어서 오다
어서 오다 30 सेकंड में
- Means 'Welcome' idiomatically.
- Literally means 'Come quickly'.
- Used when someone enters a place.
- Must match formality level (e.g., 어서 오세요).
- Literal Meaning
- Quickly come or come without delay.
- Pragmatic Meaning
- Welcome, please come in, make yourself at home.
- Cultural Nuance
- Reflects Korean hospitality and the desire to make guests feel immediately comfortable.
식당에 들어가면 종업원이 항상 어서 오세요라고 말합니다.
우리를 보더니 어서 오라고 손짓했다.
친구의 집에 가니 친구 어머니께서 어서 오라며 반겨주셨다.
손님이 오시면 어서 오십시오 하고 인사해야 한다.
가게 문이 열리자마자 어서 오세요 소리가 들렸다.
- Casual (Banmal)
- 어서 와 (eoseo wa) - Used for close friends and younger people.
- Polite (Yo-form)
- 어서 오세요 (eoseo oseyo) - Standard polite form, used in most daily situations.
- Formal (Hapsyo-form)
- 어서 오십시오 (eoseo osipsio) - Highly formal, used in luxury retail or official events.
친구야, 우리 집에 어서 와!
손님, 어서 오세요. 몇 분이신가요?
저희 호텔에 오신 것을 환영합니다. 어서 오십시오.
할머니, 저희 왔어요. 그래, 어서 오너라.
모두들 어서 와요, 기다리고 있었어요.
- Retail Stores
- Heard immediately upon entering, often triggered by a door chime.
- Restaurants
- Often shouted enthusiastically by multiple staff members at once.
- Private Homes
- Used by the host at the entryway (현관) to welcome guests inside.
편의점 문을 열자 알바생이 어서 오세요라고 외쳤다.
식당 주인이 밝은 목소리로 어서 오세요 하며 자리를 안내했다.
집에 도착하니 엄마가 어서 와 하며 안아주셨다.
방송에 출연한 게스트에게 MC가 어서 오세요라고 인사했다.
백화점 직원이 허리를 굽히며 어서 오십시오라고 말했다.
- Mistake: Telling someone to hurry
- Do not use '어서 와' to mean 'hurry up'. Use '빨리 와' instead.
- Mistake: Repeating the phrase
- Do not say '어서 오세요' back to a shopkeeper. You are the guest, not the host.
- Mistake: Written formal welcome
- Do not use '어서 오세요' on banners or formal emails. Use '환영합니다'.
늦어서 미안해! (Wrong: 어서 와 / Right: 빨리 와)
가게 주인: 어서 오세요! 손님: (Wrong: 어서 오세요 / Right: 안녕하세요)
할아버지, 저희 집에 (Wrong: 어서 와 / Right: 어서 오세요)
웹사이트에 오신 것을 (Wrong: 어서 오세요 / Right: 환영합니다)
손님이 나갈 때 (Wrong: 어서 오세요 / Right: 안녕히 가세요)
- 환영하다 (To welcome)
- Formal, often written. Used for official events, banners, and institutional welcoming.
- 들어오세요 (Please come in)
- A literal invitation to physically enter a room or building.
- 반갑습니다 (Nice to meet you)
- Expresses the emotion of joy upon seeing or meeting someone.
한국에 오신 것을 환영합니다.
문 밖에서 서성이지 말고 들어오세요.
먼 길 오느라 고생했어, 잘 왔어.
어서 오세요, 만나서 반갑습니다.
신입사원 여러분을 진심으로 환영합니다.
How Formal Is It?
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
어서 오세요.
Welcome.
Standard polite greeting used in shops and restaurants.
식당에 어서 오세요.
Welcome to the restaurant.
Noun + 에 (location marker) + 어서 오세요.
우리 집에 어서 와.
Welcome to my house.
Casual form (반말) used with friends.
어서 오세요, 손님.
Welcome, customer.
손님 means customer or guest.
네, 어서 오세요.
Yes, welcome.
Often preceded by '네' (yes) as an acknowledgment.
모두 어서 오세요.
Welcome, everyone.
모두 means everyone or all.
한국에 어서 오세요.
Welcome to Korea.
Used informally to welcome someone to a country.
빨리 어서 오세요.
Please come in quickly/Welcome.
Sometimes combined with 빨리 for emphasis on speed.
가게에 들어가면 어서 오세요라고 들어요.
When you enter a store, you hear 'welcome'.
-(으)면 (if/when) + 라고 듣다 (to hear that).
친구야, 내 방에 어서 와.
Friend, welcome to my room.
Vocative '야' used with casual '어서 와'.
어서 오세요. 몇 분이세요?
Welcome. How many people are in your party?
Standard restaurant greeting combination.
비가 오니까 어서 오세요.
It's raining, so please come in quickly.
-(으)니까 (because) showing reason for the prompt entry.
할머니, 저희 집에 어서 오세요.
Grandma, welcome to our house.
Using polite form '오세요' for elders, even family.
어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?
Welcome. How may I help you?
Formal '오십시오' combined with an offer of help.
선생님, 교실에 어서 오세요.
Teacher, welcome to the classroom.
Using title + polite greeting.
문이 열리고 어서 오세요 소리가 났어요.
The door opened and the sound of 'welcome' rang out.
소리가 나다 means a sound occurs.
편의점 알바생은 항상 큰 소리로 어서 오세요라고 인사해야 합니다.
Convenience store part-timers must always greet with a loud 'welcome'.
-아/어야 하다 indicates obligation.
집들이에 온 친구들에게 어서 와라고 말하며 반겼다.
I welcomed the friends who came to the housewarming party by saying 'welcome'.
반기다 means to welcome/greet gladly.
어서 오세요, 찾으시는 물건이 있나요?
Welcome, is there a specific item you are looking for?
찾으시다 is the honorific form of 찾다 (to look for).
그 식당은 종업원들이 다 같이 어서 오세요라고 외쳐서 활기가 넘친다.
That restaurant is full of energy because all the staff shout 'welcome' together.
활기가 넘치다 means to be full of energy/lively.
공식적인 행사에서는 어서 오세요보다 환영합니다를 쓰는 것이 좋습니다.
In formal events, it is better to use '환영합니다' rather than '어서 오세요'.
-는 것이 좋다 means 'it is better to...'
손님이 오셨는데 어서 오세요라고 인사도 안 하면 예의가 아니지.
It's impolite not to even say 'welcome' when a guest arrives.
예의가 아니다 means it is not polite / bad manners.
오랜만에 만난 친구에게 어서 와, 정말 보고 싶었어라고 말했다.
I said 'welcome, I really missed you' to a friend I haven't seen in a long time.
오랜만에 means after a long time.
백화점 VIP 라운지에서는 직원들이 어서 오십시오라며 정중하게 인사한다.
In the department store VIP lounge, staff greet politely saying 'welcome'.
정중하게 means politely/courteously.
한국의 서비스 문화에서 어서 오세요는 단순한 인사를 넘어 고객 만족의 첫걸음입니다.
In Korean service culture, 'welcome' goes beyond a simple greeting and is the first step to customer satisfaction.
-을/를 넘어 means 'beyond...'
문을 열자마자 들려오는 경쾌한 어서 오세요 소리에 기분이 좋아졌다.
My mood improved at the cheerful sound of 'welcome' heard as soon as I opened the door.
-자마자 means 'as soon as'.
어른들께는 어서 와 대신 반드시 어서 오세요나 어서 오십시오를 사용해야 합니다.
To elders, you must absolutely use '어서 오세요' or '어서 오십시오' instead of '어서 와'.
대신 means 'instead of'.
기계적인 어서 오세요보다는 진심이 담긴 미소가 손님을 더 기쁘게 합니다.
A sincere smile pleases customers more than a mechanical 'welcome'.
진심이 담기다 means 'to contain sincerity'.
외국인 친구가 한국 식당에서 다 같이 어서 오세요라고 외치는 것을 보고 깜짝 놀랐다.
My foreign friend was startled seeing everyone shout 'welcome' together in a Korean restaurant.
깜짝 놀라다 means to be startled/surprised.
어서 오세요라는 말 한마디가 그 공간의 첫인상을 결정짓는 중요한 요소가 된다.
The single phrase 'welcome' becomes an important factor determining the first impression of that space.
결정짓다 means to determine/decide.
그는 무뚝뚝한 표정으로 어서 오세요라고 말해서 손님을 당황하게 만들었다.
He made the customer flustered by saying 'welcome' with a blunt expression.
무뚝뚝하다 means blunt/curt.
방송 진행자는 방청객들을 향해 어서 오십시오라며 환한 미소로 환영의 뜻을 전했다.
The broadcaster conveyed a welcoming meaning with a bright smile, saying 'welcome' towards the studio audience.
환영의 뜻을 전하다 means to convey a sense of welcome.
과거 전통 한옥에서는 대문 밖에서 인기척이 나면 주인이 어서 오시게 하며 손님을 맞이했다.
In traditional Hanok homes in the past, when there was a sign of someone outside the gate, the host would welcome the guest saying 'please come in'.
인기척이 나다 means there is a sign of human presence.
현대 자본주의 사회에서 어서 오세요는 감정 노동의 대표적인 사례로 꼽히기도 한다.
In modern capitalist society, 'welcome' is sometimes cited as a representative example of emotional labor.
감정 노동 means emotional labor.
문학 작품 속에서 어서 오라는 표현은 물리적인 방문뿐만 아니라 새로운 시대나 계절의 도래를 갈망하는 은유로도 쓰인다.
In literary works, the expression 'come quickly' is used not only for physical visits but also as a metaphor longing for the arrival of a new era or season.
은유 means metaphor.
단골손님이 오자 사장님은 평소의 의례적인 어서 오세요가 아닌, 아이고, 어서 와요라며 친근감을 듬뿍 담아 인사했다.
When the regular customer arrived, the boss greeted them with a lot of friendliness saying 'Oh, welcome', rather than the usual formal 'welcome'.
의례적인 means formal/ceremonial/customary.
서비스 매뉴얼에 규정된 어서 오십시오의 억양과 각도는 기업이 추구하는 브랜드 이미지를 반영한다.
The intonation and angle of 'welcome' stipulated in the service manual reflect the brand image the company pursues.
규정되다 means to be stipulated/prescribed.
그녀는 어서 오세요라는 말 속에 묘한 가시가 돋쳐 있음을 직감하고 발걸음을 멈칫했다.
She instinctively felt a strange barb hidden in the words 'welcome' and hesitated her steps.
가시가 돋치다 is an idiom meaning words have a hidden, sharp/spiteful meaning.
언어의 화용론적 측면에서 볼 때, 어서 오다는 명령형의 형태를 띠고 있으나 실제로는 환대와 수용의 수행문이다.
From a pragmatic perspective of language, '어서 오다' takes the form of an imperative but is actually a performative utterance of hospitality and acceptance.
화용론적 means pragmatic (linguistics).
시골 장터에서 들려오는 투박하지만 정겨운 어서 오이소라는 사투리는 도심의 세련된 인사와는 또 다른 매력을 지닌다.
The rough but affectionate dialect '어서 오이소' heard in a rural market has a different charm from the sophisticated greetings of the city center.
사투리 means dialect.
한국어의 경어법 체계 내에서 어서 오다의 다양한 활용형은 화자와 청자 간의 미세한 권력 거리와 사회적 연대감을 지표화한다.
Within the Korean honorific system, the various conjugations of '어서 오다' index the fine power distance and social solidarity between the speaker and the listener.
지표화하다 means to index/indicate.
일부 언어학자들은 어서 오세요가 일종의 관습적 화석화 과정을 거쳐, 개별 단어의 의미가 탈색된 채 순수한 교감적 기능만을 수행한다고 분석한다.
Some linguists analyze that '어서 오세요' has undergone a kind of customary fossilization process, performing only a pure phatic function with the meanings of individual words bleached out.
화석화 means fossilization; 교감적 기능 means phatic function.
고객 접점(MOT)에서 발화되는 어서 오십시오의 음운론적 특징, 특히 모음의 장음화와 억양 곡선은 서비스의 질을 평가하는 무의식적 척도로 작용한다.
The phonological features of '어서 오십시오' uttered at the moment of truth (MOT), especially vowel lengthening and intonation contours, act as an unconscious measure for evaluating service quality.
음운론적 means phonological.
문지방을 넘는 행위와 결부된 어서 오다의 수행성은, 안과 밖이라는 공간적 이분법을 해체하고 타자를 내부인으로 포섭하는 제의적 성격을 띤다.
The performativity of '어서 오다' associated with the act of crossing the threshold takes on a ritualistic character that dismantles the spatial dichotomy of inside and outside and subsumes the other as an insider.
수행성 means performativity; 제의적 means ritualistic.
AI 스피커나 무인 키오스크에서 기계음으로 송출되는 어서 오세요는 인간 고유의 환대(hospitality) 개념이 기술적으로 어떻게 시뮬라크르화되는지를 보여주는 단면이다.
The 'welcome' transmitted as a mechanical sound from AI speakers or unmanned kiosks is a cross-section showing how the uniquely human concept of hospitality is technologically simulacrized.
시뮬라크르화되다 means to become a simulacrum.
전통 판소리 사설에서 어서 오라는 춘향의 애절한 부름은, 단순한 인사를 넘어 구원자에 대한 종교적 갈망에 가까운 파토스를 자아낸다.
In the traditional Pansori narrative, Chunhyang's desperate call of 'come quickly' evokes a pathos closer to a religious longing for a savior, beyond a simple greeting.
파토스 means pathos.
글로벌화된 현대 서울의 상업 공간에서 어서 오세요는 영어의 Welcome과 혼용되거나 대체되며, 한국어 인사말의 사회언어학적 지형 변화를 예고하고 있다.
In the commercial spaces of globalized modern Seoul, '어서 오세요' is mixed with or replaced by the English 'Welcome', heralding a sociolinguistic topographical change in Korean greetings.
사회언어학적 지형 means sociolinguistic topography.
결국 어서 오다라는 발화 행위의 진정성은 언어적 형식이 아니라, 발화자의 눈빛과 미세한 신체적 기울기라는 비언어적 기호에 의해 최종적으로 담보된다.
Ultimately, the authenticity of the speech act '어서 오다' is finally guaranteed not by the linguistic form, but by non-verbal signs such as the speaker's gaze and slight physical inclination.
담보되다 means to be guaranteed/secured.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
어서 오세요!
어서 와!
어서 오십시오!
어서 오너라.
어서 와요.
자, 어서 오세요.
모두 어서 와.
손님, 어서 오세요.
우리 집에 어서 와.
언제든지 어서 오세요.
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Conveys warmth and readiness to serve or host.
Only used for arrivals, never for departures.
- Using '어서 와' to tell a late friend to hurry up.
- Replying '어서 오세요' back to a cashier.
- Using '어서 와' to an older person or a stranger.
- Writing '어서 오세요' on a formal corporate welcome banner.
- Saying '어서 오세요' when a customer is leaving the store.
सुझाव
Smooth Linking
Don't pronounce '어서' and '오세요' as two completely separate words. Let them flow together smoothly. It should sound like one continuous welcoming sound.
The Service Bow
If you work in a Korean shop, always accompany '어서 오세요' with a slight bow. It shows respect and professionalism.
Don't Repeat It
As a customer, never reply with '어서 오세요'. It sounds very strange, as if you are welcoming the shopkeeper to their own store.
Formality Matters
Always default to '어서 오세요'. Only use '어서 와' if you are 100% sure you are speaking to a close friend or someone significantly younger.
The Door Chime
In convenience stores, the greeting is often triggered by the door chime. Listen for the 'ding-dong' followed immediately by '어서 오세요!'.
Hurry vs. Welcome
Remember: '어서 오세요' = Welcome. '빨리 오세요' = Hurry up and come. Don't mix them up!
Written Welcome
If you are making a poster or sending a formal email, use '환영합니다' instead of '어서 오세요'.
Market Variations
In traditional markets, the pronunciation might be stretched out or use dialect, like '어서 오이소~'. It adds to the friendly atmosphere.
Hand Gestures
When saying '어서 와' to a friend, you can use a welcoming hand gesture, palm facing up, gesturing towards the inside of the room.
Smile!
The phrase loses its meaning if said with a frown. Always say '어서 오세요' with a bright, welcoming expression.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a host saying 'Oh, so (어서) glad you came (오다)!'
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
सांस्कृतिक संदर्भ
Do not repeat it back. A nod or '안녕하세요' is sufficient.
Highly dependent on the ending. '오세요' is safe for almost all public interactions.
Usually accompanied by a slight bow of the head and shoulders.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"어서 오세요. 몇 분이신가요? (Welcome. How many people?)"
"어서 와! 밖이 춥지? (Welcome! Is it cold outside?)"
"어서 오십시오. 예약하셨습니까? (Welcome. Did you make a reservation?)"
"어서 오세요. 찾으시는 거 있으세요? (Welcome. Are you looking for anything?)"
"어서 와, 밥은 먹었어? (Welcome, did you eat?)"
डायरी विषय
Describe a time you felt very welcomed in Korea.
Write a short dialogue between a shopkeeper and a customer.
How does the greeting culture in Korea differ from your country?
Write about inviting a friend over using '어서 와'.
Explain why you shouldn't use '어서 와' to tell someone to hurry.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, absolutely not. '어서 오세요' is strictly a greeting for when someone arrives. When someone is leaving, you should say '안녕히 가세요' (Goodbye / Please go peacefully).
You do not need to say '어서 오세요' back. The most natural response is a slight nod of the head or a quiet '안녕하세요' (Hello). Many Koreans simply walk in without saying anything, which is also acceptable.
Literally, yes, it means 'come quickly'. However, idiomatically, it only means 'Welcome'. If you want to tell someone to hurry up, you should use '빨리 와요' or '서두르세요'.
No. '어서 와' is the casual form (반말) and should only be used with close friends or people younger than you. For your boss, you must use '어서 오세요' or '어서 오십시오'.
It is understandable, but '환영합니다' (Welcome) is much more natural and appropriate for written signs, banners, and formal invitations.
It is a part of Korean service culture to show enthusiasm, energy, and attentiveness. When one staff member greets a customer, others echo it to make the customer feel highly valued.
Generally, no. It is used for physical arrivals. On the phone, you would just say '여보세요' (Hello) or '안녕하세요'.
'어서 오세요' is the general greeting meaning 'Welcome'. '들어오세요' is a specific instruction meaning 'Please come inside' (e.g., if someone is standing outside the door).
Yes, in a service setting, it is standard to give a slight 15-degree bow of the head and shoulders while saying it. In casual settings, a smile is enough.
Yes, you can say '한국에 어서 오세요' (Welcome to Korea) in spoken conversation. However, for official tourism slogans, '한국에 오신 것을 환영합니다' is used.
खुद को परखो 200 सवाल
Write the standard polite phrase for 'Welcome' used in Korean stores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
This is the most common polite form.
This is the most common polite form.
Write the casual form of 'Welcome' to use with a close friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Drop the '세요' for casual speech.
Drop the '세요' for casual speech.
Write the highly formal phrase for 'Welcome' used in luxury hotels.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the formal imperative ending -십시오.
Uses the formal imperative ending -십시오.
Translate: 'Welcome. How many people?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard restaurant greeting.
Standard restaurant greeting.
Translate: 'Welcome to Korea.' (Formal/Written banner style)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 환영합니다 for formal written welcomes.
Use 환영합니다 for formal written welcomes.
Write a sentence telling a friend to 'hurry up and come' (Do not use 어서).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
빨리 와 is the correct phrase for hurrying.
빨리 와 is the correct phrase for hurrying.
Translate: 'When you open the door, you hear the sound of welcome.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using -(으)면 and 소리가 들리다.
Using -(으)면 and 소리가 들리다.
Write a sentence explaining that you must say '어서 오세요' to customers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using -에게 (to) and -아/어야 하다 (must).
Using -에게 (to) and -아/어야 하다 (must).
Translate: 'The staff shouted welcome in unison.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
다 같이 (together/in unison), 외치다 (to shout).
다 같이 (together/in unison), 외치다 (to shout).
Write a sentence using '환영하다' to welcome new employees.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
진심으로 (sincerely) + 환영합니다.
진심으로 (sincerely) + 환영합니다.
Translate: 'The mechanical welcome from the kiosk lacks sincerity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
기계적인 (mechanical), 진정성 (sincerity/authenticity), 부족하다 (to lack).
기계적인 (mechanical), 진정성 (sincerity/authenticity), 부족하다 (to lack).
Write a sentence describing the traditional host welcoming a guest at the Hanok gate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
대문 (main gate), 손님을 맞이하다 (to receive a guest).
대문 (main gate), 손님을 맞이하다 (to receive a guest).
Write: 'Yes, welcome.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common response when acknowledging a customer.
Common response when acknowledging a customer.
Write: 'Welcome to our house.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
우리 집 (our house).
우리 집 (our house).
Write: 'Please come in.' (Focus on entering)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
들어오다 means to enter.
들어오다 means to enter.
Write: 'Nice to meet you.' (Emotion of greeting)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Often paired with 어서 오세요.
Often paired with 어서 오세요.
Write: 'Friend, welcome!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vocative '야' + casual welcome.
Vocative '야' + casual welcome.
Write: 'Welcome, everyone.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
모두 means everyone.
모두 means everyone.
Write: 'It's raining, so please come in quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
비가 오다 (to rain) + -(으)니까 (because).
비가 오다 (to rain) + -(으)니까 (because).
Write: 'Welcome, is there anything you are looking for?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard retail helpful greeting.
Standard retail helpful greeting.
Say 'Welcome' politely as if you are a shopkeeper.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce smoothly: eo-seo-o-se-yo.
Say 'Welcome' casually to a friend walking into your room.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a bright, friendly tone.
Say 'Welcome. How many people?' as a restaurant host.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combine the greeting with the standard question.
Say 'Welcome' very formally as a hotel receptionist.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: eo-seo-o-sip-si-o.
Say 'Welcome, please come in' to a guest at your door.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a welcoming hand gesture while speaking.
Say 'Welcome, nice to meet you' to a new acquaintance.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express genuine pleasure in your tone.
Tell a friend to 'hurry up and come' (Do not use 어서).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use an urgent tone.
Say 'Welcome, is there anything you are looking for?' to a customer.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a helpful, polite retail tone.
Say 'Welcome' in the Gyeongsang dialect (often heard in markets).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Elongate the final syllable slightly for a friendly market vibe.
Say 'Oh, welcome!' with a lot of friendly affection to a regular customer.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '아이고' to show pleasant surprise and warmth.
Deliver a highly formal 'Welcome, how may I help you?' with a 45-degree bow.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Maintain a professional, steady intonation.
Say 'Please come in quickly, it's cold outside' to an elder.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Show concern for their comfort.
Acknowledge a customer entering with 'Yes, welcome.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Start with a polite '네'.
Say 'Welcome to our house.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize '우리 집'.
Say 'Grandma, welcome.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use polite form even for family elders.
Say 'Welcome, everyone.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Address a group.
Say 'Friend, welcome! I missed you.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express emotion.
Say 'Goodbye' to a leaving customer (Do not use 어서).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crucial distinction from welcoming.
Say 'Welcome to Korea' casually to a foreign friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Casual welcome to a country.
Say 'Welcome, did you eat?' (A very Korean greeting).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combining welcome with the cultural food question.
Listen to the audio: [Audio says: 어서 오세요]. What does this mean?
It is the standard greeting.
Listen to the audio: [Audio says: 어서 와]. Who is the speaker likely talking to?
'와' is the casual form.
Listen to the audio: [Audio says: 어서 오십시오]. Where are you most likely to hear this?
It is the highly formal form.
Listen to the audio: [Audio says: 어서 오세요. 몇 분이신가요?]. Where are you?
They are asking 'How many people?'.
Listen to the audio: [Audio says: 빨리 와!]. What is the speaker telling the listener to do?
'빨리 와' means hurry up, unlike '어서 와'.
Listen to the audio: [Audio says: 안녕히 가세요]. Is the person arriving or leaving?
'안녕히 가세요' is for departures.
Listen to the audio: [Audio says: 어서 오이소~]. What region's dialect is this likely from?
'~이소' is a characteristic Gyeongsang dialect ending.
Listen to the audio: [Audio says: 환영합니다]. Is this more likely spoken in a casual chat or written on a formal sign?
'환영합니다' is formal and often written.
Listen to the audio: [Audio says: 아이고, 어서 와요!]. What emotion is conveyed by '아이고'?
In this context, it shows warm affection.
Listen to the audio: [Audio says: 밖이 추운데 어서 들어오세요]. What is the speaker concerned about?
'추운데' means 'because it is cold'.
Listen to the audio: [Audio of a robotic kiosk saying: 어서 오세요]. How does this differ from a human greeting?
It is a mechanical simulacrum.
Listen to the audio: [Audio says: 어서 오너라]. Who is likely speaking?
It is a traditional/archaic imperative form.
Listen: [Audio says: 네, 어서 오세요]. What is the first word?
네 means yes.
Listen: [Audio says: 들어오세요]. What does this mean?
들어오다 means to enter.
Listen: [Audio says: 반갑습니다]. What does this mean?
Often used with welcome.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use '어서 오세요' to welcome people into a space, but never use it to tell someone who is late to hurry up.
- Means 'Welcome' idiomatically.
- Literally means 'Come quickly'.
- Used when someone enters a place.
- Must match formality level (e.g., 어서 오세요).
Smooth Linking
Don't pronounce '어서' and '오세요' as two completely separate words. Let them flow together smoothly. It should sound like one continuous welcoming sound.
The Service Bow
If you work in a Korean shop, always accompany '어서 오세요' with a slight bow. It shows respect and professionalism.
Don't Repeat It
As a customer, never reply with '어서 오세요'. It sounds very strange, as if you are welcoming the shopkeeper to their own store.
Formality Matters
Always default to '어서 오세요'. Only use '어서 와' if you are 100% sure you are speaking to a close friend or someone significantly younger.
उदाहरण
어서 오세요!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
communication के और शब्द
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1एक संयोजक जिसका अर्थ है 'और' या 'और फिर'। इसका उपयोग दो वाक्यों या कार्यों को जोड़ने के लिए किया जाता है।
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1किसी प्रश्न या संदेश का उत्तर देना।
대답하다
A1To answer
대답
A1उत्तर; जवाब। उसने सवाल का जवाब दिया।