At the A1 level, you only need to know that 'ijtimā‘' (اجتماع) means 'meeting.' You will likely use it in very simple sentences to describe your daily schedule. For example, 'I have a meeting' (عندي اجتماع). At this stage, don't worry too much about the complex grammar or the root system. Just focus on recognizing the word when you see it on a calendar or hear it in an office. You can think of it as a single block of meaning. It is a masculine noun. You might also learn it alongside words like 'work' (عمل) and 'time' (وقت). A1 learners should practice saying 'I have a meeting at ten' (عندي اجتماع في الساعة العاشرة). This is a very practical word because even if you don't speak much Arabic, knowing this word helps you navigate a workplace or school in an Arabic-speaking country. You might also see it on signs in buildings. If you see 'غرفة الاجتماع' (ghurfat al-ijtimā‘), it means 'the meeting room.' Just remember the sound: 'ij-ti-MAA'. The 'ayn' at the end is like a little catch in your throat, but at A1, people will understand you even if it's not perfect. Focus on the core meaning: people coming together for a reason.
At the A2 level, you start to use 'ijtimā‘' in more descriptive ways. You can begin adding simple adjectives, like 'important meeting' (اجتماع مهم) or 'long meeting' (اجتماع طويل). You should also learn the basic plural form, 'ijtimā‘āt' (اجتماعات). At this stage, you are expected to talk about your past and future. You might say 'I had a meeting yesterday' (كان عندي اجتماع أمس) or 'I will go to a meeting' (سأذهب إلى اجتماع). You will also start to see how the word fits into simple possessive structures (Idafa), such as 'the teacher's meeting' (اجتماع المعلم). You should also be able to use the preposition 'with' (مع) to say who you are meeting with. For example, 'meeting with the manager' (اجتماع مع المدير). A2 learners should also be aware of the verb 'to attend' (حضر). Using 'حضر الاجتماع' (he attended the meeting) is a great way to sound more advanced than just saying 'he was in the meeting.' You are moving from just identifying the word to using it as a functional part of your basic conversation. You might also encounter it in simple emails or text messages, such as 'Where is the meeting?' (أين الاجتماع؟).
At the B1 level, 'ijtimā‘' becomes a tool for more complex communication. You should understand that it is a 'Masdar' (verbal noun) of the Form VIII verb 'ijtama‘a.' This means you can now use the verb and the noun together. For example, 'The committee met' (اجتمعت اللجنة) and 'The meeting was successful' (كان الاجتماع ناجحاً). You will learn more professional collocations, such as 'to hold a meeting' (عقد اجتماع) or 'to cancel a meeting' (ألغى اجتماع). B1 learners should be able to describe the purpose of a meeting using 'to discuss' (لمناقشة). For example, 'We held a meeting to discuss the problem' (عقدنا اجتماعاً لمناقشة المشكلة). You will also start to see the word in a broader social context, such as 'social' (اجتماعي). This adjective is very common: 'social media' (وسائل التواصل الاجتماعي) or 'social life' (حياة اجتماعية). At this level, you are expected to navigate work or school environments where meetings are common, so you should know how to ask for the 'agenda' (جدول أعمال) or talk about the 'results' (نتائج) of the meeting. You are no longer just using the word; you are operating within the environment that the word describes.
At the B2 level, you should be comfortable using 'ijtimā‘' in formal, academic, or professional discourse. You will encounter nuanced terms like 'ijtimā‘ tārī’' (emergency meeting) or 'ijtimā‘ thunā’ī' (bilateral meeting). You should be able to write formal reports or minutes, known as 'mahdar al-ijtimā‘.' Your understanding of the root system (J-M-A) should be deep enough to recognize related words like 'mujtama‘' (society) and 'jamā‘a' (group) and distinguish their uses clearly. B2 learners should be able to discuss 'sociology' (‘ilm al-ijtimā‘) or 'social justice' (al-‘adāla al-ijtimā‘iyya). You will also notice the word in complex sentence structures, such as passive forms: 'It was decided in the meeting that...' (تُقرر في الاجتماع أن...). You should be able to lead a simple meeting in Arabic, using phrases like 'Let us start the meeting' (لنبدأ الاجتماع) or 'Does anyone have any questions?' (هل لدى أحدكم أي أسئلة؟). Your vocabulary should include synonyms and know when to use 'ijtimā‘' versus 'mu’tamar' (conference) or 'jalsa' (session). You are now moving into the realm of professional fluency.
At the C1 level, your use of 'ijtimā‘' and its derivatives should be sophisticated and context-aware. You will understand the word's role in political and philosophical texts. For instance, you might analyze 'the human gathering' (al-ijtimā‘ al-basharī) in the context of Ibn Khaldun's theories on civilization. You should be able to use the word in abstract ways, discussing the 'gathering of ideas' or the 'convergence of opinions.' Your grasp of collocations will be extensive, including phrases like 'on the sidelines of the meeting' (على هامش الاجتماع) or 'to preside over the meeting' (ترأس الاجتماع). C1 learners can navigate high-level diplomatic or legal documents where 'ijtimā‘' appears in the context of international treaties or organizational bylaws. You will also be sensitive to the register—knowing when to use the formal 'ijtimā‘' versus more localized or dialectal terms in different Arab countries. You can discuss 'social psychology' (‘ilm al-nafs al-ijtimā‘ī) or 'socio-economic factors' (al-‘awāmil al-ijtimā‘iyya wa al-iqtiṣādiyya) with ease. The word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual pillar in your advanced understanding of the Arabic-speaking world's social and professional structures.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'ijtimā‘' in all its forms. You can appreciate the rhetorical beauty of the root J-M-A in classical literature and modern poetry. You understand the deepest etymological links between 'meeting,' 'Friday' (al-jumu‘a), 'mosque' (al-jāmi‘), and 'the whole' (al-jamī‘). You can switch effortlessly between highly technical business Arabic, academic sociology, and casual social gathering talk. You are capable of drafting complex organizational charters or international summit communiqués where 'ijtimā‘' is a key term. You understand the subtle cultural implications of an 'ijtimā‘' in different regions—how the protocol might differ in a Gulf 'majlis' versus a Levantine office. You can use the word metaphorically and idiomatically with perfect timing. Your pronunciation, including the final 'ayn, is flawless, and you can identify and correct subtle misuses of the word by others. At this level, 'ijtimā‘' is a thread in the rich tapestry of your Arabic language skills, used with precision, elegance, and a full understanding of its historical and cultural weight.

اجتماع 30秒で

  • A versatile Arabic noun meaning 'meeting' or 'gathering,' essential for business and social contexts.
  • Derived from the root J-M-A, relating to the act of bringing people or things together.
  • Used in phrases like 'holding a meeting' (عقد اجتماع) and 'attending a meeting' (حضور اجتماع).
  • Forms the basis for terms in sociology and social sciences (علم الاجتماع).

The Arabic word اجتماع (ijtimā‘) is a foundational noun in the Arabic language, derived from the root ج-م-ع (j-m-ʿ), which fundamentally relates to the act of gathering, collecting, or bringing disparate parts together into a unified whole. In its most common contemporary usage, it translates directly to 'meeting,' 'gathering,' 'assembly,' or 'session.' However, its semantic reach extends far beyond a simple calendar invite at an office. It encompasses the sociological concept of 'society' (through its related form mujtama‘) and the physical act of people converging for a specific purpose, whether that purpose is professional, political, social, or academic. When you use this word, you are describing a structured event where interaction is the primary objective. It is the Form VIII verbal noun (masdar) of the verb ijtama‘a (to meet/gather), which implies a reciprocal or collective action—people meeting with one another.

Professional Context
In a corporate or governmental setting, an ijtimā‘ is a formal session where agendas are discussed, decisions are made, and minutes are recorded. It is the standard term for a board meeting, a staff briefing, or a diplomatic summit.

سيكون هناك اجتماع مهم لمناقشة الميزانية الجديدة غداً صباحاً.

Translation: There will be an important meeting to discuss the new budget tomorrow morning.

The word's versatility is one of its most striking features. While it serves as the workhorse for business terminology, it also appears in the titles of academic disciplines, most notably ‘ilm al-ijtimā‘ (Sociology), the science of society. This highlights that the word isn't just about the event of meeting, but the state of being gathered. In social circles, an ijtimā‘ ‘ā’ilī refers to a family gathering, suggesting a sense of warmth and kinship that contrasts with the sterile environment of a boardroom. Understanding this word requires recognizing that it sits at the intersection of individual interaction and collective existence. It is not merely a 'date' or a 'casual encounter' (for which other words like maw‘id or liqā’ are used), but a focused gathering of a group.

Political Context
Used for summits, parliamentary sessions, and committee hearings. An ijtimā‘ qimma is a 'summit meeting' between heads of state.

حضر الوزراء اجتماعاً طارئاً لبحث الأزمة الاقتصادية.

Translation: The ministers attended an emergency meeting to discuss the economic crisis.

From a linguistic perspective, the weight of the word comes from its Form VIII structure. In Arabic grammar, Form VIII (ifta‘ala) often denotes an action that is done for oneself or in participation with others. Therefore, ijtimā‘ carries an inherent sense of 'coming together' rather than 'being put together.' It is an active noun. Whether you are a student attending a club meeting or a CEO leading a multinational corporation, this word will be central to your vocabulary. It appears in news headlines daily, in every office email, and in the names of social organizations. It is the bridge between the individual 'I' and the collective 'We.'

Social Context
Refers to any assembly of people, such as a community gathering or a religious assembly, emphasizing the bond formed by being together.

تم إلغاء الاجتماع السنوي بسبب الظروف الجوية.

Translation: The annual meeting was canceled due to weather conditions.

Using اجتماع correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs and prepositions that accompany it. As a verbal noun (masdar), it can function as the subject, object, or part of an idāfa (possessive) construction. One of the most critical aspects to master is the verb-noun pairing. You don't just 'have' a meeting in the same way you do in English; you 'hold' it, 'attend' it, or 'preside over' it. The most common verb used to say 'to have a meeting' in a formal sense is ‘aqada (to hold/contract). For example, ‘aqada al-mudīr ijtimā‘an (The manager held a meeting).

Verbs of Attendance
Use hadara (to attend) or shāraka fī (to participate in). Example: 'I will attend the meeting' is sa-ahduru al-ijtimā‘.

قرر الفريق عقد اجتماع أسبوعي لتقييم الأداء.

Translation: The team decided to hold a weekly meeting to evaluate performance.

Prepositions are equally vital. If you are meeting *with* someone, you use ma‘a (with). If the meeting is *about* a topic, you use hawla (around/about) or bi-sha’n (regarding). For example, ijtimā‘ ma‘a al-muwazzafīn (a meeting with the employees). When describing the location, (in) is the standard: ijtimā‘ fī qā‘at al-mu’tamarāt (a meeting in the conference hall). Note that the plural form is ijtimā‘āt, following the regular feminine plural pattern because it is a non-human masculine noun ending in a specific pattern, though it is technically a sound plural in this context.

The Idafa Construction
Commonly used to specify the type of meeting: ijtimā‘ al-lajna (the committee meeting) or ijtimā‘ al-musāhimīn (the shareholders' meeting).

انتهى اجتماع مجلس الإدارة دون التوصل إلى قرار نهائي.

Translation: The board of directors' meeting ended without reaching a final decision.

Furthermore, ijtimā‘ can be modified by various adjectives to indicate its nature. Ijtimā‘ mughlaq is a closed meeting, while ijtimā‘ ‘āmm is a public meeting. If a meeting is postponed, use the verb ajjala: tamma ta’jīl al-ijtimā‘ (the meeting was postponed). If it is cancelled, use alghā: ulghiya al-ijtimā‘ (the meeting was cancelled). Mastering these combinations allows you to navigate professional environments with precision. You should also be aware of the phrase da‘wa li-ijtimā‘ (an invitation to a meeting), which you will see frequently in email subject lines.

Adjectival Modification
Use mutawaṣṣil for a continuous meeting or thunā’ī for a bilateral meeting between two parties.

كان الاجتماع مثمراً جداً وناقشنا فيه خطط التوسع.

Translation: The meeting was very productive, and we discussed expansion plans in it.

The word اجتماع is ubiquitous in the Arab world, echoing through various spheres of life from the highest levels of government to the most intimate family settings. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it within the first five minutes. It is the standard term for diplomatic summits. Phrases like ijtimā‘ al-qimma al-‘arabiyya (the Arab Summit) or ijtimā‘ wuzarā’ al-khārijiyya (the meeting of foreign ministers) are staples of political broadcast. In these contexts, the word carries a weight of authority and international significance.

In the Corporate World
Walk into any office in Dubai, Cairo, or Riyadh, and you will see signs for qā‘at al-ijtimā‘āt (meeting rooms). You will hear colleagues saying, 'I have an ijtimā‘ at 10:00.'

أنا مشغول الآن، أنا في اجتماع عبر الإنترنت.

Translation: I am busy now; I am in an online meeting.

In academia, the word transitions into the conceptual realm. Students of social sciences frequently use the word when discussing al-ijtimā‘ al-basharī (human assembly/society), a term famously analyzed by the medieval scholar Ibn Khaldun in his Muqaddimah. Here, ijtimā‘ isn't just a calendar event; it is the fundamental nature of humans as social creatures. If you are in a university setting, you will hear professors talk about al-khidma al-ijtimā‘iyya (social work) or al-qadāyā al-ijtimā‘iyya (social issues), all stemming from the same linguistic root.

In Daily Social Life
Even in informal settings, a large family gathering on a Friday might be called an ijtimā‘, though 'lamm-a' is more colloquial. It implies a sense of purpose even in social bonding.

سيكون هناك اجتماع لسكان الحي لمناقشة نظافة الشوارع.

Translation: There will be a meeting for the neighborhood residents to discuss street cleanliness.

Finally, in the digital age, ijtimā‘ افتراضي (virtual meeting) has become a common phrase. Whether on Zoom or Teams, the concept of 'meeting' has adapted, but the word remains the same. You will hear it in podcasts, YouTube tutorials on business management, and even in casual conversations when people talk about their busy schedules. It is a word that bridges the gap between the traditional and the modern, the formal and the informal, making it one of the most essential nouns for any learner to master.

Legal and Formal Notices
In legal documents, mahdar al-ijtimā‘ (minutes of the meeting) is the formal record of what was discussed, a term you will encounter in any administrative role.

يرجى مراجعة محضر الاجتماع السابق قبل البدء.

Translation: Please review the minutes of the previous meeting before starting.

While اجتماع is a straightforward word, English speakers often make nuanced mistakes based on direct translation or confusion with related Arabic roots. One of the most frequent errors is using ijtimā‘ when a more casual word like liqā’ (encounter/meeting) or maw‘id (appointment) is appropriate. If you are meeting a friend for lunch, calling it an ijtimā‘ might sound overly formal or even humorous, as if you are planning a business merger over your falafel. Ijtimā‘ usually implies a group or a specific agenda.

Confusion with 'Group' (Jamā‘a)
A common mistake is using ijtimā‘ to refer to a group of people. Ijtimā‘ is the *event* or the *act* of gathering. The people themselves are a majmu‘a (collection) or jamā‘a (group).

خطأ: رأيت اجتماعاً من الناس في الشارع. (صواب: رأيت مجموعة من الناس).

Translation: Error: I saw a 'meeting' of people in the street. (Correct: I saw a 'group' of people).

Another area of confusion is the preposition. English speakers often want to say 'meeting for,' but in Arabic, the preposition li- (for) is followed by the purpose as a noun, or li-ajl (for the sake of). However, the most natural way to describe the topic of a meeting is using li-munāqashat (to discuss) or bi-sha’n (regarding). Also, be careful with the word jam‘iyya (association/society). While it shares the root, a jam‘iyya is an organization, whereas an ijtimā‘ is a single event held by that organization.

Mistaking 'Meeting' for 'Interview'
For a job interview, the word is muqābala. Using ijtimā‘ for a job interview is technically possible but sounds like you are already part of the team discussing work.

خطأ: عندي اجتماع لوظيفة جديدة. (صواب: عندي مقابلة لوظيفة جديدة).

Translation: Error: I have a 'meeting' for a new job. (Correct: I have an 'interview' for a new job).

Gender agreement with adjectives is another pitfall. Ijtimā‘ is masculine, so all adjectives must be masculine (ijtimā‘ tawīl - a long meeting). However, its plural ijtimā‘āt is treated as a feminine singular for adjective agreement in most contexts of Modern Standard Arabic (ijtimā‘āt tawīla - long meetings). Forgetting this 'non-human plural = feminine singular' rule is a classic learner mistake. Finally, avoid overusing the verb yūjad (there is) to describe a meeting. Instead, use more active verbs like yu‘qad (is being held) or yan‘aqid (is taking place).

Pronunciation Errors
Learners often struggle with the 'ayn () at the end. Ensure you pronounce the deep guttural stop at the end of ijtimā‘, otherwise it might sound like ijtimā (which is not a word).

تأكد من نطق حرف العين في كلمة اجتماع بوضوح.

Translation: Make sure to pronounce the letter 'Ayn in the word 'Ijtimā‘' clearly.

Arabic is a language of precision, and while اجتماع is the general word for meeting, several other terms offer more specific shades of meaning. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and less like a textbook. The most common synonym is liqā’. While ijtimā‘ implies a structured gathering, liqā’ (from the root L-Q-Y, to meet/encounter) is often used for a one-on-one meeting, a casual encounter, or a televised interview. If you meet a friend by chance, it's a liqā’, not an ijtimā‘.

Ijtimā‘ vs. Mu’tamar
An ijtimā‘ is a meeting, usually for a specific group (like a company). A mu’tamar is a 'conference' or 'convention,' usually larger in scale, involving many speakers and lasting several days.

الفرق بين الاجتماع والمؤتمر هو الحجم والنطاق.

Translation: The difference between a meeting and a conference is the size and scope.

Another important word is nadwa. A nadwa is a 'seminar' or a 'symposium.' It suggests an intellectual or cultural gathering where a specific topic is discussed by experts. If you are attending a talk at a library, it is likely a nadwa. For a formal session of a parliament or a court, the word jalsa (from jalasa, to sit) is used. A jalsa emphasizes the 'sitting' or the 'session' aspect of the meeting. In legal contexts, you always hear jalsat al-mahkama (the court session).

Ijtimā‘ vs. Muqābala
As mentioned, muqābala is an 'interview' or a 'face-to-face' meeting. Use this for job interviews or media interviews.

كان الاجتماع سرياً، بينما كان اللقاء الصحفي علنياً.

Translation: The meeting was secret, while the press encounter (interview) was public.

In the context of a gathering for a specific religious or social purpose, you might encounter maḥfil (assembly/gathering) or majlis (council/sitting area). A majlis is both a place and an event, often associated with tribal or community leaders receiving guests. Finally, for a 'rally' or a 'mass gathering,' the word tajammu‘ is used. This emphasizes the sheer number of people gathered, often in a public space. By choosing the right word, you demonstrate a deep understanding of the social dynamics and formal structures of Arabic communication.

Summary Table
  • Ijtimā‘: Formal, group, agenda-driven.
  • Liqā’: Casual, one-on-one, or media-related.
  • Mu’tamar: Large scale, professional conference.
  • Jalsa: Formal session (legal/parliamentary).
  • Tajammu‘: Large public gathering or rally.

سأحضر ندوة عن الأدب العربي غداً.

Translation: I will attend a seminar about Arabic literature tomorrow.

How Formal Is It?

豆知識

The word for Friday, 'al-Jumu'a', and the word for University, 'al-Jami'a', all share this same root because they are places where people gather.

発音ガイド

UK /ɪdʒ.tɪˈmɑːʕ/
US /ɪdʒ.tɪˈmɑːʕ/
The primary stress is on the second syllable 'mā'.
韻が合う語
Istima‘ (listening) Intifa‘ (benefit) Irtifa‘ (elevation) Iqtinā‘ (conviction) Imtina‘ (abstinence) Ibdā‘ (creativity) Isrā‘ (speeding) Ikhḍā‘ (subjugation)
よくある間違い
  • Missing the final 'Ayn sound.
  • Pronouncing 'ij' as a hard 'ig' like in 'pig'.
  • Shortening the long 'ā' vowel.
  • Confusing the 't' with a heavy 'T' (ط).
  • Not pronouncing the initial 'i' clearly.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize because of the distinct Form VIII pattern.

ライティング 4/5

Requires careful spelling of the 'Ayn and the Hamza at the start.

スピーキング 5/5

The final 'Ayn sound can be tricky for English speakers.

リスニング 3/5

Commonly used and usually pronounced clearly in formal speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

جمع وقت مكان عمل شخص

次に学ぶ

مجتمع مؤتمر نقاش قرار تقرير

上級

إجماع استعراض توصيات بروتوكول هيكلية

知っておくべき文法

Form VIII Verbal Nouns

اجتماع (ijtimā‘) follows the pattern 'ifti‘āl'.

Non-Human Plural Agreement

اجتماعات مهمة (ijtimā‘āt muhimma) - feminine singular adjective.

The Idafa Construction

اجتماع اللجنة (The committee's meeting).

Preposition Usage

اجتماع مع (Meeting with) vs اجتماع حول (Meeting about).

Passive Voice with Masdar

تم عقد الاجتماع (The meeting was held).

レベル別の例文

1

عندي اجتماع الآن.

I have a meeting now.

Uses 'عندي' (I have) followed by the noun.

2

أين الاجتماع؟

Where is the meeting?

A simple interrogative sentence.

3

الاجتماع في المكتب.

The meeting is in the office.

Uses the definite article 'ال'.

4

هذا اجتماع مهم.

This is an important meeting.

Adjective 'مهم' follows the noun.

5

الاجتماع الساعة العاشرة.

The meeting is at ten o'clock.

Telling time with a noun.

6

لا يوجد اجتماع اليوم.

There is no meeting today.

Negation using 'لا يوجد'.

7

هل الاجتماع هنا؟

Is the meeting here?

Question with 'هل'.

8

أريد حضور الاجتماع.

I want to attend the meeting.

Verb 'أريد' followed by the masdar.

1

كان الاجتماع طويلاً جداً.

The meeting was very long.

Past tense with 'كان'.

2

سأذهب إلى اجتماع مع المدير.

I will go to a meeting with the manager.

Future tense with 'سـ'.

3

متى يبدأ الاجتماع القادم؟

When does the next meeting start?

Verb 'يبدأ' in the present tense.

4

نحن بحاجة إلى اجتماع جديد.

We need a new meeting.

Phrase 'بحاجة إلى' (in need of).

5

لم أحضر الاجتماع أمس.

I did not attend the meeting yesterday.

Negation of past with 'لم' + jussive.

6

هذا هو محضر الاجتماع.

This is the minutes of the meeting.

Idafa construction 'محضر الاجتماع'.

7

الاجتماع كان في القاعة الكبيرة.

The meeting was in the large hall.

Adjective agreement 'القاعة الكبيرة'.

8

هل انتهى الاجتماع؟

Did the meeting end?

Past tense verb 'انتهى'.

1

قرر المدير عقد اجتماع طارئ.

The manager decided to hold an emergency meeting.

Collocation 'عقد اجتماع'.

2

ناقشنا الميزانية خلال الاجتماع.

We discussed the budget during the meeting.

Preposition 'خلال' (during).

3

تم تأجيل الاجتماع إلى الأسبوع المقبل.

The meeting was postponed until next week.

Passive construction 'تم تأجيل'.

4

حضر جميع الموظفين الاجتماع السنوي.

All employees attended the annual meeting.

Subject 'جميع الموظفين' (all employees).

5

كان الاجتماع فرصة جيدة للتعارف.

The meeting was a good opportunity to get to know each other.

Noun 'فرصة' (opportunity).

6

الاجتماع لم يكن مثمراً كما توقعنا.

The meeting was not as productive as we expected.

Negation 'لم يكن' + adjective.

7

يجب أن نحدد موعداً للاجتماع.

We must set a date for the meeting.

Modal 'يجب أن' + subjunctive.

8

تحدثنا عن المشاكل الاجتماعية في الاجتماع.

We talked about social problems in the meeting.

Adjective 'اجتماعية' (social).

1

ترأس الوزير اجتماعاً لمناقشة السياسات الجديدة.

The minister presided over a meeting to discuss the new policies.

Verb 'ترأس' (to chair/preside).

2

صدر بيان صحفي عقب الاجتماع الثنائي.

A press release was issued following the bilateral meeting.

Adjective 'ثنائي' (bilateral).

3

يهدف الاجتماع إلى تعزيز التعاون المشترك.

The meeting aims to strengthen joint cooperation.

Verb 'يهدف إلى' (aims to).

4

تم إلغاء الاجتماع بسبب عدم اكتمال النصاب.

The meeting was cancelled due to a lack of quorum.

Technical term 'نصاب' (quorum).

5

ركز الاجتماع على القضايا البيئية الملحة.

The meeting focused on urgent environmental issues.

Verb 'ركز على' (focused on).

6

سجل السكرتير كل الملاحظات في محضر الاجتماع.

The secretary recorded all notes in the meeting minutes.

Verb 'سجل' (to record).

7

كان هناك اختلاف في وجهات النظر خلال الاجتماع.

There was a difference in viewpoints during the meeting.

Phrase 'وجهات النظر' (viewpoints).

8

أكد المشاركون في الاجتماع على ضرورة التغيير.

The participants in the meeting emphasized the necessity of change.

Verb 'أكد على' (emphasized).

1

انعقد الاجتماع على هامش القمة الدولية.

The meeting was held on the sidelines of the international summit.

Idiom 'على هامش' (on the sidelines).

2

يعتبر ابن خلدون مؤسس علم الاجتماع.

Ibn Khaldun is considered the founder of sociology.

Compound noun 'علم الاجتماع'.

3

شهد الاجتماع نقاشات مستفيضة حول الإصلاحات.

The meeting witnessed extensive discussions about reforms.

Adjective 'مستفيضة' (extensive/detailed).

4

أسفر الاجتماع عن اتفاق تاريخي بين الطرفين.

The meeting resulted in a historic agreement between the two parties.

Verb 'أسفر عن' (resulted in).

5

يجب مراعاة الأبعاد الاجتماعية عند اتخاذ القرار.

Social dimensions must be taken into account when making the decision.

Phrase 'مراعاة الأبعاد' (taking dimensions into account).

6

كان الاجتماع مغلقاً أمام وسائل الإعلام.

The meeting was closed to the media.

Phrase 'مغلقاً أمام' (closed to).

7

تطرق الاجتماع إلى سبل مكافحة الفقر.

The meeting touched upon ways to combat poverty.

Verb 'تطرق إلى' (touched upon/addressed).

8

تم استعراض التقرير السنوي خلال الاجتماع العام.

The annual report was reviewed during the general meeting.

Masdar 'استعراض' (reviewing/displaying).

1

إن جوهر الاجتماع الإنساني يقوم على التعاون والتعاضد.

The essence of human gathering is based on cooperation and mutual support.

Philosophical use of 'الاجتماع'.

2

اتسم الاجتماع بالشفافية المطلقة والمكاشفة الصريحة.

The meeting was characterized by absolute transparency and frank disclosure.

Advanced vocabulary 'المكاشفة' (disclosure).

3

أثار الاجتماع جدلاً واسعاً في الأوساط السياسية.

The meeting sparked widespread controversy in political circles.

Phrase 'الأوساط السياسية' (political circles).

4

ثمة ضرورة ملحة لإعادة النظر في هيكلية الاجتماعات.

There is an urgent need to reconsider the structure of meetings.

Existential 'ثمة' (there is).

5

خلص الاجتماع إلى توصيات جوهرية لتطوير القطاع.

The meeting concluded with fundamental recommendations for developing the sector.

Verb 'خلص إلى' (concluded with).

6

يعد هذا الاجتماع حجر الزاوية في بناء الشراكة المستقبلية.

This meeting is considered the cornerstone of building the future partnership.

Metaphor 'حجر الزاوية'.

7

تجاوز الاجتماع التوقعات من حيث عمق الطروحات.

The meeting exceeded expectations in terms of the depth of the proposals.

Noun 'طروحات' (proposals/theses).

8

انفض الاجتماع دون التوصل إلى تسوية مرضية.

The meeting broke up without reaching a satisfactory settlement.

Verb 'انفض' (to break up/disperse).

よく使う組み合わせ

عقد اجتماع
حضر اجتماع
محضر اجتماع
قاعة اجتماعات
اجتماع طارئ
اجتماع سنوي
اجتماع مغلق
ترأس الاجتماع
تأجيل الاجتماع
نتائج الاجتماع

よく使うフレーズ

في اجتماع

— Currently busy in a meeting.

المدير في اجتماع الآن.

دعوة للاجتماع

— An invitation to attend a meeting.

وصلتني دعوة للاجتماع.

جدول أعمال الاجتماع

— The list of topics to be discussed (agenda).

هذا هو جدول أعمال الاجتماع.

على هامش الاجتماع

— Occurring alongside but not as part of the main meeting.

التقيا على هامش الاجتماع.

اجتماع قمة

— A summit meeting between leaders.

انطلق اجتماع القمة اليوم.

اجتماع ثنائي

— A meeting between two parties.

عقد الوزيران اجتماعاً ثنائياً.

بناءً على الاجتماع

— Based on what happened in the meeting.

بناءً على الاجتماع، سنغير الخطة.

قبل الاجتماع

— Referring to the time before the event.

تحدثنا قبل الاجتماع.

بعد الاجتماع

— Referring to the time after the event.

سأراك بعد الاجتماع.

أثناء الاجتماع

— During the meeting.

لا تستخدم الهاتف أثناء الاجتماع.

よく混同される語

اجتماع vs جماعة

This means a 'group' of people, whereas 'ijtimā‘' is the event of meeting.

اجتماع vs جامعة

This means 'university.' They share the root but are different words.

اجتماع vs جمعة

This means 'Friday' or 'gathering.' Context usually makes it clear.

慣用句と表現

"اجتماع الكلمة"

— Unanimity or unity of opinion among a group.

هدفنا هو اجتماع الكلمة.

Formal/Literary
"على مائدة الاجتماع"

— Under discussion or currently being considered.

هذا الموضوع على مائدة الاجتماع.

Professional
"اجتماع الشمل"

— Reunion of family or loved ones after separation.

سعدنا باجتماع الشمل بعد سنوات.

Emotional/Social
"بيت الاجتماع"

— A place designated for gathering (less common now).

كان هذا المكان بيت الاجتماع.

Historical
"اجتماع الأضداد"

— A gathering of opposites (often used for impossible situations).

هذا الاقتراح هو اجتماع للأضداد.

Literary
"نقطة اجتماع"

— A meeting point or common ground.

وجدنا نقطة اجتماع بيننا.

Neutral
"اجتماع العقول"

— A meeting of the minds; agreement on a concept.

حدث اجتماع للعقول في هذا المشروع.

Professional
"حجر اجتماع"

— A focal point (metaphorical).

هو حجر اجتماع الفريق.

Formal
"اجتماع القلوب"

— Emotional unity or affection between people.

أهم شيء هو اجتماع القلوب.

Poetic
"ساعة اجتماع"

— The appointed hour of gathering.

دقت ساعة الاجتماع.

Formal

間違えやすい

اجتماع vs لقاء

Both translate to 'meeting'.

‘Ijtimā‘’ is formal and for groups; ‘liqā’’ is for personal encounters or interviews.

كان لي لقاء مع صديقي، لكن كان عندي اجتماع في العمل.

اجتماع vs مقابلة

Both translate to 'meeting'.

‘Muqābala’ specifically refers to a job interview or a face-to-face meeting.

ذهبت للمقابلة للحصول على الوظيفة.

اجتماع vs موعد

Both involve people seeing each other.

‘Maw‘id’ is an appointment or a date (time-based).

عندي موعد مع الطبيب.

اجتماع vs جلسة

Both mean a group sitting together.

‘Jalsa’ is usually a legal or parliamentary session or a casual sitting.

حضر المحامي جلسة المحكمة.

اجتماع vs تجمع

Both mean people coming together.

‘Tajammu‘’ is a large physical gathering, like a crowd or rally.

كان هناك تجمع في الميدان.

文型パターン

A1

عندي اجتماع في [Time].

عندي اجتماع في الساعة الواحدة.

A2

كان الاجتماع [Adjective].

كان الاجتماع طويلاً.

B1

قررنا عقد اجتماع لـ[Purpose].

قررنا عقد اجتماع لمناقشة المشروع.

B2

تم [Verb] الاجتماع بسبب [Reason].

تم تأجيل الاجتماع بسبب العطلة.

C1

على هامش الاجتماع، تم [Action].

على هامش الاجتماع، تم توقيع العقد.

C2

خلص الاجتماع إلى [Result].

خلص الاجتماع إلى توصيات هامة.

B1

حضر [Group] الاجتماع الـ[Adjective].

حضر الموظفون الاجتماع الأسبوعي.

B2

ترأس [Person] اجتماع [Entity].

ترأس المدير اجتماع القسم.

語族

名詞

مجتمع (Society)
جماعة (Group)
مجموع (Total)
جامعة (University)
جامع (Mosque)
تجمع (Gathering/Rally)

動詞

اجتمع (To meet/gather)
جمع (To collect/gather)
تجمع (To congregate)
استجمع (To summon/gather up)

形容詞

اجتماعي (Social)
جامع (Comprehensive)
مجموع (Collected)

関連

لقاء
موعد
مؤتمر
لجنة
فريق

使い方

frequency

Very common in both spoken and written Arabic.

よくある間違い
  • Using 'ijtimā‘' for a doctor's appointment. موعد (maw‘id)

    'Ijtimā‘’ is for groups or discussions; 'maw‘id' is for a specific time slot/appointment.

  • Saying 'ijtimā‘' instead of 'muqābala' for a job interview. مقابلة (muqābala)

    A job interview is a 'muqābala' (encounter/face-to-face).

  • Pronouncing it 'ijtimā' without the 'ayn. اجتماع (ijtimā‘)

    The 'ayn is a distinct consonant in Arabic and cannot be omitted.

  • Using a feminine adjective for 'ijtimā‘'. اجتماع مهم (masculine)

    'Ijtimā‘’ is a masculine noun.

  • Using 'ijtimā‘' to mean 'the people gathered'. مجموعة / ناس

    'Ijtimā‘’ is the event, not the physical group of people.

ヒント

Master the Masdar

Remember that 'ijtimā‘' is a masdar. This means it can act as a noun but carries the action of the verb 'ijtama‘a'.

Learn the Root

Learning the J-M-A root will unlock dozens of other words like 'university', 'mosque', and 'group'.

Hospitality in Meetings

Don't be surprised if a meeting starts with 15 minutes of social talk. It's part of the 'ijtimā‘' culture.

Minutes of Meeting

Always ask for the 'mahdar al-ijtimā‘' if you want to sound professional in an Arabic office.

The Final Catch

Practice the 'ayn sound daily. It's a muscle in your throat that needs training.

Adjective Order

Remember: Noun first, then adjective. 'Meeting important' (اجتماع مهم), not 'important meeting'.

News Keywords

In news, 'ijtimā‘' is often followed by the names of countries or organizations.

Group vs. Meeting

Use 'ijtimā‘' for the event, 'jamā‘a' for the people. Don't mix them up.

Virtual Meetings

Add 'iftirāḍī' (virtual) to 'ijtimā‘' to talk about Zoom or Teams calls.

Plural Adjectives

For 'ijtimā‘āt', use feminine singular adjectives like 'ṭawīla' (long).

暗記しよう

記憶術

Think of 'ijtimā‘' as 'It's a Team Act'. When people meet, they act as a team to solve problems.

視覚的連想

Imagine a round table with chairs around it and a giant letter 'J' (for J-M-A) in the center holding them together.

Word Web

Society (Mujtama‘) University (Jāmi‘a) Friday (Jumu‘a) Meeting (Ijtimā‘) Group (Jamā‘a) Total (Majmū‘) Mosque (Jāmi‘) Collection (Majmū‘a)

チャレンジ

Try to use the word 'ijtimā‘' in three different contexts: work, family, and sociology.

語源

From the Arabic tri-consonantal root J-M-A (ج-م-ع), which is the primary root for concepts of gathering and totality.

元の意味: The act of bringing things together or the state of being united.

Semitic (Afroasiatic).

文化的な背景

Be aware that 'ijtimā‘' is formal. In very casual settings, use other words to avoid sounding stiff.

In English-speaking business culture, meetings are often strictly timed. In many Arab contexts, an 'ijtimā‘' might be more flexible with time to allow for social bonding.

Ibn Khaldun's 'Al-Muqaddimah' (The science of human gathering). The Arab League Summits (Ijtimā‘āt al-Qimma). Modern Arabic business news segments.

実生活で練習する

実際の使用場面

Office/Business

  • متى الاجتماع؟
  • أين محضر الاجتماع؟
  • المدير في اجتماع.
  • نحتاج قاعة اجتماعات.

Politics/News

  • اجتماع قمة.
  • عقد الوزراء اجتماعاً.
  • فشل الاجتماع في التوصل لاتفاق.
  • اجتماع مغلق.

Education

  • اجتماع أولياء الأمور.
  • اجتماع أعضاء هيئة التدريس.
  • علم الاجتماع.
  • اجتماع طلابي.

Family/Social

  • اجتماع عائلي.
  • اجتماع الأصدقاء.
  • يوم الاجتماع.
  • ساعة الاجتماع.

Technology

  • اجتماع افتراضي.
  • رابط الاجتماع.
  • تسجيل الاجتماع.
  • انضم إلى الاجتماع.

会話のきっかけ

"هل حضرت الاجتماع الذي عُقد صباح اليوم في الشركة؟"

"ما هي أهم النقاط التي تمت مناقشتها في الاجتماع الأخير؟"

"هل تعتقد أن هذا الاجتماع سيكون طويلاً أم سينتهي بسرعة؟"

"من هو الشخص الذي سيترأس الاجتماع القادم لمشروعنا الجديد؟"

"هل يمكنك إرسال محضر الاجتماع إليّ عبر البريد الإلكتروني؟"

日記のテーマ

اكتب عن اجتماع حضرته مؤخراً وكان له تأثير كبير على عملك أو دراستك.

ما هي الصفات التي تجعل الاجتماع ناجحاً ومفيداً في رأيك الشخصي؟

تخيل أنك تدير اجتماعاً مهماً؛ كيف ستبدأه وما هي المواضيع التي ستطرحها؟

صف شعورك عندما يتم إلغاء اجتماع كنت قد استعددت له بشكل جيد.

هل تفضل الاجتماعات الحضورية في المكتب أم الاجتماعات الافتراضية عبر الإنترنت؟ ولماذا؟

よくある質問

10 問

It is a masculine noun. You say 'اجتماع مهم' (important meeting) using the masculine adjective. However, the plural 'اجتماعات' is treated as feminine singular for adjective agreement, like 'اجتماعات مهمة'.

No, that would sound very strange and overly formal. For a social date, use 'موعد' (maw‘id) or 'لقاء' (liqā’).

An 'ijtimā‘' is a standard meeting, usually for a specific organization. A 'mu’tamar' is a large conference or convention involving many people from different places.

You say 'أنا في اجتماع' (Ana fī ijtimā‘). This is the standard way to tell someone you are busy.

It translates to 'Sociology'. It is the academic study of society and social behavior.

Yes, absolutely. Without it, the word is incomplete and might not be understood correctly by native speakers.

The plural is 'اجتماعات' (ijtimā‘āt), which follows the sound feminine plural pattern.

The most formal verb is 'عقد' (ya‘qidu), as in 'عقد اجتماعاً'.

In some classical or sociological contexts, yes, but usually the word 'مجتمع' (mujtama‘) is used for 'society' today.

Yes, it is universally understood and used across all Arabic-speaking countries, although local words for 'meeting' might exist for casual situations.

自分をテスト 180 問

writing

Write a simple sentence in Arabic saying 'I have a meeting tomorrow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The meeting was very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'عقد اجتماع' (to hold a meeting).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a meeting you attended using at least two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The meeting was postponed until next week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal invitation sentence: 'I invite you to a meeting on Monday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'اجتماعي' in a sentence about social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We discussed the budget during the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an emergency meeting regarding the crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the importance of meetings in a professional environment (in Arabic).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'محضر الاجتماع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The meeting ended without any results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a virtual meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'على هامش الاجتماع' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'ilm al-ijtimā‘' (Sociology).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The board of directors is in a meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a family gathering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please check the meeting agenda.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'ترأس' (to chair).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The meeting was closed to the public.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word 'اجتماع' correctly, ensuring the 'ayn' is audible.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a meeting at three o'clock' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your boss you will attend the meeting tomorrow.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a colleague where the meeting room is.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

State that the meeting was very long and boring.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that the meeting was postponed due to an emergency.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if the meeting minutes have been sent yet.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone you are currently in a meeting and will call them back.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the results of a meeting you just left.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Propose holding a meeting to discuss a new project.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sociology is an interesting subject' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that the meeting was cancelled because of the weather.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask who will be chairing the meeting today.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your team to review the agenda before the meeting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the concept of 'summit meeting' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We reached a consensus in the meeting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a virtual meeting you had on Zoom.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for feedback on the meeting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The meeting was held on the sidelines of the conference'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Finish a meeting by thanking everyone for their time.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'اجتماعات'. Is it singular or plural?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the phrase: 'عقد اجتماع'. Does it mean holding or cancelling a meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'الاجتماع في الساعة الخامسة'. What time is the meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'محضر الاجتماع'. What document is being referred to?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'اجتماع طارئ'. Is this a regular or emergency meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'علم الاجتماع'. What field of study is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'اجتماع مغلق'. Can the public attend?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'تم تأجيل الاجتماع'. Has the meeting happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'اجتماع سنوي'. How often does this meeting happen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'قاعة الاجتماعات'. Where is the speaker going?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'اجتماع افتراضي'. Is this in person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'ترأس المدير الاجتماع'. Who led the meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'نتائج الاجتماع'. What is being discussed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'اجتماع قمة'. Who is meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'انتهى الاجتماع'. Is the meeting starting or finishing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!