B1 Prepositions & Connectors 16 min read आसान

पुर्तगाली राय: मेरे लिए, तुम्हारे लिए (Para mim, Para você)

अपनी बात को विनम्रता से और निजी राय की तरह कहने के लिए Para mim का इस्तेमाल करो। ये छोटे शब्द Para mim, Para você, और Opinião बहुत काम के हैं।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Para mim' to express your personal opinion or perspective clearly and naturally in Portuguese.

  • Use 'Para mim' (to me) to state your personal opinion: 'Para mim, o filme é bom.'
  • Use 'Para você' (to you) to ask for or state someone else's opinion: 'Para você, o que é importante?'
  • Always place the phrase at the beginning or end of the sentence for emphasis.
Para + [Pronoun] + , + [Opinion/Statement]

Overview

### Overview
नमस्ते! पोर्तुगीज सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु (grammar point) पर चर्चा करेंगे: 'Opinions' यानी अपनी राय व्यक्त करना। हिंदी में जब हम अपनी राय बताते हैं, तो हम अक्सर कहते हैं, «मेरे हिसाब से...» या «मेरे लिए...»। पोर्तुगीज में भी यही काम para प्रिपोजिशन (preposition) के साथ किया जाता है। जैसे para mim (मेरे लिए/मेरे हिसाब से)। यह स्ट्रक्चर B1 लेवल के छात्रों के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी भाषा को 'फैक्ट्स' (facts) से ऊपर उठाकर 'पर्सपेक्टिव' (perspective) तक ले जाता है।
हिंदी और पोर्तुगीज में एक बड़ा अंतर यह है कि हिंदी में हम 'के हिसाब से' या 'के अनुसार' जैसे वाक्यांशों का प्रयोग करते हैं, जबकि पोर्तुगीज में para का उपयोग एक 'मेंटल डेस्टिनेशन' (mental destination) की तरह होता है। यह सिर्फ एक शब्द नहीं है, यह एक 'सब्जेक्टिव फ्रेम' है। जब आप कहते हैं Para mim, o café é forte, तो आप यह मान रहे हैं कि यह आपकी अपनी राय है, न कि कोई यूनिवर्सल सच। यह पोर्तुगीज संस्कृति में विनम्रता (politeness) का प्रतीक है। आप किसी पर अपनी बात थोप नहीं रहे हैं, बस अपना नजरिया रख रहे हैं। यह वैसा ही है जैसे हम हिंदी में कहते हैं, «भाई, मुझे तो ये फिल्म अच्छी लगी, बाकी तुम्हारी मर्जी!» बस पोर्तुगीज में इसे कहने का तरीका थोड़ा अधिक स्ट्रक्चर्ड है। इसे गहराई से समझना आपको एक नेटिव स्पीकर की तरह सोचने में मदद करेगा।
### How This Grammar Works
पोर्तुगीज में para का अर्थ है 'के लिए' या 'की ओर'। जब हम इसे किसी व्यक्ति के साथ जोड़ते हैं, तो यह उस व्यक्ति के 'नजरिए' (point of view) को दर्शाता है। इसे हिंदी के 'कारक' (case) सिस्टम से समझें। हिंदी में हम सर्वनाम (pronoun) के साथ 'के लिए' जोड़ते हैं (जैसे- मेरे लिए, तुम्हारे लिए)। पोर्तुगीज में para के बाद हमेशा 'स्ट्रेस्ड प्रोनाउन' (stressed pronoun) आता है।
हिंदी व्याकरण में हम 'मैं' का प्रयोग करते हैं, लेकिन 'मेरे लिए' बोलते समय 'मैं' बदलकर 'मेरे' हो जाता है। पोर्तुगीज में भी यही होता है: eu (मैं) बदलकर mim (मुझे/मेरे) हो जाता है। यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण नियम है। आप कभी भी para eu नहीं कह सकते, यह व्याकरण की दृष्टि से गलत है। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में कोई कहे 'मैं के लिए' - सुनने में ही अजीब लगता है, है ना?
यह स्ट्रक्चर एक 'सब्जेक्टिव रियलिटी' (subjective reality) बनाता है। जब आप कहते हैं Para ele, o trabalho é fácil, तो आप यह बता रहे हैं कि उस व्यक्ति के दिमाग में काम की परिभाषा क्या है। यह तुलनात्मक है। हिंदी में हम इसे 'मेरे खयाल से' कहते हैं। पोर्तुगीज में यह 'cognitive destination' है, यानी आपकी राय उस व्यक्ति तक पहुँच रही है। यह स्ट्रक्चर न केवल राय देने के लिए है, बल्कि बहस को सुलझाने के लिए भी है। अगर आप किसी से असहमत हैं, तो Para mim... से शुरुआत करना एक बहुत ही सभ्य तरीका है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सरल है: para + [Stressed Pronoun/Noun]। नीचे दी गई टेबल देखें:
| Stressed Pronoun | हिंदी अर्थ | पोर्तुगीज उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|---|
| mim | मेरे लिए | Para mim, é bom. | मेरे लिए, यह अच्छा है। |
| você | आपके लिए | Para você, é caro? | आपके हिसाब से, क्या यह महंगा है? |
| ele/ela | उसके लिए | Para ela, o filme é longo. | उसके हिसाब से, फिल्म लंबी है। |
| nós | हमारे लिए | Para nós, é importante. | हमारे लिए, यह महत्वपूर्ण है। |
| vocês | आप लोगों के लिए | Para vocês, é fácil? | आप लोगों के लिए, क्या यह आसान है? |
इसमें आप किसी का नाम भी जोड़ सकते हैं। जैसे: Para o Rahul, a comida é picante (राहुल के हिसाब से, खाना तीखा है)। याद रखें, बोलचाल की भाषा (खासकर ब्राजील में) में para को अक्सर pra बोला जाता है। pra mim, pra você - यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में 'के लिए' को कभी-कभी 'के लिय' बोल देते हैं। लेकिन लिखते समय para ही इस्तेमाल करें।
### When To Use It
  1. 1अपनी पसंद जाहिर करने के लिए: जब आप किसी चीज के बारे में अपनी राय देते हैं, जैसे खाना, मूवी या कपड़े। उदाहरण: Para mim, esta cor é linda. (मेरे लिए, यह रंग सुंदर है।)
  2. 2फीडबैक देने के लिए: ऑफिस में या क्लास में जब आप किसी काम का मूल्यांकन करते हैं। Para mim, o relatório precisa de ajustes. (मेरे हिसाब से, रिपोर्ट में थोड़े सुधार की जरूरत है।)
  3. 3बहस को सॉफ्ट करने के लिए: जब आप किसी से असहमत हों। Para mim, não faz sentido. (मेरे लिए, यह तर्क समझ में नहीं आता।)
  4. 4महत्व बताने के लिए: जब आप किसी चीज की वैल्यू बताते हैं। Para ele, a honestidade é tudo. (उसके लिए, ईमानदारी ही सब कुछ है।)
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए सबसे बड़ी गलतियाँ ये होती हैं:
  1. 1'Para eu' का प्रयोग: हम हिंदी में 'मैं' का प्रयोग करते हैं, इसलिए अक्सर गलती से 'Para eu' बोल देते हैं। याद रखें, प्रिपोजिशन के बाद हमेशा 'ऑब्जेक्ट फॉर्म' (mim) आता है। यह 'मैं' (subject) बनाम 'मुझे/मेरे' (object) का मामला है।
  2. 2'Por' और 'Para' का कन्फ्यूजन: हिंदी में 'के लिए' का मतलब 'के कारण' भी हो सकता है। लेकिन पोर्तुगीज में 'राय' के लिए सिर्फ para का उपयोग करें। Por mim का अर्थ 'मेरी तरफ से' (जैसे- मेरी तरफ से सब ठीक है) होता है, राय के लिए नहीं।
  3. 3कोमा (comma) भूलना: हिंदी में हम वाक्य के बीच में पॉज लेते हैं, पोर्तुगीज में लिखते समय Para mim, ... में कोमा लगाना जरूरी है ताकि राय और मुख्य वाक्य अलग दिखें।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी स्ट्रक्चर | पोर्तुगीज स्ट्रक्चर | अंतर |
|---|---|---|
| मेरे हिसाब से... | Para mim... | पोर्तुगीज में यह अधिक पर्सनल है। |
| मुझे लगता है कि... | Eu acho que... | Eu acho सीधा है, Para mim में राय का वेटेज ज्यादा है। |
| मेरी राय में... | Na minha opinião... | यह थोड़ा फॉर्मल है, जबकि Para mim रोजमर्रा की बातचीत में चलता है। |
### Quick FAQ
सवाल: क्या मैं para को वाक्य के अंत में लगा सकता हूँ?
जवाब: हाँ, बिल्कुल! A comida está fria para mim (मेरे लिए खाना ठंडा है) भी सही है। बस शुरुआत में लगाने से राय पर ज्यादा जोर (emphasis) पड़ता है।
सवाल: क्या para का इस्तेमाल सिर्फ इंसानों के लिए होता है?
जवाब: नहीं, आप किसी ग्रुप या संस्था के लिए भी कर सकते हैं। जैसे: Para a empresa, o lucro é prioridade (कंपनी के लिए, मुनाफा प्राथमिकता है)।
सवाल: 'Para mim' और 'Eu penso que' में क्या अंतर है?
जवाब: Eu penso que का मतलब है 'मैं सोचता हूँ कि'। Para mim का मतलब है 'मेरे नजरिए से'। दोनों का उपयोग राय देने के लिए किया जाता है, लेकिन Para mim थोड़ा अधिक विनम्र (polite) और सब्जेक्टिव लगता है।

Formation with Pronouns

Preposition Pronoun Meaning
Para
mim
To me
Para
você
To you
Para
ele/ela
To him/her
Para
nós
To us
Para
vocês
To you (plural)
Para
eles/elas
To them

Common Contractions

Preposition Article Contraction
Para
o
pro (informal)
Para
a
pra (informal)

Meanings

These phrases are used to introduce a subjective viewpoint or to direct a question about someone's perspective.

1

Personal Opinion

Expressing what one thinks or feels about a subject.

“Para mim, este livro é fascinante.”

“Para ela, o trabalho é muito difícil.”

2

Directing Questions

Asking for someone's specific opinion.

“Para você, qual é a melhor opção?”

“Para eles, o que aconteceu?”

3

Perspective/Viewpoint

Describing how a situation appears to a specific person.

“Para o professor, o aluno está progredindo.”

“Para a empresa, o lucro é vital.”

Reference Table

Reference table for पुर्तगाली राय: मेरे लिए, तुम्हारे लिए (Para mim, Para você)
Pronoun Portuguese Phrase Hindi Translation
1st Person Sing.
Para mim
मेरे लिए / मेरी नज़र में
2nd Person Sing. (Casual)
Para ti / você
तुम्हारे लिए / तुम्हारी नज़र में
3rd Person Sing.
Para ele / ela
उसके लिए (लड़का/लड़की)
1st Person Plural
Para nós
हमारे लिए / हमारी नज़र में
2nd Person Plural
Para vocês
तुम सबके लिए
3rd Person Plural
Para eles / elas
उनके लिए

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Na minha perspectiva, isto é positivo.

Na minha perspectiva, isto é positivo. (General)

तटस्थ
Para mim, isto é bom.

Para mim, isto é bom. (General)

अनौपचारिक
Pra mim, isso é legal.

Pra mim, isso é legal. (General)

बोलचाल
Pra mim, isso é massa.

Pra mim, isso é massa. (General)

'Para' के साथ नजरिया व्यक्त करने के तरीके

Para

सर्वनाम (Pronouns)

  • Para mim To me
  • Para você To you

नाम (Names)

  • Para o João To João
  • Para a Maria To Maria

Para Mim बनाम Na Minha Opinião

Para Mim (अनौपचारिक)
Para mim, o café está frio. To me, the coffee is cold.
Na minha opinião (फॉर्मल)
Na minha opinião, a economia vai crescer. In my opinion, the economy will grow.

क्या मुझे Mim या Eu का उपयोग करना चाहिए?

1

क्या इसके तुरंत बाद कोई क्रिया (verb) है?

YES
'Eu' का प्रयोग करें (जैसे: para eu fazer)
NO
अगले प्रश्न पर जाएं
2

क्या आप अपनी राय दे रहे हैं?

YES
'Para mim' का प्रयोग करें
NO ↓

राय देने के संदर्भ

📱

सोशल मीडिया

  • Para mim, o post foi épico.
  • Para ela, o vídeo é fake.

रोजमर्रा की जिंदगी

  • Para mim, hoje está frio.
  • Para nós, a pizza está ótima.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Para mim, o bolo é bom.

To me, the cake is good.

2

Para você, o que é isso?

To you, what is this?

3

Para mim, é fácil.

To me, it is easy.

4

Para você, é difícil?

To you, is it difficult?

1

Para mim, o filme foi muito longo.

In my opinion, the movie was very long.

2

Para você, qual é a melhor música?

For you, what is the best song?

3

Para ele, a viagem foi cara.

For him, the trip was expensive.

4

Para nós, a aula é interessante.

For us, the class is interesting.

1

Para mim, a decisão foi precipitada.

In my opinion, the decision was rushed.

2

Para você, o que significa sucesso?

To you, what does success mean?

3

Para eles, o projeto não é viável.

For them, the project is not viable.

4

Para a Maria, a cor azul é melhor.

For Maria, the color blue is better.

1

Para mim, é fundamental que tenhamos um plano.

In my opinion, it is fundamental that we have a plan.

2

Para você, a tecnologia ajuda ou atrapalha?

For you, does technology help or hinder?

3

Para muitos, a mudança é necessária.

For many, change is necessary.

4

Para o governo, a economia está crescendo.

For the government, the economy is growing.

1

Para mim, a arte é uma forma de resistência.

To me, art is a form of resistance.

2

Para você, a ética deve prevalecer sobre o lucro?

For you, should ethics prevail over profit?

3

Para os especialistas, a situação é crítica.

For the experts, the situation is critical.

4

Para ela, a verdade é subjetiva.

For her, truth is subjective.

1

Para mim, a complexidade da língua reflete a cultura.

To me, the complexity of the language reflects the culture.

2

Para você, a liberdade individual é absoluta?

For you, is individual freedom absolute?

3

Para o autor, a obra é um espelho da alma.

For the author, the work is a mirror of the soul.

4

Para nós, a justiça é o pilar da sociedade.

For us, justice is the pillar of society.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Portuguese Opinions: To Me, To You (Para mim, Para você) बनाम Para vs. Por

Both can mean 'for'.

Portuguese Opinions: To Me, To You (Para mim, Para você) बनाम Mim vs. Eu

Both refer to 'I'.

Portuguese Opinions: To Me, To You (Para mim, Para você) बनाम Para mim vs. Na minha opinião

Both mean 'in my opinion'.

सामान्य गलतियाँ

Para eu, é bom.

Para mim, é bom.

Use 'mim' after prepositions.

Para mim, eu acho...

Para mim, é...

Redundant.

Por mim, é bom.

Para mim, é bom.

Wrong preposition.

Para meu, é bom.

Para mim, é bom.

Wrong pronoun form.

Para você, o que você acha?

Para você, o que é melhor?

Redundant.

Para ele, é bom.

Para ele, é bom.

Actually correct, but learners often use 'para ele' incorrectly.

Para mim, o filme é chato.

Para mim, o filme é chato.

Correct, but learners struggle with the adjective agreement.

Para mim, seria melhor se ele vem.

Para mim, seria melhor se ele viesse.

Subjunctive needed.

Para mim, a opinião é que...

Para mim, a opinião é...

Redundant.

Para mim, eu penso que...

Para mim, é...

Redundant.

Para mim, é importante que ele faz.

Para mim, é importante que ele faça.

Subjunctive needed.

Para mim, a questão é sobre o que...

Para mim, a questão é...

Wordy.

Para mim, o que importa é a verdade.

Para mim, o que importa é a verdade.

Correct, but learners often overcomplicate.

वाक्य संरचनाएँ

Para mim, ___ é ___.

Para você, ___ é ___?

Para mim, a melhor opção é ___.

Para você, qual é a importância de ___?

Real World Usage

Social Media very common

Para mim, este post é incrível!

Texting constant

Pra mim, tá ok.

Job Interview common

Para mim, a ética é fundamental.

Ordering Food very common

Para mim, um café.

Debate common

Para você, qual é a solução?

Travel occasional

Para mim, este lugar é lindo.

⚠️

'Para Eu' का जाल

अपनी राय देते समय 'Para eu' बोलना बहुत बड़ी गलती मानी जाती है। हमेशा 'Para mim' ही कहें, जैसे:
Para mim, isso é errado.
🎯

टोन को नरम करो

अगर ऑफिस में किसी काम की आलोचना करनी हो, तो 'Para mim...' से शुरू करो। इससे आपकी बात सुझाव जैसी लगेगी:
Para mim, o projeto precisa de ajustes.
💬

पुर्तगाल बनाम ब्राजील

पुर्तगाल में तुम अक्सर Para ti सुनोगे। लेकिन ब्राजील में अनौपचारिक बातचीत के लिए Para você सबसे ज्यादा चलता है।

Smart Tips

Use 'Para mim' to sound more natural.

Eu acho que é bom. Para mim, é bom.

Use 'Para você' to be polite.

O que você acha? Para você, o que é melhor?

Use 'Pra' instead of 'Para'.

Para mim, está bem. Pra mim, tá bem.

Use 'Na minha opinião'.

Para mim, a solução é... Na minha opinião, a solução é...

उच्चारण

/pɾa/

Contraction

In speech, 'para' often becomes 'pra'.

Rising

Para você, o que é melhor? ↑

Questioning tone.

याद करें

स्मृति सहायक

Para mim, I am the center of my opinion!

दृश्य संबंध

Imagine a speech bubble coming out of your mouth with the word 'mim' inside it.

Rhyme

Para mim, I agree; Para você, what do you see?

Story

I sat with my friend. I said, 'Para mim, this coffee is cold.' He replied, 'Para você, talvez, mas para mim está perfeito.' We laughed and ordered another.

Word Web

mimvocêopiniãoperspectivaponto de vistaacordo

चैलेंज

Write 5 sentences about your day using 'Para mim' and ask a friend 'Para você, como foi?'

सांस्कृतिक नोट्स

Brazilians use 'pra' almost exclusively in speech.

European Portuguese speakers prefer 'para' and are more formal.

Usage is similar to Brazil but with unique local vocabulary.

Comes from the Latin 'para' (towards) and 'mihi' (to me).

बातचीत की शुरुआत

Para você, qual é o melhor filme?

Para você, o trabalho remoto é bom?

Para você, qual é o maior desafio do aprendizado de línguas?

Para você, a inteligência artificial vai mudar o mercado de trabalho?

डायरी विषय

Escreva sobre sua comida favorita.
Escreva sobre um livro que você leu.
Escreva sobre uma opinião polêmica.
Escreva sobre o futuro da tecnologia.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'मेरे लिए' (To me) व्यक्त करने के लिए सही रूप से खाली जगह भरें।

______, aprender português é um desafio divertido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim
राय देने के लिए हम 'Para mim' का उपयोग करते हैं। इस संदर्भ में 'Para eu' गलत है।
राय व्यक्त करने के लिए कौन सा वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है?

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, esta música é chata.
'Para mim' सही पर्सपेक्टिव मार्कर है, और विशेषण 'chata' शब्द 'música' के साथ सही ढंग से मेल खाता है।
राय वाले वाक्य में गलती ढूंढें और उसे ठीक करें।

Para eu, o Rio de Janeiro é a cidade mais linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, o Rio de Janeiro é a cidade mais linda.
पुर्तगाली में, 'para' जैसे प्रीपोजिशन के बाद सर्वनाम 'mim' का रूप लेते हैं (सिवाय इसके कि जब उनके बाद कोई क्रिया हो)।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

___ mim, o filme é bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para
Use 'para' for opinions.
Choose the correct pronoun. बहुविकल्पी

Para ___ , é bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mim
Use 'mim' after prepositions.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Para eu, isso é fácil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, isso é fácil.
Use 'mim'.
Transform to a question. Sentence Transformation

Para mim, é bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para você, é bom?
Use 'você' for questions.
Match the phrase. Match Pairs

Para mim

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To me
Direct translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Para você, o que é sucesso? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, é dinheiro.
Respond with 'mim'.
Build the sentence. Sentence Building

o / é / para / bom / mim

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, o é bom.
Correct order.
Is this correct? True False Rule

Para eu, a comida está fria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Should be 'Para mim'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'उनके लिए' व्यक्त करते हुए वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

______, o preço está muito alto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para eles
'मेरे लिए, यह आसान है' का अनुवाद करें। अनुवाद

पुर्तगाली में अनुवाद करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, isso é fácil.
कौन सा वाक्य पूछता है 'तुम्हारे लिए, कौन सा बेहतर है?' बहुविकल्पी

सही सवाल चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para você, qual é melhor?
सर्वनाम के उपयोग को ठीक करें। Error Correction

Para me, a comida está salgada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, a comida está salgada.
अंग्रेजी का पुर्तगाली से मिलान करें। Match Pairs

नजरिए का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim|To me, Para nós|To us, Para ela|To her, Para vocês|To you all
यह कहने के लिए पुनर्व्यवस्थित करें: मेरे लिए, पुर्तगाली अनिवार्य है। Sentence Reorder

português | mim, | é | Para | essencial

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, português é essencial
'हमारी नज़र में' व्यक्त करें। खाली जगह भरो

______, o design precisa ser mais moderno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para nós
कौन सा वाक्य पुर्तगाल के लिए सही पुर्तगाली सर्वनाम का उपयोग करता है? बहुविकल्पी

पुर्तगाल में, आप सबसे अधिक संभावना क्या कहेंगे:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para ti, isto é bom?
वाक्य की शुरुआत को ठीक करें। Error Correction

Para eu, o verão é a melhor estação.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para mim, o verão é a melhor estação.
उसकी राय पूछें। खाली जगह भरो

O que é importante ______, João?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para você

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, but 'na minha opinião' is often preferred.

Because 'mim' is the tonic pronoun used after prepositions.

Yes, it is the standard preposition for this.

Yes, 'para ele', 'para nós', etc.

The structure is the same, but 'pra' is less common.

It is still 'para mim'.

Yes, for emphasis: 'É bom, para mim.'

Yes, it shows you have a personal perspective.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Para mí

None.

French high

Pour moi

None.

German moderate

Für mich

German uses accusative case.

Japanese low

私にとって (Watashi ni totte)

Japanese uses particles after the noun.

Arabic low

بالنسبة لي (Bil-nisbati li)

Arabic uses a noun-based phrase.

Chinese low

对我来说 (Duì wǒ lái shuō)

Chinese uses a verb-based phrase.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शर्त वाला 'Se' (اگر)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...

C2

पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)

### Overview नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (preci...

C1

उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)

अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...

A1

पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...

B1

Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली

Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!