C1 Idiom フォーマル

وضع العصا في الدولاب

odaa alaasa fy aldolab

Put the stick in the closet

意味

To intentionally complicate or hinder a matter, creating obstacles or problems.

🌍

文化的背景

In the Levant, you'll often hear 'Hatt 'isi' (putting sticks - plural). It's used very frequently in daily life to complain about neighbors or coworkers who are 'not letting things pass' (ma bi-marrquha). Egyptians might use 'Yawa'af al-hal' (stopping the state/flow) as a synonym, but 'Wada' al-'asa' is used in formal Egyptian media and by the intelligentsia to describe bureaucratic 'Routine'. In the Gulf, with the rapid pace of development, this phrase is often used to describe 'old-school' thinking that hinders 'Vision' (Ru'ya) projects or modern tech adoption. While French is influential here, the Arabic idiom remains strong in formal settings. It is often used in trade union (Niqaba) disputes to describe strikes that 'jam the gears' of the economy.

🎯

Use it in Job Interviews

If asked how you handle conflict, you can say: 'I try to find the person who is putting the stick in the wheel and talk to them directly.' It shows high-level linguistic and social awareness.

⚠️

Don't be too aggressive

This is a strong accusation. If you say this to a boss, you are essentially calling them a saboteur. Use it carefully!

意味

To intentionally complicate or hinder a matter, creating obstacles or problems.

🎯

Use it in Job Interviews

If asked how you handle conflict, you can say: 'I try to find the person who is putting the stick in the wheel and talk to them directly.' It shows high-level linguistic and social awareness.

⚠️

Don't be too aggressive

This is a strong accusation. If you say this to a boss, you are essentially calling them a saboteur. Use it carefully!

💬

Dialect Check

In Lebanon, if you say 'Dulab', people might think of a car tire. In Egypt, they might think of a wardrobe. But in this idiom, everyone knows it means 'the mechanism'.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of the verb 'Wada' and the noun 'Al-Dulab'.

الموظف الكسول يحاول دائماً ___ العصا في ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: وضع / الدولاب

The standard idiom is 'Wada' al-'asa fi al-dulab'.

Which situation best fits the idiom 'وضع العصا في الدولاب'?

أي موقف يناسب هذا المثل؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مدير يرفض إعطاء إجازة لموظف مجتهد بدون سبب.

The idiom describes intentional obstruction or making things difficult.

Choose the best response to complete the dialogue.

أحمد: 'لماذا تأخر المشروع؟' خالد: 'لأن المحاسب يرفض التوقيع، إنه ___.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: يضع العصا في الدولاب

Khaled is explaining that the accountant is sabotaging the progress.

Match the idiom to its meaning in a political context.

ما معنى 'وضع العصا في الدولاب' في السياسة؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عرقلة المفاوضات بشروط مستحيلة.

In politics, it refers to blocking progress or negotiations.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of the verb 'Wada' and the noun 'Al-Dulab'. Fill Blank A2

الموظف الكسول يحاول دائماً ___ العصا في ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: وضع / الدولاب

The standard idiom is 'Wada' al-'asa fi al-dulab'.

Which situation best fits the idiom 'وضع العصا في الدولاب'? Choose B1

أي موقف يناسب هذا المثل؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مدير يرفض إعطاء إجازة لموظف مجتهد بدون سبب.

The idiom describes intentional obstruction or making things difficult.

Choose the best response to complete the dialogue. dialogue_completion B2

أحمد: 'لماذا تأخر المشروع؟' خالد: 'لأن المحاسب يرفض التوقيع، إنه ___.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: يضع العصا في الدولاب

Khaled is explaining that the accountant is sabotaging the progress.

Match the idiom to its meaning in a political context. situation_matching C1

ما معنى 'وضع العصا في الدولاب' في السياسة؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عرقلة المفاوضات بشروط مستحيلة.

In politics, it refers to blocking progress or negotiations.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

In Modern Standard Arabic, yes. In dialects, it can mean closet or cupboard, but in this idiom, it *always* refers to a wheel or gear.

No, it implies they are slow *on purpose* to cause a problem. If they are just naturally slow, use 'بطيء' (bati').

No, this is a modern idiom. It does not appear in classical religious texts.

وضع العصي في الدواليب (Wada' al-'usi fi al-dawalib). Used when there are many obstacles or many people involved.

It is understood, but 'Dulab' is the fixed part of the idiom. Changing it makes it sound less like a proverb and more like a literal description.

関連フレーズ

🔄

عرقلة المسيرة

synonym

Obstructing the march/progress.

🔗

تكسير المجاديف

similar

Breaking the oars.

🔗

تسهيل الأمور

contrast

Making matters easy.

🔗

حجر عثرة

similar

A stumbling block.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!