15秒でわかる
- A casual way to say 'Sorry I was under the weather.'
- Uses 'Ma'lesh' to soften the apology and 'Ta'ban' for sickness.
- Best for social settings, friends, and relaxed work environments.
意味
This is a versatile, casual apology used to explain that you missed an event, a call, or a deadline because you weren't feeling well.
主な例文
3 / 6Texting a friend after missing their call
معلش يا صاحبي، كنت تعبان ونمت بدري
Sorry buddy, I was sick and went to sleep early.
Explaining lateness to a casual coffee date
معلش، كنت تعبانة شوية الصبح
Sorry, I was a bit sick this morning.
Apologizing to a colleague for a late email
معلش، كنت تعبان وما قدرت أخلص الشغل
Sorry, I was sick and couldn't finish the work.
文化的背景
Often shortened to 'معلش' (Ma'lesh) when being very casual.
Gender matters
Don't forget to change 'متعباً' to 'متعبةً' if you are female.
15秒でわかる
- A casual way to say 'Sorry I was under the weather.'
- Uses 'Ma'lesh' to soften the apology and 'Ta'ban' for sickness.
- Best for social settings, friends, and relaxed work environments.
What It Means
Think of this phrase as your social 'get out of jail free' card. It combines a gentle apology with a relatable excuse. In many Arabic dialects, especially Egyptian and Levantine, the word تعبان (ta'ban) means both 'tired' and 'sick.' When you say this, you are telling the other person that your absence wasn't intentional. You are asking for their understanding because your health wasn't at its best. It is less about a specific medical diagnosis and more about a general state of being 'under the weather.'
How To Use It
You usually lead with this phrase when you see someone you've stood up. You can also send it as a quick text message. If you are a man, you say تعبان (ta'ban). If you are a woman, you say تعبانة (ta'bana). It is very common to drop the 'I' (أنا) because the verb كنت (kunt) already implies 'I was.' It flows quickly and sounds very natural in daily conversation.
When To Use It
Use this when you missed a friend's birthday party. Use it when you didn't answer a phone call from your cousin. It is perfect for when you arrive late to a casual hangout. You can even use it with a friendly boss if you missed a morning meeting. It works best for minor social slip-ups. It shows you care enough to explain yourself without being overly dramatic.
When NOT To Use It
Do not use this for very serious professional failures. If you missed a major contract signing, معلش (ma'lesh) might sound too dismissive. Avoid using it in extremely formal writing or legal contexts. In those cases, use أعتذر (a'tadhir) for 'I apologize.' Also, if you are actually in the hospital, this phrase might undersell your situation. It is a 'mild' excuse for 'mild' illnesses.
Cultural Background
The word معلش (ma'lesh) is the heartbeat of Arabic social grace. It originally comes from the phrase ما عليه شيء (ma 'alayhi shay'), meaning 'no matter' or 'it's nothing.' It is used to comfort others or to apologize. In Middle Eastern culture, health is a very valid reason for missing social obligations. People are generally very sympathetic when you say you were تعبان. It is a culture that prizes community but respects the body's need for rest.
Common Variations
You might hear والله كنت تعبان (Wallahi kunt ta'ban), which adds 'I swear to God' for emphasis. In more formal settings, you might hear بعتذر، كنت مريض (Ba'tadhir, kunt mareed). If you want to say you were 'very' sick, add قوي (awi) in Egypt or كتير (kteer) in the Levant. Some people might just say كان عندي ظروف (kan 'andi zuruf), which means 'I had circumstances,' but تعبان is more personal and warmer.
使い方のコツ
This phrase is the gold standard for casual apologies. It sits comfortably in the 'neutral to informal' register, making it perfect for 90% of daily interactions.
Gender matters
Don't forget to change 'متعباً' to 'متعبةً' if you are female.
例文
6معلش يا صاحبي، كنت تعبان ونمت بدري
Sorry buddy, I was sick and went to sleep early.
Adding 'I went to sleep' makes the excuse even more believable.
معلش، كنت تعبانة شوية الصبح
Sorry, I was a bit sick this morning.
The feminine version 'ta'bana' is used here.
معلش، كنت تعبان وما قدرت أخلص الشغل
Sorry, I was sick and couldn't finish the work.
A soft way to handle a minor work delay.
والله يا ماما كنت تعبان جداً!
I swear Mom, I was really sick!
Using 'Wallahi' (I swear) for dramatic effect.
يا جماعة معلش، كنت تعبان وما قدرت آجي
Hey guys sorry, I was sick and couldn't come.
Addressing a group ('ya jama'a').
معلش، كنت تعبان ومش ماسك الموبايل
Sorry, I was sick and wasn't holding my phone.
Common modern excuse for digital absence.
自分をテスト
Fill in the blank for a male speaker.
عفواً، _____ متعباً.
We need the past tense 'I was'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題عفواً، _____ متعباً.
We need the past tense 'I was'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Only if you have a very casual relationship.
関連フレーズ
أنا مرهق
synonymI am exhausted