A2 phrase #2,000 よく出る 2分で読める

어서 오다

eoseo oda

When you hear the phrase 어서 오다 (eo-seo o-da), it literally translates to "come quickly." However, in everyday Korean, it's most commonly used as a warm welcome, similar to saying "Welcome!" or "Come on in!" in English.

You'll frequently hear this phrase when entering a store, restaurant, or someone's home. It's a polite and inviting way to greet someone and encourage them to enter or approach.

The "어서" part emphasizes urgency or promptness, so it's like saying "Please come quickly and comfortably." It shows eagerness to receive the person.

Remember, while the direct translation implies speed, the true meaning in context is about making someone feel welcome and at ease.

When you hear the phrase 어서 오세요 (eoseo oseyo), you are most likely entering a store, restaurant, or some other business. The owner or staff will greet you with this phrase, which means "Welcome" or "Come on in quickly." The core of this greeting is 어서 오다 (eoseo oda), which literally translates to "to come quickly."

The addition of -세요 (-seyo) is an honorific ending, making the greeting polite and respectful. So, 어서 오세요 is a very common and polite way to welcome someone in Korean. You might also hear it in other contexts where someone is encouraging you to come in or approach quickly.

§ Understanding 어서 오다

The Korean phrase 어서 오다 (eoseo oda) is commonly used to welcome someone or to tell them to come in quickly. It's a very practical phrase you'll hear often in daily life in Korea.

DEFINITION
to welcome, to come in quickly

While its literal translation is 'come quickly,' in many contexts, it functions as a warm welcome. Think of it like saying 'Welcome!' or 'Come on in!' in English.

§ Where You'll Hear 어서 오다

You'll encounter 어서 오다 in a variety of settings. Here are some common situations:

  • At Stores and Restaurants: This is probably the most common place. Shopkeepers and restaurant staff will often greet customers with 어서 오세요 (eoseo oseyo), which is the polite form of 어서 오다. It literally means 'please come quickly,' but it's understood as 'Welcome!'.
  • At Home: When a guest arrives at someone's house, the host might say 어서 와 (eoseo wa) or 어서 오세요 to welcome them inside.
  • In Casual Settings: Among friends or family, if someone is outside and you want them to come inside quickly, you might say 어서 와.

§ Practical Examples of 어서 오다

Let's look at some examples of how 어서 오다 is used in real-world conversations.

점원: 어서 오세요!

Jumwon: (Store clerk) Welcome!

엄마: 민수야, 추우니까 빨리 어서 와!

Eomma: (Mom) Minsu, it’s cold, so come in quickly!

친구: 야, 영화 시작한다! 어서 와!

Chingu: (Friend) Hey, the movie’s starting! Come on in!

§ Beyond Basic Welcome: Nuances of 어서 오다

While 어서 오다 is often a direct welcome, it can also imply a sense of urgency or encouragement to enter. It's not just about politeness; it's about inviting someone to participate or join without delay.

For instance, if you're holding a door open for someone, saying 어서 오세요 is not just 'Welcome,' but also a gentle 'Please come in now.' This slight nuance is important for natural communication.

Understanding these common usage scenarios will help you not only recognize 어서 오다 when you hear it but also use it appropriately yourself. It's a foundational phrase for engaging in everyday interactions in Korean.

How Formal Is It?

フォーマル

"저희 가게에 오신 것을 환영합니다. (We welcome you to our store.)"

ニュートラル

"어서 오세요! 무엇을 도와드릴까요? (Welcome! How can I help you?)"

カジュアル

"친구야, 어서 와! (Friend, welcome!)"

Child friendly

"우리 아가, 잘 왔구나! (My baby, you've come well! - welcoming a child)"

スラング

"야, 드루와! (Hey, come on in! - slang, often used online or among close friends)"

難易度

読解 1/5

Short phrase, simple characters.

ライティング 1/5

Short phrase, simple characters.

スピーキング 1/5

Commonly used, easy pronunciation.

リスニング 1/5

Commonly used, clear pronunciation.

次に学ぶべきこと

前提知識

오다 (oda - to come) 어서 (eoseo - quickly, readily)

次に学ぶ

환영하다 (hwanyeonghada - to welcome, more formal) 반갑다 (bangapda - to be glad to see, to be welcome)

上級

맞이하다 (majihada - to greet, to receive) 영접하다 (yeongjeophada - to receive, to greet (very formal/respectful))

レベル別の例文

1

어서 와!

Welcome!

A common informal greeting for one person.

2

어서 오세요!

Welcome! (polite)

A common polite greeting for one or more people.

3

어서 와요. 앉으세요.

Welcome. Please sit down.

Using '어서 와요' with a polite command.

4

집에 어서 오세요.

Welcome home.

Specifically welcoming someone to a house.

5

가게에 어서 오세요.

Welcome to the store.

Specifically welcoming someone to a store.

6

어서 와서 우리랑 같이 먹어요.

Come quickly and eat with us.

Emphasizing 'come quickly' to join an activity.

7

친구야, 어서 와!

Friend, welcome!

Greeting a friend informally.

8

손님, 어서 오세요.

Customer, welcome.

Greeting a customer politely.

1

어서 와! 기다리고 있었어.

Welcome! I was waiting.

2

손님, 어서 오세요!

Customer, welcome!

존댓말 (jondaetmal) - polite form

3

비가 오니 안으로 어서 와요.

It's raining, so please come in quickly.

아/어요 (a/eoyo) - polite ending

4

어서 와서 여기 앉아.

Come quickly and sit here.

5

친구들이 어서 오라고 손짓했어요.

My friends gestured for me to come quickly.

라고 (rago) - indirect quotation

6

따뜻한 차 한 잔 어서 와서 마셔요.

Come quickly and drink a warm cup of tea.

아/어요 (a/eoyo) - polite ending

7

어서 와, 같이 놀자!

Welcome, let's play together!

자 (ja) - 'let's' ending

8

새로운 직원이 사무실로 어서 왔어요.

The new employee came quickly to the office.

았/었어요 (at/eosseoyo) - past tense polite ending

1

손님들이 오시면 항상 어서 오세요라고 인사합니다.

When guests come, I always greet them with '어서 오세요' (welcome).

'어서 오세요' is the honorific and polite form of '어서 오다', commonly used to welcome customers or guests.

2

새로운 직원이 회사에 어서 오도록 따뜻하게 맞아주었어요.

We warmly welcomed the new employee to the company.

Here, '어서 오도록' (to come quickly/to be welcomed) emphasizes the act of welcoming someone into a new place.

3

비가 오기 전에 어서 들어와.

Come in quickly before it rains.

'어서 들어와' is an informal and direct way to tell someone to come inside quickly.

4

배고프지? 어서 와서 밥 먹어.

Are you hungry? Come quickly and eat.

This is a friendly and informal invitation, urging someone to come and join a meal.

5

길을 잃은 강아지가 집으로 어서 돌아왔으면 좋겠어요.

I hope the lost puppy comes home quickly.

'어서 돌아왔으면 좋겠어요' expresses a wish for something to happen soon or quickly.

6

어서 와, 이 자리 비어있어.

Come quickly, this seat is empty.

A simple and direct invitation to take a seat.

7

회의 시작하기 전에 필요한 자료들을 어서 준비해 주세요.

Please prepare the necessary materials quickly before the meeting starts.

In this context, '어서' implies urgency and efficiency in preparation.

8

겨울이 지나고 따뜻한 봄이 어서 왔으면 좋겠습니다.

I hope warm spring comes quickly after winter.

Similar to wishing for the puppy's return, this expresses a desire for a season to arrive sooner.

1

손님들이 도착했을 때, 주인은 환한 미소로 그들을 어서 오세요 하며 맞이했습니다.

When the guests arrived, the host welcomed them with a bright smile.

2

새로운 직원이 사무실에 들어서자마자, 동료들은 따뜻하게 어서 오세요 라며 인사를 건넸다.

As soon as the new employee entered the office, colleagues warmly greeted them with '어서 오세요'.

3

오랜만에 고향을 찾은 아들에게 어머니는 눈물을 글썽이며 어서 오라고 포옹했다.

The mother, with tears in her eyes, embraced her son who visited his hometown after a long time, saying '어서 와'.

4

문이 열리자마자 기다리고 있던 아이들은 신나게 어서 오세요 외치며 안으로 뛰어들어갔다.

As soon as the door opened, the waiting children excitedly shouted '어서 오세요' and ran inside.

5

선생님은 지각한 학생에게 괜찮으니 어서 와서 자리에 앉으라고 부드럽게 말했다.

The teacher gently told the late student it was okay and to '어서 와서' sit down.

6

폭우를 피해 카페로 들어오는 사람들에게 바리스타는 미소로 어서 오세요 인사했다.

The barista greeted people entering the cafe to escape the heavy rain with a smile, saying '어서 오세요'.

7

회의실에 아직 도착하지 않은 팀원들에게 팀장은 어서 오라고 전화를 걸었다.

The team leader called the team members who hadn't yet arrived in the meeting room, telling them to '어서 와'.

8

파티에 도착한 친구들을 보며 호스트는 반갑게 어서 오세요 하며 그들을 안으로 안내했다.

Seeing friends arrive at the party, the host happily said '어서 오세요' and guided them inside.

文法パターン

Use with polite endings like -세요, -십시오 for welcoming. Use with informal endings like -와 for welcoming friends. Can be combined with other verbs (e.g., 어서 앉다 - to sit down quickly). The '어서' part emphasizes quickness or eagerness. Often used as an exclamation to greet or invite someone in. The verb '오다' means 'to come', so '어서 오다' literally means 'to come quickly'.

文型パターン

A1

어서 오세요.

어서 오세요! (Welcome!)

A1

어서 와.

어서 와! (Welcome! - informal)

A2

어서 + verb.

어서 앉으세요. (Please sit down quickly.)

A2

어서 오십시오.

어서 오십시오, 손님. (Welcome, customer. - very formal)

B1

[Noun] + 이/가 + 어서 오다.

손님이 어서 오셨어요. (The guest has arrived quickly/is welcome.)

B1

[Reason] + 으니까/니까 + 어서 오다.

추우니까 어서 들어오세요. (It's cold, so please come in quickly.)

B2

어서 오다 + [connecting ending] + [subsequent action].

어서 오셔서 말씀해주세요. (Please come in quickly and tell me.)

B2

[Place] + 에 + 어서 오다.

집에 어서 오세요. (Please come home quickly/Welcome home.)

暗記しよう

記憶術

Think of '어서' as 'oh, so quick!' and '오다' as 'to come'. So, 'oh, so quick to come!' or 'come quickly!'

視覚的連想

Imagine a friendly person at a doorway, waving you in with a big smile, saying '어서 오세요!' as if they're eagerly inviting you to come in quickly.

Word Web

환영하다 (to welcome) 빨리 오다 (to come quickly) 들어가다 (to enter) 반갑다 (to be glad/welcome) 초대하다 (to invite)

チャレンジ

Next time you walk into a store or someone's home, try to hear or even say '어서 오세요!' in your head. Practice saying it to yourself when you open a door for someone.

実生活で練習する

実際の使用場面

Greeting a customer entering a store or restaurant.

  • 어서 오세요!
  • 어서 오십시오!
  • 저기요, 어서 오세요!

Welcoming someone into your home.

  • 집에 어서 와!
  • 어서 와요!
  • 어서 들어와.

Encouraging someone to join an activity or group.

  • 우리 모임에 어서 와.
  • 같이 해요, 어서 오세요!
  • 여기 앉아요, 어서 와.

Inviting someone to come closer or approach.

  • 이리 어서 와.
  • 어서 와 봐.
  • 나한테 어서 와.

Responding to a doorbell or knock, inviting someone in.

  • 누구세요? 어서 오세요!
  • 네, 들어오세요. 어서 오세요.
  • 문 열려 있어요, 어서 오세요.

会話のきっかけ

"When was the last time someone welcomed you warmly?"

"How do you usually greet people entering your home or workplace?"

"What's a common welcoming phrase in your native language?"

"Imagine you're opening a new cafe. What would you say to your first customer?"

"Have you ever been welcomed in a surprising or memorable way?"

日記のテーマ

Describe a time you felt truly welcomed somewhere. What made it special?

Write about a situation where you had to welcome someone you didn't know well. How did it go?

Reflect on the importance of welcoming others. How does it make people feel?

Imagine you are hosting a party. What steps would you take to make all your guests feel welcome?

Think about different ways '어서 오다' is used. How does the nuance change in different contexts?

よくある質問

10 問

The literal translation of 어서 오다 is 'quickly come' or 'come quickly.' However, in practice, it's used to mean 'welcome' or 'please come in quickly.'

You'll most commonly hear 어서 오다 when someone is welcoming you into a shop, restaurant, or their home. It's a very common greeting in these situations.

It's always an invitation or a welcome. It's not usually used as a command in the sense of 'you must come quickly.'

No, it's specifically used for welcoming someone who is just arriving or about to enter. Once they're inside, you'd use a different greeting.

Both mean 'welcome,' but 어서 오세요 is the polite, honorific form used when speaking to elders, strangers, or in a formal setting. 어서 와요 is a more casual and friendly form, often used with friends or people younger than you.

Yes, but 어서 오다 (and its variations like 어서 오세요) is the most common and versatile way to say 'welcome' when someone is arriving. You might hear '환영합니다' (hwan-yeong-ham-ni-da) which is more formal and means 'I welcome you.'

A simple '감사합니다' (gam-sa-ham-ni-da, 'thank you') or just a polite bow and smile is perfectly appropriate.

No, 어서 오다 is a statement of welcome or invitation, not something you'd use to form a question.

While the core meaning is 'welcome' or 'come quickly,' the '어서' part can sometimes imply 'without delay' or 'quickly' in other contexts, but when paired with '오다' in this phrase, it's firmly a greeting.

Using the appropriate politeness level (어서 오세요 vs. 어서 와요) is important in Korean culture. While not always 'rude' in a strong sense, using the wrong form can make you sound less polite or familiar than intended, depending on the situation.

自分をテスト 84 問

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어서 오세요!

This is a common welcoming phrase, meaning 'Welcome!' or 'Please come in quickly!'

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어서 집으로 오세요.

This means 'Please come home quickly.' '집으로' means 'to home'.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어서 식사하세요!

This is a polite way to say 'Please eat quickly!' or 'Dig in!'

fill blank A2

저희 가게에 _____! (Welcome to our store!)

正解! おしい! 正解: 어서 오세요

To welcome someone to a place, '어서 오세요' is the appropriate greeting.

fill blank A2

빨리 _____! (Come in quickly!)

正解! おしい! 正解: 들어오세요

'들어오세요' means 'come in' and when paired with '빨리' (quickly), it fits the 'to come in quickly' meaning of 어서 오다.

fill blank A2

친구에게 '어서 _____!'라고 말했어요. (I said 'Welcome!' to my friend.)

正解! おしい! 正解:

When speaking informally to a friend, '어서 와' is the informal way to say 'welcome' or 'come in quickly'.

fill blank A2

손님들이 집에 _____ 라고 말했습니다. (I said 'Welcome to our home' to the guests.)

正解! おしい! 正解: 어서 오세요

'어서 오세요' is the polite way to welcome guests into your home.

fill blank A2

그는 문을 열고 '_____!' 하고 외쳤다. (He opened the door and shouted, 'Come in quickly!')

正解! おしい! 正解: 어서 와

In an informal situation, '어서 와' can be used to urge someone to 'come in quickly'.

fill blank A2

우리 카페에 _____! 따뜻한 커피 한 잔 드릴까요? (Welcome to our cafe! Would you like a warm cup of coffee?)

正解! おしい! 正解: 어서 오세요

This is a common and polite way to welcome customers to a cafe.

multiple choice A2

What is the most common way to greet a customer entering a store using '어서 오다'?

正解! おしい! 正解: 어서 오세요

'어서 오세요' is the polite form of '어서 오다' and is used to welcome people.

multiple choice A2

If you want to tell a friend to 'come in quickly', which informal phrase would you use?

正解! おしい! 正解: 어서 와

'어서 와' is the informal way to tell someone to come in quickly.

multiple choice A2

Which of the following sentences correctly uses '어서 오다' to mean 'to welcome'?

正解! おしい! 正解: 선생님께서 학생들을 어서 오셨어요.

This sentence means 'The teacher welcomed the students.' The other options do not make sense with the meaning of '어서 오다'.

true false A2

'어서 오다' can only be used to tell someone to 'come in quickly'.

正解! おしい! 正解: 間違い

'어서 오다' also means 'to welcome'.

true false A2

When you enter a Korean shop, it's common to hear '어서 오세요'.

正解! おしい! 正解: 正しい

'어서 오세요' is a standard welcome greeting in shops and restaurants.

true false A2

You can use '어서 오다' when someone is leaving a place.

正解! おしい! 正解: 間違い

'어서 오다' is used for welcoming or inviting someone to come, not for leaving.

listening A2

What does a shopkeeper say when a customer enters?

正解! おしい! 正解: 어서 오세요!
正解! おしい! 正解:
listening A2

Someone politely inviting a guest to enter.

正解! おしい! 正解: 손님, 어서 오십시오.
正解! おしい! 正解:
listening A2

A friend welcoming another friend.

正解! おしい! 正解: 어서 와, 친구!
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

어서 오세요.

Focus: 어서

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

집에 어서 와.

Focus: 와

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

어서 오십시오.

Focus: 오십시오

正解! おしい! 正解:
sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어서 오세요!

This is a common and polite way to welcome someone in Korean, meaning 'Welcome!' or 'Please come in quickly!'

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 집에 어서 오세요.

When inviting someone into your home, you can use this phrase to say 'Please come in quickly to the house.'

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어서 들어오세요.

This means 'Please come in quickly' or 'Welcome in.' It's often used when someone is at the door.

multiple choice B1

Choose the most appropriate response when someone says "어서 오세요!" at a store entrance.

正解! おしい! 正解: 네, 감사합니다. (Yes, thank you.)

When welcomed with "어서 오세요!", it's polite to respond with gratitude or a greeting, acknowledging their welcome. "네, 감사합니다." is a common and appropriate response.

multiple choice B1

Which situation best describes the use of "어서 오다"?

正解! おしい! 正解: A host greeting guests at their home.

"어서 오다" is used to welcome someone, often implying a quick and warm invitation to enter. A host greeting guests is a perfect example.

multiple choice B1

If you are a shop owner and a customer enters your store, what would you most likely say?

正解! おしい! 正解: 어서 오세요! (Welcome!)

Shop owners typically use "어서 오세요!" to welcome customers into their establishment.

true false B1

You can use "어서 오다" to tell someone to leave quickly.

正解! おしい! 正解: 間違い

"어서 오다" means to welcome or to come in quickly, not to leave quickly. For leaving quickly, you would use a different phrase.

true false B1

When someone says "어서 오세요" to you, it's generally a polite welcome.

正解! おしい! 正解: 正しい

"어서 오세요" is a standard and polite way to welcome someone in various contexts, like shops, restaurants, or homes.

true false B1

The phrase "어서 오다" is typically only used in very formal situations.

正解! おしい! 正解: 間違い

While polite, "어서 오다" is commonly used in both formal and informal welcoming situations, such as in stores or when inviting friends into your home.

listening B1

A shopkeeper welcoming a customer.

正解! おしい! 正解: 어서 오세요! 무엇을 도와드릴까요?
正解! おしい! 正解:
listening B1

Someone telling another person to come quickly so they aren't late.

正解! おしい! 正解: 늦지 않게 어서 와요.
正解! おしい! 正解:
listening B1

A formal welcome to a guest.

正解! おしい! 正解: 손님, 어서 오십시오.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

어서 오세요!

Focus: 어서 (eo-seo)

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

빨리 어서 와.

Focus: 빨리 (ppal-li)

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

어서 오십시오, 편안하게 쉬세요.

Focus: 오십시오 (o-sip-si-o)

正解! おしい! 正解:
sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 어서 우리를 환영해 주세요.

This sentence means 'Please welcome us quickly.' 어서 (eoseo) means 'quickly' or 'do something without delay,' 우리를 (urireul) is 'us' (object particle), 환영해 주세요 (hwanyeonghae juseyo) means 'please welcome.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 손님들이 어서 들어오세요.

This sentence means 'Guests, please come in quickly.' 손님들이 (sonnimdeuri) is 'guests' (subject particle), 어서 (eoseo) means 'quickly,' 들어오세요 (deureooseyo) means 'please come in.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 새로운 팀원을 어서 맞이합시다.

This sentence means 'Let's quickly welcome the new team member.' 새로운 (saeroun) means 'new,' 팀원을 (timwoneul) is 'team member' (object particle), 어서 (eoseo) means 'quickly,' 맞이합시다 (majihapsida) means 'let's welcome.'

fill blank B2

저희 집에 손님이 오시면 항상 따뜻하게 ___.

正解! おしい! 正解: 환영해요

문맥상 손님을 따뜻하게 맞이한다는 의미가 가장 적절합니다. '환영하다'는 '어서 오다'의 뜻을 포함합니다.

fill blank B2

새로운 직원이 회사에 ___ 모두가 반갑게 맞이했다.

正解! おしい! 正解: 입사했을 때

회사의 새로운 직원에 대한 환영의 의미를 담고 있으므로 '입사했을 때'가 가장 적절합니다.

fill blank B2

오랜만에 고향에 돌아오니 부모님께서 ___ 나를 맞아주셨다.

正解! おしい! 正解: 반갑게

부모님이 자녀를 반기는 상황이므로 '반갑게'가 가장 적절합니다.

fill blank B2

친구의 생일 파티에 ___ 선물로 케이크를 준비했다.

正解! おしい! 正解: 가려고

파티에 참석하기 위한 목적으로 선물을 준비했다는 의미이므로 '~려고' (to intend to)가 적절합니다.

fill blank B2

콘서트장에 ___ 많은 사람들이 이미 줄을 서 있었다.

正解! おしい! 正解: 가니까

콘서트장에 도착해보니 이미 사람들이 줄 서 있었다는 인과 관계를 나타내는 '~니까'가 적절합니다.

fill blank B2

저는 손님들이 ___ 편안하게 느낄 수 있도록 최선을 다합니다.

正解! おしい! 正解: 오면

손님이 올 경우에 대한 일반적인 상황을 나타내므로 '~면' (if/when)이 적절합니다.

writing B2

Imagine you are a shop owner. Write a short greeting for a new customer using '어서 오세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어서 오세요, 손님! 저희 가게에 와주셔서 정말 환영합니다.

正解! おしい! 正解:
writing B2

You are inviting a friend into your home. Write a short sentence encouraging them to come in quickly and make themselves comfortable, using '어서 오세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어서 오세요! 들어와서 편하게 앉으세요.

正解! おしい! 正解:
writing B2

You are at a meeting, and someone important arrives. Write a formal welcoming sentence, using '어서 오십시오'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어서 오십시오. 이 자리에 함께 해 주셔서 감사합니다.

正解! おしい! 正解:
reading B2

이 글에 따르면 '어서 오다'는 주로 어떤 상황에서 사용되나요?

Read this passage:

친구가 집에 찾아왔을 때, 저는 항상 '어서 와!'라고 말하며 반갑게 맞이해요. 손님이 가게에 들어오면 주인은 '어서 오세요!'라고 인사하며 환영하죠. 이처럼 '어서 오다'는 누군가를 반갑게 맞이할 때 사용하는 표현입니다.

이 글에 따르면 '어서 오다'는 주로 어떤 상황에서 사용되나요?

正解! おしい! 正解: 누군가를 반갑게 맞이할 때

글의 첫 문장과 마지막 문장에서 '반갑게 맞이할 때' 사용한다고 명시하고 있습니다.

正解! おしい! 正解: 누군가를 반갑게 맞이할 때

글의 첫 문장과 마지막 문장에서 '반갑게 맞이할 때' 사용한다고 명시하고 있습니다.

reading B2

위 대화가 이루어지고 있는 가장 적절한 장소는?

Read this passage:

A: '어서 오세요! 뭘 도와드릴까요?' B: '네, 안녕하세요. 신발 좀 보려고요.' 위 대화는 어디에서 이루어지고 있을까요?

위 대화가 이루어지고 있는 가장 적절한 장소는?

正解! おしい! 正解: 신발 가게

손님(B)이 '신발 좀 보려고요'라고 말하는 것으로 보아 신발 가게임을 알 수 있습니다. '어서 오세요'는 가게에서 손님을 맞이할 때 자주 사용됩니다.

正解! おしい! 正解: 신발 가게

손님(B)이 '신발 좀 보려고요'라고 말하는 것으로 보아 신발 가게임을 알 수 있습니다. '어서 오세요'는 가게에서 손님을 맞이할 때 자주 사용됩니다.

reading B2

다음 중 '어서 오십시오'를 사용하기에 가장 적절한 상황은?

Read this passage:

회사의 중요한 손님이 방문했을 때, 김 부장님은 입구에서 '어서 오십시오!'라고 정중하게 인사하며 안내했습니다. 이처럼 '어서 오십시오'는 '어서 오다'의 높임말로, 더 격식 있는 자리에서 사용됩니다.

다음 중 '어서 오십시오'를 사용하기에 가장 적절한 상황은?

正解! おしい! 正解: 회사에 처음 방문한 중요한 고객을 맞이할 때

글에서 '어서 오십시오'는 '어서 오다'의 높임말로, 중요한 손님이나 격식 있는 자리에서 사용된다고 설명하고 있습니다.

正解! おしい! 正解: 회사에 처음 방문한 중요한 고객을 맞이할 때

글에서 '어서 오십시오'는 '어서 오다'의 높임말로, 중요한 손님이나 격식 있는 자리에서 사용된다고 설명하고 있습니다.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 저희 가게에 오신 어서 환영합니다

This sentence means 'Welcome to our store quickly.' It's a formal way to welcome someone.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 아이들이 놀러 집으로 어서 들어오세요

This means 'Children, please come quickly to play at our house.' '어서' emphasizes quick action.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 이쪽으로 어서 앉아 커피 주세요

This sentence translates to 'Please come quickly and sit here, then give me coffee.' It's a bit informal but shows the urgency of '어서'.

fill blank C1

저희 집에 ______ 손님들을 위해 만반의 준비를 마쳤어요.

正解! おしい! 正解: 어서 오실

The context implies future guests, so the future tense modifier '-(으)실' is appropriate.

fill blank C1

기다리던 손님이 드디어 ______ 소리에 문을 열었다.

正解! おしい! 正解: 어서 오는

The phrase '어서 오는 소리' (the sound of someone coming quickly) fits the context of hearing a guest arrive.

fill blank C1

새로운 직원을 ______ 따뜻한 환영회를 열어주었다.

正解! おしい! 正解: 어서 오라고

'어서 오라고' (telling someone to come quickly) is used when inviting or welcoming someone, which fits with holding a welcome party.

fill blank C1

급한 소식에 그는 곧바로 회사로 ______ 했다.

正解! おしい! 正解: 어서 오게

'어서 오게 하다' means 'to make someone come quickly', fitting the situation of being summoned to work due to urgent news.

fill blank C1

아침 일찍부터 서둘러 ______ 고객들을 맞이했다.

正解! おしい! 正解: 어서 온

'어서 온 고객들' (customers who came quickly/early) describes the customers who arrived promptly.

fill blank C1

비가 많이 오니 모두들 집으로 ______ 것이 좋겠다.

正解! おしい! 正解: 어서 오는 게

'어서 오는 게 좋겠다' means 'it would be good to come quickly', which is a natural way to suggest people come home due to rain.

listening C1

The speaker is welcoming customers to a restaurant.

正解! おしい! 正解: 손님 여러분, 어서 오십시오! 저희 레스토랑은 항상 여러분을 환영합니다.
正解! おしい! 正解:
listening C1

The sentence explains the usage of a common Korean greeting.

正解! おしい! 正解: “어서 오세요!”라는 말은 한국에서 손님을 맞이할 때 흔히 사용하는 표현입니다.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Someone's mother is welcoming her children home.

正解! おしい! 正解: 어머니께서는 항상 집에 돌아오는 자식들에게 “어서 와라!”라고 따뜻하게 맞아주셨어요.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

손님을 맞이하는 상황에서 '어서 오십시오'를 예의 바르게 말해보세요.

Focus: 어서 오십시오 [eo-seo o-sip-si-o]

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

친한 친구가 집에 방문했을 때 '어서 와'라고 반갑게 말해보세요.

Focus: 어서 와 [eo-seo wa]

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

새로운 직장 동료에게 '어서 오세요'라고 인사하며 환영하는 말을 해보세요.

Focus: 어서 오세요 [eo-seo o-se-yo]

正解! おしい! 正解:
multiple choice C2

다음 중 '어서 오다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇입니까?

正解! おしい! 正解: 환영하다

'어서 오다'는 손님을 맞이하며 빨리 오기를 바라는 의미로, '환영하다'와 가장 가깝습니다.

multiple choice C2

식당 주인이 손님에게 가장 흔히 사용할 수 있는 표현은 무엇입니까?

正解! おしい! 正解: 어서 오십시오

식당 주인이 손님을 맞이할 때 '어서 오십시오'는 '환영합니다, 들어오세요'라는 의미로 사용됩니다.

multiple choice C2

다음 대화에서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇입니까? A: 제가 좀 늦었죠? B: 아니요, 괜찮아요. _______

正解! おしい! 正解: 어서 오세요

늦게 도착한 사람에게 '어서 오세요'는 '지금이라도 와서 반갑습니다'라는 환영의 의미로 사용될 수 있습니다.

true false C2

'어서 오세요'는 주로 처음 만나는 사람에게 사용한다.

正解! おしい! 正解: 間違い

'어서 오세요'는 주로 방문하는 손님이나 누군가를 맞이할 때 사용하는 환영의 표현입니다. 처음 만나는 사람에게는 주로 '처음 뵙겠습니다' 등의 인사를 사용합니다.

true false C2

가게 주인이 손님에게 '어서 오다'라고 말하는 것은 예의 바른 표현이다.

正解! おしい! 正解: 正しい

'어서 오다'의 존대 표현인 '어서 오세요' 또는 '어서 오십시오'는 가게 주인이 손님을 환영하는 매우 일반적이고 예의 바른 표현입니다.

true false C2

친구에게 '어서 와!'라고 말하는 것은 반가움과 함께 빨리 오라는 재촉의 의미가 있다.

正解! おしい! 正解: 正しい

친한 친구 사이에서 '어서 와!'는 '빨리 와서 반갑습니다'라는 환영과 함께 조금 더 서둘러 오라는 가벼운 재촉의 의미를 포함할 수 있습니다.

/ 84 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!