A2 Idiom フォーマル

دخل في صلب الموضوع

dkhl fy slb almodoaa

Entered the core of the topic / To the point

意味

To get straight to the main point or essential part of a discussion.

🌍

文化的背景

In the Levant, people value hospitality and 'Mujamala' (compliments). Using this phrase too early might seem 'Ghaleez' (rude/heavy). In Gulf business culture, there is a mix of traditional long greetings and modern efficiency. 'Dakhala fi sulb al-mawdu' is very common in high-level corporate meetings. Egyptians are known for their humor and long-winded storytelling. The phrase 'Hat min al-akhir' (Give me the end) is the popular street version of this idiom. In North Africa, the formal MSA version is used in news and education, while the local Darija has its own unique ways to express directness, often influenced by French.

💡

Use it in Emails

Start your second paragraph with 'سأدخل في صلب الموضوع' to show you respect the reader's time.

⚠️

Watch your Tone

If said too loudly, it can sound like you are telling someone to 'shut up and get to the point'.

意味

To get straight to the main point or essential part of a discussion.

💡

Use it in Emails

Start your second paragraph with 'سأدخل في صلب الموضوع' to show you respect the reader's time.

⚠️

Watch your Tone

If said too loudly, it can sound like you are telling someone to 'shut up and get to the point'.

🎯

Pair with 'Directly'

Adding 'مباشرة' (mubasharatan) at the end makes you sound even more decisive.

💬

The 'Coffee' Rule

In social visits, wait at least 10 minutes and one cup of coffee before entering the 'core' of your visit.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the idiom.

يجب أن ندخل في ____ الموضوع.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: صلب

'صلب' is the specific word used in this idiom to mean core/spine.

Which sentence is the most formal way to say 'Let's get to the point'?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دعونا ندخل في صلب الموضوع.

This uses Modern Standard Arabic and the full idiomatic expression.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: A manager starting a meeting with limited time.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سأدخل في صلب الموضوع فوراً.

This phrase signals efficiency and respect for time in a professional setting.

Complete the dialogue.

أحمد: 'أريد أن أخبرك قصة طويلة عن رحلتي...' سارة: 'من فضلك يا أحمد، الوقت متأخر، ____.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ادخل في صلب الموضوع

Sarah is asking Ahmed to skip the long story and get to the point.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formal vs. Informal Directness

Formal (MSA)
دخل في صلب الموضوع Entered the core
Slang (Egyptian)
هات من الآخر Give from the end

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A2

يجب أن ندخل في ____ الموضوع.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: صلب

'صلب' is the specific word used in this idiom to mean core/spine.

Which sentence is the most formal way to say 'Let's get to the point'? Choose B1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دعونا ندخل في صلب الموضوع.

This uses Modern Standard Arabic and the full idiomatic expression.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Situation: A manager starting a meeting with limited time.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سأدخل في صلب الموضوع فوراً.

This phrase signals efficiency and respect for time in a professional setting.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: 'أريد أن أخبرك قصة طويلة عن رحلتي...' سارة: 'من فضلك يا أحمد، الوقت متأخر، ____.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ادخل في صلب الموضوع

Sarah is asking Ahmed to skip the long story and get to the point.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, but usually in a simplified form like 'khush fil mawdu'. The MSA version is used in formal speech.

Yes, if you are close and they are talking too much. Use a friendly tone.

It means the spine or the solid core of something. It implies strength and centrality.

No, it can show that you are focused and professional, as long as you greet them first.

It's understandable, but 'sulb' is the standard idiom. 'Qalb' sounds a bit more emotional.

Say 'ادخلي في صلب الموضوع' (Idkhuli...).

Yes, 'دخل في الموضوع' (entered the topic) is shorter but less emphatic.

Very often! Especially in opinion pieces and political analysis.

The opposite is 'اللف والدوران' (beating around the bush).

Only if you are having a serious talk about the relationship. Otherwise, it's too cold.

関連フレーズ

🔄

لب الموضوع

synonym

The heart/kernel of the matter

🔗

اللف والدوران

contrast

Beating around the bush

🔗

باختصار

similar

In short / briefly

🔗

جوهر القضية

specialized form

The essence of the case

🔗

مربط الفرس

similar

The crux of the matter

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!