어떻게 변화했나요?
지문에서 '아무것도 할 수 없었다', '새로운 시작을 할 용기를 얻었다', '더 강해졌다'는 내용이 모두 언급되어 있습니다.
지문에서 '아무것도 할 수 없었다', '새로운 시작을 할 용기를 얻었다', '더 강해졌다'는 내용이 모두 언급되어 있습니다.
이 글의 주제로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
어린 시절, 저는 예상치 못한 사건으로 인해 큰 충격을 받았습니다. 그 충격은 제 삶의 방향을 바꾸어 놓았고, 지금의 저를 만들었습니다. 때로는 안 좋은 경험도 우리를 성장시킨다는 것을 깨달았습니다.
이 글의 주제로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
작가는 충격적인 경험이 자신의 삶의 방향을 바꾸고 성장의 계기가 되었다고 말하며, 안 좋은 경험도 우리를 성장시킨다는 것을 강조하고 있습니다.
작가는 충격적인 경험이 자신의 삶의 방향을 바꾸고 성장의 계기가 되었다고 말하며, 안 좋은 경험도 우리를 성장시킨다는 것을 강조하고 있습니다.
다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇인가요?
Read this passage:
그는 평소 침착한 성격이었지만, 갑작스러운 사고 소식에 충격을 받아 말을 잇지 못했다. 주변 사람들도 그의 반응을 보고 걱정했다. 사고의 여파는 생각보다 컸다.
다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇인가요?
지문에서는 주변 사람들이 그의 반응을 보고 '걱정했다'고 했지 '놀랐다'고는 하지 않았습니다.
지문에서는 주변 사람들이 그의 반응을 보고 '걱정했다'고 했지 '놀랐다'고는 하지 않았습니다.
그는 갑작스러운 해고 소식에 큰 ___을 받았다.
'충격'은 갑작스럽거나 예상치 못한 사건으로 인한 강한 감정적 반응을 나타냅니다. 해고 소식은 보통 충격적인 사건이므로 '충격'이 가장 적절합니다.
영화의 반전은 관객들에게 엄청난 ___을 안겨주었다.
영화의 반전은 예상치 못한 전개로 인해 관객들에게 놀라움이나 당황함을 줄 수 있으므로 '충격'이 가장 적합합니다.
그녀는 예상치 못한 사실을 알게 된 후 정신적인 ___에 빠졌다.
예상치 못한 사실은 정신적으로 큰 동요를 일으킬 수 있으며, 이를 '정신적인 충격'이라고 표현합니다.
이번 경제 위기는 전 세계에 큰 ___을 주었다.
경제 위기는 일반적으로 부정적인 영향을 미치며, 사회 전반에 큰 혼란과 동요를 일으키므로 '충격'이 적절합니다.
사고 현장의 참혹한 광경은 목격자들에게 깊은 ___을 남겼다.
참혹한 광경은 사람들에게 강한 부정적인 감정을 유발하며, 이는 '깊은 충격'으로 표현됩니다.
그의 갑작스러운 죽음은 가족들에게 엄청난 ___이었다.
가까운 사람의 갑작스러운 죽음은 가족들에게 매우 큰 정신적 고통과 슬픔을 안겨주며, 이를 '엄청난 충격'이라고 합니다.
다음 문맥에서 '충격'과 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇입니까? (What word has the most similar meaning to '충격' in the following context?)
문맥상 '충격'은 주로 부정적이거나 예상치 못한 강한 감정적 반응을 나타내므로, '경악'이 가장 유사합니다. (In context, '충격' primarily indicates a strong emotional reaction that is negative or unexpected, so '경악' is the most similar.)
그 소식은 나에게 엄청난 ___을 주었다. 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어는 무엇입니까? (The news gave me immense ___. What is the most appropriate word for the blank?)
뉴스나 소식은 예상치 못한 부정적인 결과를 가져올 수 있으므로 '충격'이 가장 적절합니다. (News can bring unexpected negative outcomes, so '충격' is the most appropriate.)
다음 중 '충격'이 사용될 수 없는 문장은 무엇입니까? (Which of the following sentences cannot use '충격'?)
'충격'은 주로 부정적이거나 매우 놀라운 상황에 사용되며, 아름다운 풍경과 같은 긍정적인 맥락에서는 부적절합니다. ( '충격' is primarily used in negative or very surprising situations, and is inappropriate in positive contexts such as beautiful scenery.)
'충격'은 항상 물리적인 힘이 가해질 때만 사용되는 단어이다. (The word '충격' is only used when physical force is applied.)
'충격'은 물리적인 충격뿐만 아니라 정신적인 충격, 즉 예상치 못한 사건으로 인한 감정적 동요를 표현할 때도 사용됩니다. ( '충격' is used to express not only physical impact but also emotional turmoil due to unexpected events, meaning psychological shock.)
어떤 사건으로 인해 사람이 큰 놀라움이나 슬픔을 느꼈을 때 '충격을 받았다'고 표현할 수 있다. (When a person feels great surprise or sadness due to an event, they can express it as '충격을 받았다'.)
'충격을 받았다'는 주로 예상치 못한 부정적인 사건으로 인해 강한 감정적 동요나 정신적 타격을 입었음을 나타내는 표현입니다. ( '충격을 받았다' is an expression that primarily indicates strong emotional turmoil or psychological damage due to an unexpected negative event.)
'충격'과 '놀라움'은 완전히 같은 의미로 사용될 수 있다. ( '충격' and '놀라움' can be used with exactly the same meaning.)
'충격'은 '놀라움'보다 훨씬 강하고 주로 부정적인 의미를 내포하는 경우가 많습니다. '놀라움'은 긍정적 또는 중립적인 맥락에서도 사용될 수 있습니다. ('충격' is much stronger than '놀라움' and often carries a negative connotation. '놀라움' can also be used in positive or neutral contexts.)
He received a big shock at the sudden news.
She still hasn't recovered from the shock of the accident.
The plot twist in the movie gave everyone a big shock.
Read this aloud:
예상치 못한 결과에 충격을 금할 수 없었어요.
Focus: 충격을 금할 수 없었어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 소식은 저에게 큰 충격으로 다가왔습니다.
Focus: 충격으로 다가왔습니다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
충격적인 사건 이후 그는 한동안 말을 잃었습니다.
Focus: 충격적인 사건 이후
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you experienced 충격 (shock) and how you reacted to it. Use descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제가 가장 큰 충격을 받았던 때는 해외여행 중 지갑을 잃어버렸을 때였습니다. 처음에는 당황스러웠지만, 이내 침착함을 되찾고 상황을 해결하기 위해 노력했습니다. 그 경험은 저에게 예상치 못한 사건에 대한 대처 능력을 길러주었습니다.
Imagine you are a journalist reporting on an event that caused widespread 충격 (shock) in the community. Write a short news report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 발생한 갑작스러운 정전 사태는 지역 사회에 큰 충격을 안겨주었습니다. 주민들은 예상치 못한 불편함에 당황했고, 상점들은 영업에 차질을 빚었습니다. 현재 관계 당국은 정확한 원인을 조사 중이며, 빠른 복구를 약속했습니다.
Write a short paragraph about how a cultural difference might cause 충격 (shock) to someone visiting a new country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 나라를 방문했을 때, 저는 식사 예절의 차이에서 작은 충격을 받았습니다. 한국에서는 밥그릇을 들고 먹는 것이 흔치 않지만, 다른 문화권에서는 자연스러운 행동이었습니다. 이러한 문화적 충격은 새로운 환경에 적응하는 과정의 일부였습니다.
위 글의 내용으로 보아, 시장에 충격을 준 주된 원인은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 발표된 경제 지표는 시장에 큰 충격을 주었습니다. 전문가들은 예상치 못한 수치에 당혹감을 감추지 못했으며, 투자자들은 급격한 변화에 대한 우려를 표명했습니다. 이러한 상황은 향후 경제 정책 결정에 중요한 영향을 미칠 것으로 보입니다.
위 글의 내용으로 보아, 시장에 충격을 준 주된 원인은 무엇입니까?
지문에서 '최근 발표된 경제 지표는 시장에 큰 충격을 주었다'고 명시되어 있습니다.
지문에서 '최근 발표된 경제 지표는 시장에 큰 충격을 주었다'고 명시되어 있습니다.
팀원들이 충격을 받은 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 시간 공들여 준비했던 프로젝트가 갑작스럽게 취소되자, 팀원들은 큰 충격을 받았습니다. 모두가 허탈감에 빠졌지만, 곧 서로를 위로하며 다음 기회를 모색하기로 했습니다. 이는 팀의 단합력을 더욱 강화하는 계기가 되었습니다.
팀원들이 충격을 받은 이유는 무엇입니까?
지문에서 '오랜 시간 공들여 준비했던 프로젝트가 갑작스럽게 취소되자, 팀원들은 큰 충격을 받았다'고 언급하고 있습니다.
지문에서 '오랜 시간 공들여 준비했던 프로젝트가 갑작스럽게 취소되자, 팀원들은 큰 충격을 받았다'고 언급하고 있습니다.
그녀가 충격을 받은 주요 원인은 무엇입니까?
Read this passage:
그녀는 친구의 돌발적인 고백에 말할 수 없는 충격을 받았다. 예상치 못한 상황에 어떻게 반응해야 할지 몰라 한동안 얼어붙어 있었다. 그러나 이내 그녀는 마음을 가다듬고 친구의 진심에 답하기 위해 노력했다.
그녀가 충격을 받은 주요 원인은 무엇입니까?
지문에서 '친구의 돌발적인 고백에 말할 수 없는 충격을 받았다. 예상치 못한 상황에 어떻게 반응해야 할지 몰라 한동안 얼어붙어 있었다'고 설명하고 있습니다.
지문에서 '친구의 돌발적인 고백에 말할 수 없는 충격을 받았다. 예상치 못한 상황에 어떻게 반응해야 할지 몰라 한동안 얼어붙어 있었다'고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'That news gave me a big shock.' The structure follows the typical Korean sentence order: Subject (그 소식은) + Object (나에게 큰 충격을) + Verb (주었다).
This sentence means 'I haven't gotten over the shock of the incident yet.' The phrase '사건의 충격에서' (from the shock of the incident) precedes the adverb '아직' (yet), followed by the verb phrase '벗어나지 못했어요' (haven't gotten over).
This sentence means 'He was shocked by the sudden news of his dismissal.' The cause of the shock, '갑작스러운 해고 소식에' (at the sudden news of dismissal), comes first, followed by the subject '그는' (he) and the verb phrase '충격을 받았다' (received a shock/was shocked).
/ 168 correct
Perfect score!
Summary
충격 (chunggyeok) is a versatile word for 'shock' in Korean, covering both emotional and physical impacts.
- A sudden, surprising, or upsetting event.
- Can refer to emotional or physical impact.
- Used in various contexts from news to personal experiences.
Basic Meaning of 충격
충격 (chung-gyeok) means shock or impact. Think of it as a strong, sudden feeling or effect. It's often used when something unexpected happens that really affects you.
충격 in a Sentence
You can use it like this: 그 소식은 정말 충격이었어요. (Geu sosik-eun jeongmal chung-gyeok-ieosseoyo.) This means, 'That news was really a shock.' Here, 였어요 makes it past tense.
Using 받다 with 충격
A common phrase is 충격을 받다 (chung-gyeok-eul bat-da), which means 'to receive a shock' or 'to be shocked'. For example: 저는 그 뉴스에 충격을 받았어요. (Jeo-neun geu nyu-seu-e chung-gyeok-eul ba-dat-eo-yo.) 'I was shocked by that news.'
Using 주다 with 충격
You can also say 충격을 주다 (chung-gyeok-eul ju-da), meaning 'to give a shock' or 'to shock someone/something'. For example: 그 영화는 저에게 큰 충격을 줬어요. (Geu yeong-hwa-neun jeo-ege keun chung-gyeok-eul jwot-eo-yo.) 'That movie shocked me greatly.'
उदाहरण
그 소식은 나에게 큰 충격이었다.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.