돌려주다
When you borrow something from someone, like a book or a pen, and you need to give it back to them, you use the verb 돌려주다. It means 'to return' or 'to give back'.
For example, if you borrowed a friend's umbrella, you would say '우산을 돌려주세요' (Please return the umbrella). Or, if you returned a book to the library, you would use 돌려주다 to describe that action.
When you borrow something from someone, like a book or a pen, and you need to give it back to them, you use the verb 돌려주다. It means 'to return' or 'to give back'.
You can use it for various items such as a borrowed umbrella, money, or even a favor. For example, if you borrowed a friend's phone, you would say '폰을 돌려주세요' to indicate 'Please return the phone'.
When you borrow something from someone, you need to 돌려주다 (dollyeojuda).
It means to return an item that was borrowed. For example, if you borrow a book from a friend, you would 돌려주다 the book to them later.
It's polite to return things promptly. This verb is specifically for giving back something that was lent to you.
When you're at a C2 level in Korean, understanding the nuances of verbs like '돌려주다' is crucial. While it directly translates to 'to return (something borrowed)' or 'to give back an item that was borrowed,' its usage goes beyond a simple exchange. Think about the implied social contract when something is borrowed; '돌려주다' embodies the act of fulfilling that social obligation, restoring the item to its rightful owner. It often carries a connotation of politeness and responsibility, ensuring that relationships are maintained. You'll hear it in contexts ranging from returning a book to a friend to giving back change after a purchase. Mastering '돌려주다' means grasping not just the action, but also the underlying social dynamics it represents in Korean culture.
돌려주다 30 सेकंड में
- Use '돌려주다' for returning borrowed things.
- It means 'to give back'.
- Commonly used for books, money, or other items.
§ Understanding 돌려주다
The Korean verb 돌려주다 (dol-lyeo-ju-da) means "to return (something borrowed)" or "to give back an item that was borrowed." It's a fundamental word for everyday interactions, so mastering it early will be super helpful. Think of it as a combination of two verbs: 돌리다 (dol-li-da, to turn/rotate) and 주다 (ju-da, to give). This combination literally translates to "turn and give," which perfectly captures the idea of returning something.
- Definition
- To return (something borrowed), to give back an item that was borrowed.
§ Basic Sentence Structure
When you use 돌려주다, you'll usually be talking about:
- Who is returning the item (the subject).
- What item is being returned (the object).
- To whom the item is being returned (the recipient).
The basic structure looks like this: Subject + Object + Recipient (optional) + 돌려주다
§ Using Particles with 돌려주다
Particles are super important in Korean. Here are the ones you'll use most often with 돌려주다:
- Object Particle (을/를)
- You attach 을 to nouns ending in a consonant and 를 to nouns ending in a vowel. This marks the item being returned.
저는 책을 돌려줬어요. (I returned the book.)
- Recipient Particle (에게/한테)
- These particles indicate the person to whom you are returning the item. 에게 is generally more formal or used in writing, while 한테 is common in spoken, casual Korean.
제가 친구에게 연필을 돌려줬어요. (I returned the pencil to my friend.)
엄마한테 가방을 돌려줄게요. (I will return the bag to mom.)
- Locative Particle (에)
- If you're returning an item to a place (like a library or a store), you'll use 에.
도서관에 책을 돌려줘야 해요. (I have to return the book to the library.)
§ Common Uses and Nuances
돌려주다 is specifically for returning something you borrowed or were entrusted with. It's not used for returning something you bought (that's 환불하다 (hwan-bul-ha-da) or 반품하다 (ban-pum-ha-da)).
Here are a few more practical examples:
언제 제 우산 돌려줄 거예요? (When are you going to return my umbrella?)
돈을 돌려주세요. (Please give me back my money. / Please return the money.)
In the last example, even though money isn't always "borrowed" in the same way a physical item is, if it was lent or received under conditions that require it to be given back, 돌려주다 is the correct verb.
§ Conjugation Basics (A1 Level Focus)
For A1 level, focus on the most common polite informal (아요/어요) and formal (ㅂ니다/습니다) endings.
- Present Tense, Polite Informal: 돌려줘요 (dol-lyeo-jwo-yo)
- Past Tense, Polite Informal: 돌려줬어요 (dol-lyeo-jweoss-eo-yo)
- Future Tense/Intention, Polite Informal: 돌려줄 거예요 (dol-lyeo-jul geo-ye-yo)
저는 내일 책을 돌려줄 거예요. (I will return the book tomorrow.)
Keep practicing these structures, and you'll be using 돌려주다 like a pro in no time!
§ Mixing Up 돌려주다 and 되돌리다
Many learners confuse 돌려주다 with 되돌리다. While both involve returning, they are used in different contexts.
- DEFINITION
- 돌려주다 (doll-ryeo-ju-da): To return a physical item that was borrowed. It implies a transfer of ownership or possession back to the original owner.
- DEFINITION
- 되돌리다 (doe-dol-li-da): To return to a previous state, reverse a situation, or give back something that was given (often not a borrowed item). It can be abstract.
Think of it this way:
- Use 돌려주다 for returning a book to the library, a pen to a friend, or money you borrowed. It's about giving back a specific, tangible item you took from someone.
- Use 되돌리다 for reverting changes on a computer, going back to a previous plan, or returning to a starting point. It's often more about actions or states.
책을 돌려주세요. (Please return the book.)
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어요. (I wish I could turn back time.)
§ Using 돌려주다 for Returning to a Place
Another common mistake is using 돌려주다 when you mean to return to a place. 돌려주다 is specifically for giving something back. When you want to say 'return to a place,' you should use 돌아가다 (to go back) or 돌아오다 (to come back).
- DEFINITION
- 돌아가다 (dol-a-ga-da): To go back to a place (when you are not at that place).
- DEFINITION
- 돌아오다 (dol-a-o-da): To come back to a place (when you are at that place, or the listener is at that place).
For example, if you're talking about returning home:
집에 돌아갈 시간이에요. (It's time to go back home.)
You would not say "집을 돌려주다" because you are not returning your house as a borrowed item.
§ Forgetting the '주다' Aspect
The '주다' part of 돌려주다 means 'to give'. This emphasizes that you are giving something back to someone. Sometimes learners might try to shorten it or use a different verb when the 'giving back' action is important.
While there are other verbs that include the meaning of 'return' in specific contexts, 돌려주다 is the most direct and common way to express returning a borrowed item.
- Don't just say '돌리다' if you mean to return a borrowed item. '돌리다' has many meanings, including 'to turn,' 'to spin,' or 'to operate,' but not 'to return a borrowed item.'
친구에게 빌린 돈을 꼭 돌려줄게요. (I will definitely return the money I borrowed from my friend.)
§ What '돌려주다' means
The Korean verb '돌려주다' (dollyeojuda) is used when you return something that you borrowed from someone. It literally means 'to turn and give back'. Think of it as giving an item back to its original owner after you've used it.
- DEFINITION
- To return (something borrowed), to give back an item that was borrowed.
§ Examples of using '돌려주다'
Here are some common ways you'll hear '돌려주다' used in everyday conversation:
책을 돌려주세요.
Please return the book (to me).
제가 빌린 돈을 돌려줄게요.
I will return the money I borrowed.
언제 제 우산을 돌려줄 수 있어요?
When can you return my umbrella?
§ Similar words and when to use them
Korean has several words that can be translated as 'to return' in English, but they are used in different situations. It's important to understand these distinctions to sound natural.
- 돌려주다 (dollyeojuda): This is the one we're focusing on. Use it specifically for returning something borrowed.
- 반납하다 (bannaphada): This verb is typically used for returning items to an institution or organization, like returning a book to a library, a rental car, or a rented item. It implies a formal process of returning.
도서관에 책을 반납했어요.
I returned the book to the library.
- 돌아가다 (doragada): This means 'to go back' or 'to return to a place'. It refers to movement, not returning an object.
집에 돌아갔어요.
I went back home.
- 환불하다 (hwanbulhada): This means 'to get a refund' or 'to return an item for a refund' (e.g., in a store). It's about money and purchases, not borrowed items.
이 옷을 환불하고 싶어요.
I want to return (get a refund for) these clothes.
How Formal Is It?
"도서관 책을 반납했습니다."
"빌린 돈을 돌려줬어요."
"내 우산 갖다 줘."
"엄마, 장난감 줘!"
"훔쳐간 돈 토해내!"
रोचक तथ्य
The verb is a compound of '돌다' (dol-da, to turn/rotate) and '주다' (ju-da, to give). This literally paints a picture of 'turning' something back 'to give' it to the original owner.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
책을 돌려주세요.
Please return the book.
이것 좀 돌려줄 수 있어요?
Can you return this for me?
언제 돌려줄 거예요?
When will you return it?
제가 빌린 돈을 돌려줬어요.
I returned the money I borrowed.
그녀에게 우산을 돌려줘야 해요.
I need to return the umbrella to her.
제 가방을 돌려줘서 고마워요.
Thank you for returning my bag.
친구에게 연필을 돌려줬어요.
I returned the pencil to my friend.
이 옷을 가게에 돌려주고 싶어요.
I want to return these clothes to the store.
책을 다 읽었으면 저에게 돌려주세요.
If you've finished reading the book, please return it to me.
빌린 돈은 언제 돌려줄 수 있나요?
When can you return the borrowed money?
친구에게 빌린 옷을 세탁해서 돌려줬어요.
I washed the clothes I borrowed from my friend and returned them.
도서관에서 빌린 책은 제때 돌려줘야 해요.
You have to return books borrowed from the library on time.
그는 내 펜을 가져갔는데, 아직 돌려주지 않았어요.
He took my pen, but he hasn't returned it yet.
고장 난 물건을 가게에 돌려주고 새것으로 바꿨어요.
I returned the broken item to the store and exchanged it for a new one.
잠시 빌린 우산을 비가 그친 후에 돌려줬습니다.
I returned the umbrella I borrowed for a moment after the rain stopped.
잃어버린 줄 알았던 지갑을 누군가 주워서 돌려줬어요.
Someone found my wallet, which I thought I had lost, and returned it to me.
빌린 책을 제 시간에 돌려주는 것이 중요합니다.
It's important to return borrowed books on time.
A noun + '-을/를 돌려주다' is a common structure for 'returning something'.
친구에게 빌린 돈은 언제 돌려줄 건가요?
When will you return the money you borrowed from your friend?
'-에게' indicates the recipient of the returned item/money.
도서관에서 연체된 책을 빨리 돌려주세요.
Please return the overdue books from the library quickly.
'-에서' indicates the place where something was borrowed from.
그는 내게 빌린 우산을 다음 날 돌려주었다.
He returned the umbrella he borrowed from me the next day.
The past tense '돌려주었다' is used for an action completed in the past.
만약 물건이 파손되면 돌려받기 어려울 수 있습니다.
If the item is damaged, it might be difficult to get it back.
'-받다' is added to '돌려주다' to mean 'to get something back' or 'to be returned'.
저는 실수로 다른 사람의 물건을 가져와서 돌려주러 가는 중입니다.
I accidentally took someone else's item and I'm on my way to return it.
'-러 가다' means 'to go in order to do something'.
고객에게 환불금을 돌려주는 절차가 복잡합니다.
The process of returning refunds to customers is complicated.
'환불금' (refund money) is the object being returned.
아이들이 장난감을 가지고 놀고 나면 제자리에 돌려놓도록 가르칩니다.
We teach children to put their toys back in their place after playing with them.
'돌려놓다' means 'to put something back' or 'to return something to its original place'.
그 책을 다 읽으셨으면 도서관에 돌려주세요.
If you have finished reading that book, please return it to the library.
친구에게 빌린 돈은 오늘 꼭 돌려줄게요.
I will definitely return the money I borrowed from my friend today.
제가 실수로 가져간 우산을 주인에게 돌려주었습니다.
I returned the umbrella I accidentally took to its owner.
회사에서 빌린 노트북은 프로젝트가 끝나면 돌려줘야 합니다.
The laptop borrowed from the company must be returned after the project is over.
잃어버린 지갑을 찾아서 주인에게 돌려주니 정말 기뻤습니다.
I was really happy to find the lost wallet and return it to its owner.
빌려간 옷은 깨끗하게 세탁해서 돌려주는 것이 예의입니다.
It is polite to wash and return the borrowed clothes cleanly.
만약 필요 없으시면 저희에게 돌려주시면 됩니다.
If you don't need it, you can just return it to us.
그는 약속대로 제게 빌려간 CD를 어제 돌려주었어요.
As promised, he returned the CD he borrowed to me yesterday.
도서관에서 빌린 책은 제때 돌려줘야 해요. (Doseogwan-eseo billin chaeg-eun jette dolryeojwoya haeyo.)
Books borrowed from the library must be returned on time.
친구가 빌려준 돈을 오늘까지 꼭 돌려줄게요. (Chingu-ga billyeojun don-eul oneulkkaji kkok dolryeojulgeyo.)
I will definitely return the money my friend lent me by today.
잃어버린 줄 알았던 지갑을 누군가 주워서 돌려줬어요. (Ireobeorin jul aratdeon jigap-eul nugunga juwoseo dolryeojwosseoyo.)
Someone picked up my wallet, which I thought I'd lost, and returned it.
부모님께 받은 사랑에 보답하기 위해 최선을 다해 돌려주고 싶어요. (Bumonimkke badeun sarang-e bodaphagi wihae choeseon-eul dahae dolryeojugo sipeoyo.)
I want to do my best to return the love I received from my parents.
제가 빌린 물건은 항상 깨끗하게 써서 돌려주는 편이에요. (Jega billin mulgeon-eun hangsang kkaekkeuthage sseoseo dolryeojuneun pyeon-ieyo.)
I tend to always use borrowed items carefully and return them cleanly.
약속했던 물건을 돌려주지 않아서 친구가 서운해했어요. (Yaksokhaetdeon mulgeon-eul dolryeojuji anaseo chinguga seounhaehaesseoyo.)
My friend was disappointed because I didn't return the promised item.
고마운 마음에 보답하고자 선물을 돌려주고 싶었지만, 괜찮다고 하셨어요. (Gomaun maeum-e bodaphagoja seonmul-eul dolryeojugo sipeotjiman, gwaenchanhdago hasyeosseoyo.)
I wanted to return the favor with a gift, but they said it was okay.
한번 빌려간 책은 너무 오랫동안 돌려주지 않아서 다른 친구들이 기다리고 있었어요. (Hanbeon billyeogan chaeg-eun neomu oraetdong-an dolryeojuji anaseo dareun chingudeuri gidarigo isseosseoyo.)
The book that was borrowed wasn't returned for too long, so other friends were waiting.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
NP-에게 NP-을/를 돌려주다
친구에게 책을 돌려줬어요. (I returned the book to my friend.)
NP-에게 돌려주다
그에게 돈을 돌려줘야 해요. (I have to return the money to him.)
NP-을/를 돌려주세요
이 펜을 돌려주세요. (Please return this pen.)
NP-에게 NP-을/를 돌려줄게요
내일 엄마에게 옷을 돌려줄게요. (I will return the clothes to mom tomorrow.)
언제 NP-을/를 돌려줄 수 있어요?
언제 빌린 CD를 돌려줄 수 있어요? (When can you return the borrowed CD?)
NP-에게 NP-을/를 돌려주는 것을 잊지 마세요.
도서관에 책을 돌려주는 것을 잊지 마세요. (Don't forget to return the book to the library.)
NP-이/가 NP-에게 NP-을/를 돌려주다
선생님이 학생에게 숙제를 돌려줬어요. (The teacher returned the homework to the student.)
NP-을/를 돌려주면 안 돼요.
이것은 제 것이라서 돌려주면 안 돼요. (This is mine, so I can't return it.)
याद करें
स्मृति सहायक
Think of '돌려' (dol-lyeo) sounding a bit like 'dollar' or 'dolly'. You 'dollar-dolly' (return) what you borrowed. And '주다' (ju-da) means 'to give', so it's like 'give back'.
दृश्य संबंध
Imagine a boomerang. You throw it, and it '돌려주다' (returns) to you. Or picture someone giving a borrowed item back with a '돌려주다' action.
Word Web
चैलेंज
Think of 3 things you have borrowed recently. Now, make a simple Korean sentence for each, saying you need to '돌려주다' them. For example: '저는 (item)을/를 돌려줘야 해요.'
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: To turn and give
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
In Korean culture, returning borrowed items promptly is a sign of respect and good manners. It's considered thoughtful to return things in the same condition, or even slightly better, as a gesture of appreciation. This cultural nuance emphasizes the importance of maintaining good relationships through considerate actions.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBoth mean 'to return,' but they're used in different situations. 돌려주다 is for returning personal items to someone you know, like a friend or family member. For example, if you borrowed a book from a friend, you'd use 돌려주다. 반납하다 is more formal and is used for returning items to institutions or organizations, like returning a library book or a rental car. You wouldn't use 반납하다 to return a shirt to a friend.
No, you wouldn't typically use 돌려주다 for returning something you bought at a store because you didn't 'borrow' it. For store returns, you'd use a phrase like 환불하다 (to get a refund) or 반품하다 (to return a product for a refund or exchange).
In the present tense, 돌려주다 becomes 돌려줘요 (polite informal) or 돌려줍니다 (polite formal). For example, 'I return it' would be '제가 돌려줘요' or '제가 돌려줍니다'.
The past tense of 돌려주다 is 돌려줬어요 (polite informal) or 돌려줬습니다 (polite formal). For instance, 'I returned it' would be '제가 돌려줬어요' or '제가 돌려줬습니다'.
The future tense of 돌려주다 is 돌려줄 거예요 (polite informal) or 돌려줄 것입니다 (polite formal). So, 'I will return it' would be '제가 돌려줄 거예요' or '제가 돌려줄 것입니다'.
Not really. 돌려주다 specifically refers to returning a physical item that was borrowed. For giving back an answer or a favor, you'd use different verbs. For example, 'to answer back' might be 대답하다, and 'to return a favor' could involve phrases like 은혜를 갚다.
Yes, a common phrase is 빌린 것을 돌려주다 (to return what was borrowed). You might also hear 돈을 돌려주다 (to give back money, often in the sense of returning a loan or a mistaken payment).
You'll typically use the object particle 을/를 with the item being returned, and the dative particle 에게/한테 with the person you're returning it to. For example, '책을 친구에게 돌려줘요' (I return the book to my friend).
The base form 돌려주다 itself isn't inherently polite or impolite. Politeness comes from the conjugation endings you use. 돌려줘 (casual), 돌려줘요 (polite informal), and 돌려줍니다 (polite formal) are the common forms.
While the core meaning is returning a borrowed item, sometimes people might use it informally or humorously in a figurative sense, but it's not its primary or standard usage for things like favors or emotions. Stick to its literal meaning of returning borrowed physical objects for accurate communication.
खुद को परखो 66 सवाल
친구에게 빌린 연필을 ___ 합니다. (I need to ___ the pencil I borrowed from my friend.)
The sentence is about returning a borrowed pencil, so '돌려주다' is the correct verb.
저는 어제 도서관에서 책을 ___ 왔어요. (I ___ a book from the library yesterday.)
If you borrowed a book, you would 'return' it to the library. The past tense form of 돌려주다 is 돌려줬어요.
제 가방을 ___ 수 있어요? (Can you ___ my bag?)
If someone has your bag, you would ask them to 'return' it to you.
엄마, 제 장난감을 ___ 주세요. (Mom, please ___ my toy.)
If your mom has your toy, you'd ask her to 'give it back' or 'return it'.
언제 제 우산을 ___ 생각이에요? (When do you plan to ___ my umbrella?)
If someone borrowed your umbrella, you would expect them to 'return' it.
이 DVD를 가게에 ___ 합니다. (I need to ___ this DVD to the store.)
If you rented or borrowed a DVD from a store, you would 'return' it.
Which sentence correctly uses '돌려주다'?
'돌려줬어요' is the correct past tense conjugation for '돌려주다' when used with a subject.
If you want to ask someone to return something, which ending would you use with '돌려주다'?
'-세요' is a common polite ending used for requests or commands.
What is the most natural way to say 'Please return the pen'?
'돌려주세요' is the most common and polite way to make a request.
'돌려주다' can be used to say 'I returned home'.
'돌려주다' is specifically for returning borrowed items. '돌아오다' is used for returning home.
If you borrow a friend's phone, you would use '돌려주다' when you give it back.
'돌려주다' is used for giving back borrowed items.
The sentence '저는 선물을 돌려줬어요.' means 'I returned the gift.'
This sentence correctly uses '돌려줬어요' in the past tense to indicate returning a gift.
Someone is asking to return a book.
Someone returned money to a friend.
Someone is asking when a pencil will be returned.
Read this aloud:
빌린 우산을 돌려줄게요.
Focus: 돌려줄게요 (dol-lyeo-jul-ge-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 가방을 돌려주세요.
Focus: 돌려주세요 (dol-lyeo-ju-se-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 오늘 책을 돌려줄 수 있어요.
Focus: 돌려줄 수 있어요 (dol-lyeo-jul su i-sseo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please return the borrowed book.' The order is 'Borrowed book please return.'
This sentence means 'I returned the umbrella to my friend.' The order is 'I friend to umbrella returned.'
This sentence means 'He will return the money.' The order is 'He money will return.'
저는 친구에게 빌린 책을 내일 ___ 거예요.
The sentence means 'I will return the book I borrowed from my friend tomorrow.' '돌려줄' is the correct form of '돌려주다' (to return) to fit the grammar.
이 연필은 제 것이 아니에요. 누구에게 ___ 할까요?
The sentence means 'This pencil is not mine. To whom should I return it?' '돌려줘야' is the correct form of '돌려주다' (to return) when asking what should be done.
저는 지난주에 빌린 돈을 엄마에게 ___.
The sentence means 'I returned the money I borrowed to my mom last week.' '돌려줬어요' is the past tense form of '돌려주다' (to return).
박물관에서 빌린 오디오 가이드를 꼭 ___ 주세요.
The sentence means 'Please make sure to return the audio guide you borrowed from the museum.' '돌려주세요' is the imperative form of '돌려주다' (to return).
저는 도서관에서 빌린 책을 어제 ___.
The sentence means 'I returned the book I borrowed from the library yesterday.' '돌려줬어요' is the past tense form of '돌려주다' (to return).
잃어버린 물건을 찾으면 꼭 주인에게 ___ 합니다.
The sentence means 'If you find a lost item, you must return it to the owner.' '돌려줘야' is the correct form for 'should return'.
저는 친구에게 빌린 책을 _______.
The sentence indicates returning a borrowed book to a friend. '돌려주었다' (returned) is the correct verb.
카페에서 친구에게 우산을 빌렸습니다. 내일 __________.
You borrowed an umbrella, so the natural action is to '돌려줄 겁니다' (will return it) tomorrow.
이 물건은 제 것이 아닙니다. 주인에게 __________.
If an item isn't yours, you '돌려줘야 합니다' (must return it) to the owner.
'돌려주다'는 '빌린 것을 다시 주는 것'을 의미합니다.
'돌려주다' literally means 'to give back', which is precisely what you do with something borrowed.
친구가 저에게 연필을 '돌려주다'고 하면, 제가 그 연필을 친구에게 빌려주었다는 뜻입니다.
If a friend '돌려주다's (returns) a pencil to you, it implies you lent it to them in the first place.
새로운 물건을 살 때 '돌려주다'라는 표현을 사용할 수 있습니다.
'돌려주다' is used for returning borrowed items, not for buying new ones. For buying, you'd use '사다'.
친구가 빌려간 책을 아직도 ___ 않아서 좀 서운해요. (My friend still hasn't ___ the book they borrowed, so I'm a bit upset.)
The context implies returning a borrowed item. '돌려주다' (to return) is the correct verb here.
회사에서 잠시 사용했던 노트북을 ___ 했습니다. (I ___ the laptop I used temporarily at the company.)
The action is returning a borrowed or used item. '돌려주다' (to return) fits the meaning.
부모님께 받은 사랑을 언젠가 꼭 ___ 싶어요. (I definitely want to ___ the love I received from my parents someday.)
In a figurative sense, '돌려주다' can mean to 'return' or 'repay' kindness or love. It's the most appropriate choice.
친구에게 빌린 돈을 갚을 때는 '돌려주다'라는 표현을 쓸 수 있습니다. (You can use the expression '돌려주다' when repaying money borrowed from a friend.)
'돌려주다' is commonly used for returning borrowed money.
길을 걷다가 주운 지갑을 경찰서에 가져다줄 때 '지갑을 돌려주다'라고 표현하는 것이 자연스럽습니다. (It is natural to say '지갑을 돌려주다' when taking a wallet found on the street to the police station.)
'돌려주다' is appropriate for returning lost items to their owner or to an authority.
식당에서 음식을 다 먹고 나서 빈 그릇을 주방에 '돌려주다'라고 말할 수 있습니다. (You can say '빈 그릇을 돌려주다' after finishing your meal at a restaurant and taking the empty dishes to the kitchen.)
While the action is returning, '돌려주다' is typically for borrowed items or items that were expected to be returned to a specific person or place. For empty dishes in a restaurant, a phrase like '반납하다' (to return/hand in) or simply leaving them is more common.
This sentence means 'Please return the borrowed book.' The order is 'borrowed book please return'.
This question asks 'When can you return the money?' The order is 'when money return can you'.
This sentence means 'Don't forget to return it.' The order is 'returning thing forget don't'.
그는 내년에 갚을 것을 약속하며 은행에서 돈을 ___ 받았다.
'빌려받다'는 '빌리다'와 같이 남에게서 돈이나 물건을 받아 쓰는 것을 의미하며, 문맥상 은행에서 돈을 빌린 상황에 적절합니다. '돌려주다'의 반대 개념이 아니라, 맥락에 따라 '빌리다'의 표현 중 하나로 볼 수 있습니다.
이번 프로젝트가 성공하면, 지금까지 투자했던 모든 노력이 마침내 결실로 ___ 것이다.
이 문맥에서 '돌아오다'는 투자했던 노력이 결과로 나타난다는 의미로 사용됩니다. '돌려주다'는 주로 물리적인 물건을 다시 주는 것에 해당하며, 추상적인 노력의 결실에는 어울리지 않습니다.
이 물건은 제가 잠시 빌린 것이니, 다 사용하면 원래 있던 곳으로 ___.
물건을 빌렸다가 다시 제자리에 가져다 놓는 행위는 '돌려주다'를 사용합니다. '돌아갈게요'는 물건 스스로가 돌아가는 의미가 강하므로 적절하지 않습니다.
실수로 가져간 우산을 주인에게 ___ 것이 옳다고 생각합니다.
상대방에게 물건을 되돌려주는 상황에서 존댓말 '드리다'를 사용하여 '돌려드리다'가 가장 자연스럽습니다. '돌아가다'나 '돌아오다'는 주어의 이동에 초점을 맞춥니다.
그는 자신의 실수로 인해 발생한 피해에 대해 전적으로 책임을 지고 모든 것을 원상태로 ___ 노력했다.
'원상태로 돌려놓다'는 손상된 것을 원래대로 회복시킨다는 의미로, 이 문맥에 가장 적합합니다. '돌려주다'는 빌린 것을 갚는 의미가 강하며, '돌아오게 하다'는 무언가가 스스로 돌아오도록 만드는 의미가 있습니다.
그는 아무 말 없이 빌려 갔던 CD를 책상 위에 ___ 갔다.
빌려 갔던 CD를 다시 가져다 놓는 행위는 '돌려주다'를 사용하여 표현합니다. '돌아주다'는 문법적으로 올바르지 않으며, '돌아와서'는 주어가 돌아오는 행동을 의미하고, '돌려받고'는 CD를 되돌려 받는다는 의미가 됩니다.
그는 약속한 날짜에 책을 도서관에 ___.
The sentence indicates an action of returning a borrowed book to the library. '돌려줬다' (returned) is the correct verb form for '돌려주다' in past tense.
친구에게 빌린 카메라를 ___야 해요.
The sentence implies an obligation to return a borrowed camera to a friend. '돌려줘야 해요' (I need to return) is the appropriate phrase using '돌려주다'.
만약 당신이 제 물건을 가져갔다면, 제발 ___ 주세요.
This sentence is a polite request to return something that was taken. '돌려주세요' (Please return it) is the correct polite imperative form of '돌려주다'.
빌린 영화 DVD는 오늘까지 비디오 가게에 ___ 합니다.
The sentence expresses an obligation to return a rented DVD to the video store by today. '돌려줘야 합니다' (must return) is the correct expression.
그는 실수로 가져간 서류를 주인에게 ___.
The sentence describes someone returning documents mistakenly taken, to the owner. '돌려드렸다' is the honorific form of '돌려줬다', appropriate when returning something to an esteemed person.
당신이 제게 준 사랑을 어떻게 다 ___ 수 있을까요?
This is a more figurative use, expressing how one can return the love received. '돌려줄 수 있을까요?' (how can I return?) fits the context.
This sentence means 'I will return the borrowed book tomorrow.' The correct order is to state the borrowed item first, then the time, and finally the action of returning.
This sentence translates to 'I found the lost ring and returned it to its owner.' The sequence of finding and then returning is crucial.
This means 'He returned the borrowed money immediately as promised.' The adverbs '약속대로' (as promised) and '즉시' (immediately) modify the action of returning.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Remember '돌려주다' when you need to give back something you borrowed from someone.
- Use '돌려주다' for returning borrowed things.
- It means 'to give back'.
- Commonly used for books, money, or other items.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag