A1 noun #1,500 よく出る 3分で読める

أخت

ukht

When talking about sisters in Arabic, you'll most often use the word أخت (ukht). This is the standard, singular form for 'sister'.

If you're referring to two sisters, the dual form is أختان (ukhtān).

For three or more sisters, you would use the plural form, which is أخوات (akhawāt). Learning these forms will help you talk about family members accurately.

When using the word for 'sister' (أُخت) in Arabic, it's important to remember a few grammatical points. Like many Arabic nouns, it changes form depending on its grammatical role in a sentence, for example, if it is the subject, object or possessive. This is known as its case.

For example, to say 'my sister', you would add the possessive pronoun ي to the end, making it أُختي. When referring to two sisters, you would use the dual form أُختان. For three or more sisters, the plural form is أخوات.

You'll also notice that 'sister' (أُخت) is a feminine noun, which influences the agreement of adjectives and verbs used with it. For instance, if you want to say 'my kind sister,' you'd use the feminine form of 'kind,' which is لطيفة, so it would be أُختي اللطيفة. Remember these points to use the word accurately in different contexts.

When discussing family in Arabic, understanding the nuances of terms like 'أخت' (ukht) is essential. While it primarily means 'sister,' in some contexts, especially within classical Arabic or specific dialects, it can metaphorically refer to a close female friend or a woman who shares a strong bond with someone, akin to a sister. For instance, you might hear someone say 'هي أختي في الإسلام' (hiya ukhti fil-Islam), meaning 'She is my sister in Islam,' highlighting a spiritual or communal bond rather than a blood relation.

Conversely, the plural form 'أخوات' (akhawaat) exclusively means 'sisters.' Additionally, when specifying a full sister versus a half-sister, you might use 'أخت شقيقة' (ukht shaqiqah) for a full sister, indicating shared parents.

Learning the word أخت (ukht) for 'sister' seems straightforward, right? It's a basic, essential word. However, there are a few common pitfalls that English speakers encounter when using it in Arabic. Let's break down these mistakes so you can avoid them and sound more natural.

§ Mistake 1: Forgetting Dual and Plural Forms

Unlike English, Arabic distinguishes between one sister (singular), two sisters (dual), and three or more sisters (plural). This is a fundamental aspect of Arabic grammar, and neglecting it will definitely make your Arabic sound incorrect.

Singular
أخت (ukht) - one sister
Dual
أختان (ukhtaan) - two sisters. Note the '-aan' ending.
Plural
أخوات (akhawaat) - three or more sisters. The sound plural for feminine nouns usually ends in '-aat'.

Many beginners will try to use أخت for everything, or simply add an 's' sound like in English, which doesn't work in Arabic.

لدي أخت واحدة. (I have one sister.)

لدي أختان. (I have two sisters.)

لدي ثلاث أخوات. (I have three sisters.)

§ Mistake 2: Incorrect Possessive Forms

When you want to say 'my sister', 'your sister', 'his sister', etc., you attach possessive suffixes to the noun. This is called إضافة (idaafa) or 'construct state' when two nouns are involved, but for pronouns, it's direct attachment. The tricky part is that أخت changes slightly when these suffixes are added.

My sister
أختي (ukhtī). The 'ي' (yaa) is the possessive suffix for 'my'.
Your (masculine singular) sister
أختك (ukhtuk). The 'ك' (ka) is for 'your' (masculine).
His sister
أخته (ukhtuhu). The 'ه' (hu) is for 'his'.

A common mistake is forgetting the vowel changes or attaching the wrong suffix. For example, trying to say 'my sister' as أنا أخت (ana ukht) – which means 'I am a sister' – instead of أختي.

هذه أختي. (This is my sister.)

أين أختك؟ (Where is your sister? [to a male])

§ Mistake 3: Confusing أخت with صديقة (Friend) or زميلة (Colleague)

While in some casual English contexts you might refer to a close female friend as 'like a sister', in Arabic, أخت specifically means a blood relative or a very close female bond with religious significance (e.g., 'sister in Islam'). You wouldn't use it for a casual friend or colleague.

  • صديقة (ṣadīqah): female friend

  • زميلة (zamīlah): female colleague/classmate

Using أخت when you mean 'friend' can be confusing or even inappropriate, depending on the context.

هذه صديقتي. (This is my friend [female].)

Not:

هذه أختي. (This is my sister.)

§ Mistake 4: Not Using the Correct Case Endings (for Advanced Learners)

For those of you learning Modern Standard Arabic (MSA) and focusing on full grammatical correctness, remember that nouns in Arabic have case endings (nominative, accusative, genitive). While often dropped in spoken Arabic, they are crucial in written Arabic and formal speech.

  • Nominative (subject): أختٌ (ukhtun) - indefinite, or الأختُ (al-ukhtu) - definite

  • Accusative (object): أختًا (ukhtan) - indefinite, or الأختَ (al-ukhta) - definite

  • Genitive (after preposition or in idaafa): أختٍ (ukhtin) - indefinite, or الأختِ (al-ukhti) - definite

Forgetting these, or using the wrong one, is a common error even among intermediate learners.

جاءت أختي. (My sister came. - Nominative case for 'sister' as the subject)

رأيت أختًا. (I saw a sister. - Accusative case for 'sister' as the object)

By being aware of these common mistakes, you can significantly improve your accuracy and confidence when using the word أخت and its related forms in Arabic. Keep practicing, and don't be afraid to make mistakes – that's how we learn!

How Formal Is It?

フォーマル

"هذهِ أُختي الكبرى."

ニュートラル

"عندي أخت واحدة."

カジュアル

"وين أختك؟"

Child friendly

"أختي تحب اللعب معي."

スラング

"أختي ديما بتضحكني."

豆知識

The root for 'sister' (أخت) is found across many Semitic languages, showing its ancient origins.

難易度

読解 1/5

Short word, common letters.

ライティング 1/5

Simple to write, common letter connections.

スピーキング 1/5

Pronunciation is straightforward, no complex sounds.

リスニング 1/5

Clear and distinct sound, easy to identify.

次に学ぶべきこと

次に学ぶ

أخ (akh - brother) أمي (ummi - my mother) أبي (abi - my father)

上級

شقيقة (shaqīqah - full sister) أخوات (akhawāt - sisters, plural) قريبة (qarībah - female relative)

レベル別の例文

1

هذه أختي.

This is my sister.

2

أختي تحب القراءة.

My sister likes reading.

3

هل لديك أخت؟

Do you have a sister?

4

أختي صغيرة.

My sister is young.

5

أنا وأختي نلعب.

My sister and I play.

6

أين أختك؟

Where is your sister?

7

أختي طباخة ماهرة.

My sister is a skilled cook.

8

أزور أختي كل يوم جمعة.

I visit my sister every Friday.

1

أختي الكبرى طبيبة ماهرة.

My older sister is a skilled doctor.

2

هل لديك أخوات أصغر منك؟

Do you have younger sisters?

3

عادة ما نذهب أنا وأختي للتسوق معًا.

My sister and I usually go shopping together.

4

تحب أختي القراءة ومشاهدة الأفلام.

My sister loves reading and watching movies.

5

أحيانًا نختلف، لكننا دائمًا ما نتصالح.

Sometimes we disagree, but we always make up.

6

أختي الصغيرة تلعب البيانو ببراعة.

My little sister plays the piano skillfully.

7

غالباً ما تساعدني أختي في واجباتي المدرسية.

My sister often helps me with my homework.

8

سافرت أختي إلى الخارج للدراسة.

My sister traveled abroad to study.

1

أختي الكبرى تزوجت العام الماضي وتعيش الآن في دبي.

My elder sister got married last year and now lives in Dubai.

الكبرى (al-kubra) is the feminine superlative form of 'great' or 'oldest'.

2

لدي ثلاث أخوات وأنا الأوسط بينهن.

I have three sisters and I am the middle one among them.

أخوات (akhawaat) is the plural of أخت (ukht).

3

هل أنت متأكد أن هذه أخت صديقك؟

Are you sure this is your friend's sister?

صديقك (sadeeqik) uses the possessive pronoun -ك (ka) for 'your'.

4

في بعض الثقافات، الأخت الكبرى لها دور كبير في رعاية إخوتها الصغار.

In some cultures, the elder sister has a significant role in caring for her younger siblings.

إخوتها (ikhwatiha) is a plural form of 'brother' or 'sibling' with the possessive pronoun 'her'.

5

أحيانًا، تتشارك الأختان الأسرار التي لا يعرفها أحد آخر.

Sometimes, two sisters share secrets that no one else knows.

الأختان (al-ukhtaan) is the dual form of 'sister'.

6

تتمنى أختي الصغرى أن تصبح طبيبة في المستقبل.

My younger sister wishes to become a doctor in the future.

الصغرى (as-sughra) is the feminine superlative form of 'small' or 'youngest'.

7

ساعدت أختي في تحضير العشاء الليلة الماضية.

My sister helped prepare dinner last night.

ساعدت (saa'adat) is the past tense verb 'helped'.

8

ليس لدي أخوات، لكن لدي العديد من بنات العم اللواتي أعتبرهن كأخوات.

I don't have sisters, but I have many female cousins whom I consider like sisters.

اللواتي (al-lawwaatee) is a relative pronoun for feminine plural.

1

لم تفارق أختي الكبرى تفكيري منذ أن غادرت إلى الجامعة، أشعر بقلق بالغ عليها.

My older sister hasn't left my thoughts since she went to university, I feel extremely worried about her.

Here, 'أختي الكبرى' (my older sister) uses the definite article with the adjective and a possessive suffix.

2

على الرغم من خلافاتنا العابرة، تظل أختي الصغرى هي الشخص الوحيد الذي أثق به تمامًا لمشاركتي أسراري العميقة.

Despite our fleeting disagreements, my younger sister remains the only person I fully trust to share my deepest secrets.

'أختي الصغرى' (my younger sister) also uses the definite article and possessive suffix, similar to the previous example.

3

تعمل أختي كطبيبة جراحة في أحد المستشفيات المرموقة، وتشتهر بمهارتها وتفانيها في عملها.

My sister works as a surgeon in a prestigious hospital, and is known for her skill and dedication in her work.

'تعمل أختي' (my sister works) shows the verb followed by the subject with a possessive suffix.

4

أهدتني أختي خاتمًا قديمًا ورثته عن جدتنا، وله قيمة عاطفية كبيرة بالنسبة لي.

My sister gave me an old ring she inherited from our grandmother, and it has great sentimental value for me.

'أهدتني أختي' (my sister gave me) demonstrates the object pronoun attached to the verb, followed by the subject.

5

عندما تزوجت أختي، شعرت بمزيج من السعادة والحزن لفراقها، ولكني كنت أعلم أنها ستبدأ حياة جديدة مليئة بالحب.

When my sister got married, I felt a mix of happiness and sadness at her departure, but I knew she would start a new life full of love.

'تزوجت أختي' (my sister got married) is a simple past tense construction.

6

تعتبر أختي مصدر إلهام لي، فهي دائمًا ما تشجعني على تحقيق أهدافي وطموحاتي في الحياة.

My sister is a source of inspiration for me; she always encourages me to achieve my goals and ambitions in life.

'تعتبر أختي' (my sister is considered) uses a verb implying 'is considered' or 'is' followed by the subject.

7

لطالما كانت أختي هي الملجأ الأول لي في أوقات الشدة، أجد لديها دائمًا الكلمة الطيبة والمشورة الحكيمة.

My sister has always been my first refuge in times of hardship; I always find kind words and wise advice from her.

'كانت أختي' (my sister was) shows the past tense of 'to be' followed by the subject.

8

بالرغم من بعد المسافة، تحرص أختي على التواصل معي بانتظام، مما يقوي رابطة الأخوة بيننا.

Despite the distance, my sister makes sure to communicate with me regularly, which strengthens the bond of sisterhood between us.

'تحرص أختي' (my sister makes sure) shows the verb followed by the subject.

類義語

شقيقة رفيقة قريبة صنوة

反対語

暗記しよう

記憶術

Think of an **A**ctress who is your **KHT** (a made-up sound for 'sister' in a playful way). The 'A' at the beginning of 'Akh' and 'Ukht' is a common thread for male and female siblings in Arabic.

視覚的連想

Imagine two girls, one with long hair and one with short hair, holding hands and smiling. The girl with long hair is saying 'أخت' to her sister with short hair. This visual reinforces the idea of a female sibling and the sound of the word.

Word Web

الأسرة (al-usrah) - family أخ (akh) - brother أمي (ummi) - my mother أبي (abi) - my father صديقة (sadeeqah) - female friend

チャレンジ

Describe your family using 'أخت'. For example, 'لدي أخت واحدة.' (I have one sister.) or 'أختي طالبة.' (My sister is a student.)

語源

Proto-Semitic

元の意味: sister

Semitic

文化的な背景

In Arab cultures, family bonds are incredibly strong. The term for 'sister' (أخت) carries a lot of warmth and affection, and sisters often play a significant role in family life. It's common to refer to close female friends as 'my sister' (أختي) as a term of endearment and respect.

実生活で練習する

実際の使用場面

Family Introduction

  • هذه أختي الصغرى. (Haathi ukhti as-sughra.) - This is my younger sister.
  • أختي الكبرى متزوجة. (Ukhti al-kubra mutazawwija.) - My older sister is married.
  • كم أختاً لديك؟ (Kam ukhtan ladayk?) - How many sisters do you have?

Describing Family

  • أختي لطيفة جداً. (Ukhti lateefa jiddan.) - My sister is very kind.
  • أحب قضاء الوقت مع أختي. (Uhibbu qadaa' al-waqt ma'a ukhti.) - I love spending time with my sister.
  • أختي طبيبة. (Ukhti tabeeba.) - My sister is a doctor.

Talking about Activities

  • أنا وأختي نذهب للتسوق. (Ana wa ukhti nadhhab lit-tasawwuq.) - My sister and I go shopping.
  • أختي تحب القراءة. (Ukhti tuhibbu al-qiraa'a.) - My sister loves reading.
  • هل ستأتي أختك معنا؟ (Hal sat'atee ukhtuk ma'ana?) - Will your sister come with us?

Expressing Relationships

  • لدي أخت واحدة. (Ladai ukht waahida.) - I have one sister.
  • ليس لدي أخوات. (Laysa ladai akhawaat.) - I don't have sisters.
  • أختي هي صديقتي المفضلة. (Ukhti hiya sadeeqati al-mufaddala.) - My sister is my best friend.

Asking about Family

  • كيف حال أختك؟ (Kayfa hal ukhtuk?) - How is your sister?
  • هل لأختك أطفال؟ (Hal li'ukhtik atfaal?) - Does your sister have children?
  • أين تعيش أختك؟ (Ayna ta'eesh ukhtuk?) - Where does your sister live?

会話のきっかけ

"هل لديك أخوات؟ (Hal ladayk akhawaat?) - Do you have sisters?"

"أخبرني عن أختك. (Akhbirni 'an ukhtik.) - Tell me about your sister."

"ماذا تحب أن تفعل مع أختك؟ (Maatha tuhibbu an taf'al ma'a ukhtik?) - What do you like to do with your sister?"

"هل أنت الأخت الكبرى أم الصغرى؟ (Hal anta al-ukht al-kubra am as-sughra?) - Are you the older or younger sister?"

"هل ترى أختك كثيراً؟ (Hal taraa ukhtak katheeran?) - Do you see your sister often?"

日記のテーマ

اكتب عن أفضل ذكرى لديك مع أختك. (Uktub 'an afdal thikra ladayk ma'a ukhtik.) - Write about your favorite memory with your sister.

صف شخصية أختك. (Sif shakhsiyat ukhtik.) - Describe your sister's personality.

ما هو الشيء الذي تعلمته من أختك؟ (Ma huwa ash-shay' allathi ta'allamtahu min ukhtik?) - What is something you learned from your sister?

إذا كان لديك أخت خيالية، كيف ستكون؟ (Itha kana ladayk ukht khiyaliya, kayfa satakoon?) - If you had an imaginary sister, what would she be like?

اكتب رسالة قصيرة لأختك، معبراً عن مشاعرك تجاهها. (Uktub risala qaseera li'ukhtik, mu'abbiran 'an mashaa'irik tijahaha.) - Write a short letter to your sister, expressing your feelings for her.

よくある質問

10 問

The word for 'sister' in Arabic is أخت (pronounced: ukht).

أخت is a feminine noun. It refers to a female sibling.

The plural form of أخت (sister) is أخوات (akhawāt), meaning 'sisters'.

While its primary meaning is 'sister' (sibling), أخت can sometimes be used informally to refer to a close female friend or a woman with whom one shares a strong bond, similar to how 'sister' might be used in English.

The masculine equivalent of أخت (sister) is أخ (akh), which means 'brother'.

You can say: هذه أختي (hādhā ukhtī) which means 'This is my sister.' Or: لدي أخت واحدة (ladayā ukht wāḥidah) which means 'I have one sister.'

Yes, أخت is a very common and fundamental word used frequently in daily Arabic conversation, especially when talking about family.

Yes, when you want to say 'my sister', 'your sister', etc., you attach possessive suffixes to أخت. For example, أختي (ukhtī) means 'my sister'.

To specify, you can say أختي الكبيرة (ukhtī al-kabīrah) for 'my older sister' and أختي الصغيرة (ukhtī al-ṣaghīrah) for 'my younger sister'.

أخت is an A1 level word according to CEFR, meaning it's a very basic and essential word for beginners.

自分をテスト 42 問

fill blank A2

أنا أحب ___ كثيراً. (I love my sister very much.)

正解! おしい! 正解: أختي

To say 'my sister', we add the possessive pronoun 'ي' to 'أخت'.

fill blank A2

هل لديك ___ في المنزل؟ (Do you have a sister at home?)

正解! おしい! 正解: أخت

The word 'أخت' means sister.

fill blank A2

هي ___ صغيرة. (She is a little sister.)

正解! おしい! 正解: أخت

We use 'أخت' as a singular noun here.

fill blank A2

ذهبت مع ___ إلى السوق. (I went with my sister to the market.)

正解! おしい! 正解: أختي

To say 'my sister', we add the possessive pronoun 'ي' to 'أخت'.

fill blank A2

___ صديقتي اسمها ليلى. (My sister's friend is named Layla.)

正解! おしい! 正解: أختي

To indicate possession, we use 'أختي' for 'my sister'.

fill blank A2

كم ___ لديك؟ (How many sisters do you have?)

正解! おしい! 正解: أخت

The word 'أخت' means sister.

multiple choice A2

Which of these words means 'sister'?

正解! おしい! 正解: أخت (ukht)

The word 'أخت' (ukht) specifically refers to a female sibling, which is a sister.

multiple choice A2

My older sister's name is Fatima. How would you say 'older sister' in Arabic?

正解! おしい! 正解: أختي الكبيرة (ukhti al-kabira)

To say 'my older sister', you combine 'أختي' (my sister) with 'الكبيرة' (the older/big one).

multiple choice A2

Which sentence correctly uses the word 'أخت'?

正解! おしい! 正解: هذه أختي. (Hathihi ukhti. - This is my sister.)

'هذه' (hathihi) is the correct demonstrative pronoun for a singular feminine noun like 'أخت' (sister).

true false A2

The word 'أخت' is used for a male sibling.

正解! おしい! 正解: 間違い

'أخت' (ukht) specifically means 'sister', which is a female sibling. The word for a male sibling is 'أخ' (akh).

true false A2

If you want to say 'my sister', you would add the suffix '-ي' to 'أخت'.

正解! おしい! 正解: 正しい

Adding the possessive suffix '-ي' (ya) makes it 'أختي' (ukhti), meaning 'my sister'.

true false A2

The plural form of 'أخت' is 'إخوة'.

正解! おしい! 正解: 間違い

The plural form of 'أخت' (sister) is 'أخوات' (akhawaat). 'إخوة' (ikhwa) is the plural for 'أخ' (brother).

fill blank B1

أختي الكبرى دائماً تساعدني في دراستي، فهي ___ رائعة.

正解! おしい! 正解: أخت

The sentence describes a female sibling who helps with studies, making 'أخت' (sister) the correct fit.

fill blank B1

ذهبت مع ___ إلى السوق لشراء بعض الخضروات.

正解! おしい! 正解: أختي

The context implies going with a family member, and 'أختي' (my sister) is a common person to go shopping with.

fill blank B1

تشاركني ___ غرفتي، ونحن نستمتع بالوقت معاً.

正解! おしい! 正解: أختي

Sharing a room is typical for siblings, so 'أختي' (my sister) fits best here.

fill blank B1

عندما كنت صغيرة، كانت ___ دائماً تحكي لي قصصاً قبل النوم.

正解! おしい! 正解: أختي

A sister often tells bedtime stories to a younger sibling, making 'أختي' (my sister) the most appropriate word.

fill blank B1

لي ___ واحدة فقط، وهي أصغر مني بعامين.

正解! おしい! 正解: أخت

The sentence states having only one female who is younger, which perfectly describes a 'أخت' (sister).

fill blank B1

تحب ___ أن ترسم وتلون، وهي موهوبة جداً في الفن.

正解! おしい! 正解: أختي

The sentence describes a female who likes to draw and is talented in art. 'أختي' (my sister) is the only female option among the choices.

multiple choice C1

اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة: "كانت ___ الكبرى دائمًا مصدر دعم وإلهام لي."

正解! おしい! 正解: أختي

الجملة تتحدث عن مصدر دعم وإلهام، وهي صفات تُنسب غالبًا للشخصيات العائلية. بما أننا نبحث عن المؤنث، 'أختي' هو الخيار الأنسب.

multiple choice C1

أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'أخت' بمعناها الصحيح؟

正解! おしい! 正解: تعتبر أختي رفيقة دربي منذ الطفولة.

كلمة 'أخت' تعني الأخت الشقيقة. الجملة الوحيدة التي تستخدمها بهذا المعنى هي 'تعتبر أختي رفيقة دربي منذ الطفولة'.

multiple choice C1

إذا كان لديك 'أخ'، فما هو المقابل الأنثوي له في العائلة؟

正解! おしい! 正解: أخت

المقابل الأنثوي لكلمة 'أخ' هو 'أخت'.

true false C1

كلمة 'أخت' يمكن أن تشير إلى صديقة مقربة جدًا، وليس فقط الأخت الشقيقة.

正解! おしい! 正解: 正しい

صحيح، في بعض السياقات العامية أو الشعرية، يمكن استخدام كلمة 'أخت' للإشارة إلى صديقة مقربة جدًا أو رفيقة درب، كنوع من التعبير عن عمق العلاقة.

true false C1

كلمة 'أخت' هي دائمًا جزء من العائلة المباشرة (والدين والأبناء).

正解! おしい! 正解: 間違い

على الرغم من أن المعنى الأساسي لـ 'أخت' هو الأخت الشقيقة، إلا أنها في بعض السياقات يمكن أن تشير إلى صديقة مقربة أو حتى إلى شيء متشابه أو مماثل (مثل 'أخت' مدينة لمدينة أخرى).

true false C1

في اللغة العربية الفصحى، تُستخدم كلمة 'أخت' فقط للإشارة إلى صلة القرابة بالدم.

正解! おしい! 正解: 間違い

في اللغة العربية الفصحى، يمكن أن تُستخدم كلمة 'أخت' للإشارة إلى الصلة بالدم، ولكنها أيضًا تُستخدم في تعبيرات مثل 'أخوات المهنة' أو 'أخوات اللغة' للدلالة على التشابه أو الانتماء لمجموعة معينة.

writing C1

Imagine you are writing a detailed family history for future generations. Describe the role your sister (or a sister figure) has played in shaping your life and personality. Use descriptive language to convey her influence on your decisions, perspectives, and overall development.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

منذ صغرنا، كانت أختي الكبرى هي المرشدة والصديقة المقربة. لقد كان لها تأثير عميق على شخصيتي، حيث علمتني الصبر والمثابرة. كانت قراراتها الحكيمة تلهمني دائمًا، ووجهات نظرها المختلفة ساعدتني على رؤية العالم من زوايا متعددة. تطوري كفرد مدين لجزء كبير من توجيهاتها ودعمها المستمر.

正解! おしい! 正解:
writing C1

You are preparing a speech for a special occasion, celebrating a significant achievement of your sister. Draft a paragraph highlighting her key contributions to this achievement, emphasizing the challenges she overcame and the qualities that led to her success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أيها الحضور الكرام، يسعدني اليوم أن أحتفل بإنجاز أختي الرائع في مجالها. لقد واجهت تحديات جمة، لكنها أظهرت صفات لا تُصدق من العزيمة والإصرار. مساهماتها القيمة في هذا المشروع كانت حاسمة، ونجاحها لم يكن ليتحقق لولا تفانيها وعملها الجاد. إنها حقًا قدوة لنا جميعًا.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Write an introspective journal entry reflecting on a complex relationship you have (or have had) with a sister. Explore the nuances of your bond, including moments of disagreement, shared joy, and how these experiences have contributed to your understanding of family dynamics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اليوم، فكرت مليًا في علاقتي المعقدة مع أختي الصغرى. كانت هناك خلافات كثيرة بيننا في الماضي، لكن لحظات الفرح المشتركة كانت أكثر عمقًا. لقد علمتني هذه التجارب الكثير عن ديناميكية الأسرة وكيف يمكن للحب أن يتجاوز الاختلافات. كل لحظة، سواء كانت صعبة أو سعيدة، ساهمت في تفاهمي الأعمق لها ولنفسي.

正解! おしい! 正解:
reading C1

ما الذي يميز إنجاز أخت المتحدث في هذا المقطع؟

Read this passage:

تولت أختي منصبًا قياديًا في شركة دولية مرموقة بعد سنوات من العمل الدؤوب والتفاني. واجهت في البداية تحديات كبيرة تتعلق بإدارة فريق متنوع ووضع استراتيجيات جديدة. لكن بفضل إصرارها ومهاراتها القيادية الفذة، تمكنت من تحقيق نجاحات باهرة، مما جعلها مثالًا يحتذى به في مجالها.

ما الذي يميز إنجاز أخت المتحدث في هذا المقطع؟

正解! おしい! 正解: تحديات إدارة فريق متنوع

المقطع يذكر بوضوح أن أخت المتحدث واجهت تحديات كبيرة تتعلق بإدارة فريق متنوع، مما يبرز طبيعة إنجازها.

正解! おしい! 正解: تحديات إدارة فريق متنوع

المقطع يذكر بوضوح أن أخت المتحدث واجهت تحديات كبيرة تتعلق بإدارة فريق متنوع، مما يبرز طبيعة إنجازها.

reading C1

ما هو الدرس الذي تعلمه أفراد العائلة من تجربة أخت المتحدث الصحية؟

Read this passage:

في إحدى الليالي الشتوية الباردة، أصيبت أختي بوعكة صحية مفاجئة استدعت نقلها إلى المستشفى. كانت تلك الفترة عصيبة للغاية على جميع أفراد العائلة. لكنها أظهرت قوة داخلية مذهلة وتعافت بسرعة، مما ألهمنا جميعًا بصلابتها وقدرتها على تجاوز المحن.

ما هو الدرس الذي تعلمه أفراد العائلة من تجربة أخت المتحدث الصحية؟

正解! おしい! 正解: قوة التحمل والصبر في مواجهة الشدائد

المقطع يشير إلى أن أفراد العائلة ألهموا بصلابة الأخت وقدرتها على تجاوز المحن، مما يدل على تعلمهم قوة التحمل والصبر.

正解! おしい! 正解: قوة التحمل والصبر في مواجهة الشدائد

المقطع يشير إلى أن أفراد العائلة ألهموا بصلابة الأخت وقدرتها على تجاوز المحن، مما يدل على تعلمهم قوة التحمل والصبر.

reading C1

ما هي الرسالة الرئيسية التي يمكن استخلاصها من قصة أخت المتحدث؟

Read this passage:

كانت أختي دائمًا شغوفة بالفنون، وقد كرست وقتًا طويلًا لتعلم الرسم والموسيقى. على الرغم من معارضة بعض أفراد الأسرة في البداية، إلا أنها لم تتخل عن حلمها. اليوم، تُعرض أعمالها الفنية في معارض مرموقة، وهي تعزف في فرق موسيقية معروفة، مما يثبت أن الشغف الحقيقي يمكن أن يتغلب على أي عقبات.

ما هي الرسالة الرئيسية التي يمكن استخلاصها من قصة أخت المتحدث؟

正解! おしい! 正解: قوة الشغف في تحقيق الأهداف رغم المعارضة

المقطع يؤكد أن الأخت لم تتخل عن حلمها الفني رغم المعارضة، وحققت النجاح، مما يبرز قوة الشغف.

正解! おしい! 正解: قوة الشغف في تحقيق الأهداف رغم المعارضة

المقطع يؤكد أن الأخت لم تتخل عن حلمها الفني رغم المعارضة، وحققت النجاح، مما يبرز قوة الشغف.

listening C2

Listen for the distinction between 'sister' and 'brother' in different contexts.

正解! おしい! 正解: هل يمكنك التفريق بين "أخت" و "أخ" في سياقات مختلفة؟
正解! おしい! 正解:
listening C2

Pay attention to the number of sisters being discussed.

正解! おしい! 正解: استمع إلى الجملة التالية وحدد ما إذا كانت تتحدث عن أخت واحدة أو عدة أخوات: "كانت أخواتها يتناقشن بصوت عالٍ حول خططهن للعطلة."
正解! おしい! 正解:
listening C2

Consider the relationship implied by 'my older sister'.

正解! おしい! 正解: في الجملة "أختي الكبرى دائماً ما تقدم لي النصيحة السديدة،" ما هي العلاقة التي تربط المتحدث بأخته؟
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

صف دور الأخت في الثقافة العربية التقليدية، مع التركيز على المسؤوليات والروابط الأسرية.

Focus: Traditional Arabic culture, family bonds, responsibilities.

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

ناقش كيف يمكن أن تتغير العلاقة بين الأخوات مع مرور الوقت وتغير الظروف، مع إعطاء أمثلة.

Focus: Changing relationships, circumstances, time.

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

تحدث عن تجربتك الشخصية أو تجربة شخص تعرفه مع الأخت، مع التركيز على الجوانب العاطفية والاجتماعية للعلاقة.

Focus: Personal experience, emotional aspects, social aspects.

正解! おしい! 正解:
sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: على شقيقتها الكبرى أن تعتني بصغارها

This sentence means 'Her older sister must take care of her younger ones.' The order follows a common Arabic sentence structure where the obligation comes first, followed by the subject and then the action and its object.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: تربطها بأختها علاقة وثيقة منذ الطفولة

This sentence translates to 'She has a close relationship with her sister since childhood.' The verb 'تربطها' (connects her) comes first, followed by the prepositional phrase 'بأختها' (with her sister), then the noun 'علاقة وثيقة' (a close relationship), and finally the temporal phrase 'منذ الطفولة' (since childhood).

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: كانت تشارك أختها كل أسرارها دون تردد

This sentence means 'She used to share all her secrets with her sister without hesitation.' The structure begins with the auxiliary verb 'كانت' (she was), followed by the verb 'تشارك' (sharing), then the object 'أختها' (her sister), and finally 'كل أسرارها' (all her secrets) and the adverbial phrase 'دون تردد' (without hesitation).

/ 42 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!