A1 Expression ニュートラル

أمس

ams

Yesterday

意味

Refers to the day before the current day.

🌍

文化的背景

In Lebanon and Syria, 'إمبارح' (Imbareh) is much more common than 'أمس' in daily speech. In the Gulf, 'أمس' is standard, but 'البارحة' is also frequently used in poetry and formal speech. Egyptians use 'إمبارح' (Imbareh) almost exclusively in spoken language.

💡

Keep it simple

Don't overthink the grammar; it's just an adverb.

💬

Dialect variation

If you are in Egypt or the Levant, use 'إمبارح' to sound more local.

意味

Refers to the day before the current day.

💡

Keep it simple

Don't overthink the grammar; it's just an adverb.

💬

Dialect variation

If you are in Egypt or the Levant, use 'إمبارح' to sound more local.

自分をテスト

Complete the sentence.

سافرتُ إلى دبي ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أمس

Safar-tu (I traveled) is past tense, so we need a past time marker.

Which is correct?

أمس كان الجو...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: جميلاً

It is the predicate of 'kana', so it takes the accusative case.

Match the time.

Match the English to Arabic.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Yesterday -> أمس

Direct vocabulary mapping.

Finish the dialogue.

A: هل رأيتَ الفيلم؟ B: نعم، رأيته ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أمس

The verb is past tense, so 'yesterday' is the correct choice.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence. Fill Blank A1

سافرتُ إلى دبي ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أمس

Safar-tu (I traveled) is past tense, so we need a past time marker.

Which is correct? Choose A2

أمس كان الجو...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: جميلاً

It is the predicate of 'kana', so it takes the accusative case.

Match the time. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Yesterday -> أمس

Direct vocabulary mapping.

Finish the dialogue. dialogue_completion A1

A: هل رأيتَ الفيلم؟ B: نعم، رأيته ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أمس

The verb is past tense, so 'yesterday' is the correct choice.

🎉 スコア: /4

よくある質問

8 問

It is standard and used in all levels of formality.

Usually, use 'ليلة أمس' for clarity.

No, it is an adverb and never changes.

That is the dialectal version of 'أمس'.

No, that would be grammatically incorrect.

It functions as an adverb of time.

Use 'أول أمس'.

No, it is very straightforward.

関連フレーズ

🔗

اليوم

contrast

Today

🔗

غداً

contrast

Tomorrow

🔗

أول أمس

builds on

The day before yesterday

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!