意味
Stating agreement with another person's opinion or statement.
文化的背景
In the Levant, while 'أوافقك الرأي' is used in formal writing, in daily life people say 'معك حق' (You are right) or 'إي والله' (Yes, by God) to show strong agreement. Gulf speakers often use 'أبشر' (Gladly/Consider it done) for agreement to a request, but for an opinion, they might say 'صدقت' (You spoke the truth). Egyptians are famous for 'عندك حق' or 'أنا معاك'. In formal Egyptian media, 'أوافقك الرأي' is the standard for intellectual guests. In North Africa, French influence is strong, but in formal Arabic contexts, 'أوافقك الرأي' remains the standard. In Darija, they might say 'عندك الحق'.
The 'Soft' Disagreement
Start with 'أوافقك الرأي في نقطة معينة...' (I agree with you on a certain point...) before introducing your disagreement. It's the most polite way to argue in Arabic.
Gender Matters
Remember to change the suffix: 'Awafiquki' for a woman, 'Awafiqukum' for a group.
意味
Stating agreement with another person's opinion or statement.
The 'Soft' Disagreement
Start with 'أوافقك الرأي في نقطة معينة...' (I agree with you on a certain point...) before introducing your disagreement. It's the most polite way to argue in Arabic.
Gender Matters
Remember to change the suffix: 'Awafiquki' for a woman, 'Awafiqukum' for a group.
Body Language
A slight nod of the head while saying this phrase adds to its formal sincerity.
Writing vs Speaking
In emails, this is the perfect way to respond to a suggestion from a boss or client.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the phrase to address a group of people (plural).
أيها الزملاء، أنا _______ الرأي في هذه الخطة.
The suffix '-kum' is used for a plural 'you'.
Which sentence is the most grammatically correct in formal Modern Standard Arabic?
Select the correct option:
'أوافقك الرأي' is the standard Fusha construction without unnecessary prepositions.
Complete the dialogue with a polite agreement.
سارة: أعتقد أن السفر يوسع الآفاق. أحمد: _________، فالسفر يعلمنا الكثير.
The context shows agreement ('Travel teaches us a lot').
Match the phrase to the most appropriate situation.
Situation: A formal debate on television.
Formal debates require Modern Standard Arabic (Fusha).
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Formal vs. Informal Agreement
練習問題バンク
4 問題أيها الزملاء، أنا _______ الرأي في هذه الخطة.
The suffix '-kum' is used for a plural 'you'.
Select the correct option:
'أوافقك الرأي' is the standard Fusha construction without unnecessary prepositions.
سارة: أعتقد أن السفر يوسع الآفاق. أحمد: _________، فالسفر يعلمنا الكثير.
The context shows agreement ('Travel teaches us a lot').
Situation: A formal debate on television.
Formal debates require Modern Standard Arabic (Fusha).
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問Yes, it is correct and means 'I agree with you.' Adding 'الرأي' just makes it more specific and formal.
'أوافقك' is slightly more formal and traditional. 'أتفق معك' is very common in modern media and daily formal speech.
It is understood everywhere, but rarely used in casual street speech. It's reserved for 'Fusha' contexts.
Add 'تماماً' (tamāman) or 'جملة وتفصيلاً' (jumlatun wa tafsīlan) at the end.
It acts as a 'Tamyiz' (specification), clarifying *what* you agree with the person about.
No! For accepting a proposal, you would use 'أوافق' (I accept/agree) but not 'أوافقك الرأي'.
It is 'Awāfiquka' (present tense). 'Awāfaqaka' would be past tense (He agreed with you).
Simply add 'لا' (Lā) before the verb: 'لا أوافقك الرأي'.
You can, but it might sound like you are giving a speech! Use 'معك حق' instead.
It means harmony, matching, and success.
Yes, 'Ra'y' is a masculine noun in Arabic.
Say 'أوافقكِ الرأي يا أستاذة' (Awāfiquki ar-ra'ya...).
関連フレーズ
أتفق معك
synonymI agree with you
أشاطرك الرأي
similarI share your opinion
أؤيدك
similarI support you
أعارضك
contrastI oppose you
أبصم لك بالعشرة
specialized formI sign for you with ten [fingers]