At the A1 level, you only need to know 'إيداع' as a word you see at the bank or on an ATM. Think of it as a 'survival word.' You should recognize it on a screen when you want to put money into your account. It is usually the button next to 'Withdrawal' (سحب). You don't need to use it in complex sentences yet, just understand that 'إيداع' means 'Money In.' You might hear a teller say 'Ida?' as a question, and you can simply nod or say 'Na'am' (Yes). Focus on the visual shape of the word: it starts with an 'Alif' with a hamza underneath, has a long 'Dal' and 'Ya' in the middle, and ends with the 'Ain' character. Remembering this visual pattern will help you navigate any Arabic-speaking city's financial district. Practice saying 'I want to deposit' (أريد إيداع) as a simple phrase for your basic needs.
At the A2 level, you should start using 'إيداع' in simple, complete sentences. You can now describe your daily activities, such as 'I went to the bank for a deposit' (ذهبت إلى البنك للإيداع). You should also be able to distinguish between 'cash deposit' (إيداع نقدي) and 'check deposit' (إيداع شيكات). You are beginning to understand that 'إيداع' is a noun and can be part of a phrase like 'deposit process' (عملية إيداع). You should also know the opposite word 'سحب' (withdrawal) and be able to use both in a sentence. For example: 'I made a deposit and a withdrawal' (قمت بإيداع وسحب). At this level, you are becoming more independent in handling your errands in an Arabic-speaking environment, and 'إيداع' is a key part of your financial vocabulary.
At the B1 level, you can handle more complex banking situations. You can ask about 'deposit limits' (حدود الإيداع) or 'deposit interest' (فائدة الإيداع). You understand that 'إيداع' can also apply to things other than money, such as 'legal deposit' (إيداع قانوني) for books. You can use the word in the plural form 'إيداعات' to talk about trends, such as 'my deposits this month were high.' You are also comfortable using the verb form 'أودع' (he deposited) and can conjugate it in the past and present. You can explain the reason for a deposit, such as 'I deposited money to pay the rent' (أودعت المال لأدفع الإيجار). Your understanding of the word is moving beyond simple transactions into more descriptive and functional language.
At the B2 level, you can discuss 'إيداع' in professional and economic contexts. You can read a news article about 'total deposits in the banking sector' (إجمالي الإيداعات في القطاع المصرفي) and understand the implications. You can use the word in hypothetical situations, such as 'If I had made a larger deposit, I would have received more interest.' You understand the nuance between 'إيداع' (deposit) and 'ادخار' (saving) and can explain the difference to others. You are also aware of the formal structures used in business, such as 'performing a deposit' (القيام بعملية إيداع). You can navigate bank contracts and understand the 'terms of deposit' (شروط الإيداع) without much help. Your vocabulary is now rich enough to handle specialized financial discussions.
At the C1 level, you have a deep understanding of the etymological roots of 'إيداع'. You know it comes from the root W-D-' and can recognize related words like 'وديعة' (a trust/deposit) and 'مستودع' (warehouse). You can use the word in legal and academic writing, discussing concepts like 'the deposit of international treaties.' You understand the subtle cultural connotations of 'entrusting' something to someone. You can follow fast-paced financial news or complex legal debates where 'إيداع' is used in abstract ways. You can also use the word metaphorically, such as 'depositing a secret' with a friend, although this is less common than the financial usage. Your command of the word is near-native, allowing you to use it with precision and stylistic flair.
At the C2 level, you have complete mastery over 'إيداع' and all its linguistic variations. You can appreciate the word's use in classical Arabic literature and its evolution into modern financial terminology. You can write professional reports on banking regulations regarding 'money laundering and deposits' (غسيل الأموال والإيداعات). You understand the finest shades of meaning between 'إيداع' and its synonyms in various Arabic dialects and formal registers. You can effortlessly switch between the Masdar (noun) and various verb forms to create sophisticated and nuanced prose. For you, 'إيداع' is not just a word for the bank; it is a versatile tool for expressing complex ideas of trust, preservation, and economic flow in the most formal and eloquent contexts.

إيداع 30秒で

  • إيداع means 'deposit' and is used mainly in banking and legal contexts.
  • It comes from a root meaning 'to leave' or 'to entrust' for safekeeping.
  • The word is masculine and often paired with the preposition 'fi' (in).
  • It is a high-frequency word essential for navigating daily life in Arab countries.

The Arabic word إيداع (Iydā‘) is a foundational term in the lexicon of finance, law, and general safety. At its core, it is a verbal noun (Masdar) derived from the Form IV verb أودع (awda‘a), which means 'to leave something' or 'to entrust something' to someone or something else. For an English speaker, the most direct translation is 'deposit,' but the Arabic nuance carries a heavy weight of 'trust' and 'safekeeping.' When you perform an إيداع, you aren't just putting money away; you are placing it in a state of protection. This concept is deeply rooted in the Semitic root و-د-ع (W-D-‘), which historically relates to leaving something behind or letting it rest. In modern contexts, you will encounter this word most frequently when visiting a bank (البنك) or using an Automated Teller Machine (الصراف الآلي). Whether you are depositing a paycheck, putting cash into a savings account, or even submitting a legal document to a government archive, إيداع is the operative word. It signifies the transfer of possession for the purpose of preservation rather than consumption.

Financial Context
In the world of banking, إيداع نقدي (cash deposit) is the most common usage. It refers to the act of handing over physical currency to a bank teller or inserting it into a machine to increase your balance.
Legal Context
In many Arab countries, authors and publishers must perform a إيداع قانوني (legal deposit). This involves providing copies of a new book or publication to the national library to ensure the preservation of the nation's cultural heritage.
Logistical Context
The term can also apply to leaving goods in a warehouse or luggage in a storage locker. It implies that the item will be retrieved later in the same condition it was left.

تم إيداع الراتب في حسابي البنكي صباح اليوم.

— The salary was deposited into my bank account this morning.

Understanding the sociological impact of the word is also vital. In Middle Eastern cultures, the concept of 'Amana' (trust) is closely linked to إيداع. When you deposit something, you are creating a contract of trust. If you leave your keys with a neighbor, you have technically performed an informal 'Ida'. The word evokes a sense of security and the expectation of return. It is also important to distinguish it from 'payment' (دفع). A payment is a transfer of ownership in exchange for a service, whereas a deposit is a transfer of custody. This distinction is crucial for learners to grasp to avoid using the word in commercial transactions where money is spent rather than saved.

هل يمكنني إجراء إيداع بدون بطاقة؟

— Can I make a deposit without a card?
Formal vs Informal
While 'Ida' is a formal word, it is used by everyone regardless of social status because banking is a universal activity. You will see it on every ATM screen across the Arab world.

Furthermore, the word is used in international relations. For instance, the 'deposit' of a treaty or an instrument of ratification with a secretary-general uses this exact term. This highlights the word's versatility—from a simple five-dollar bill in a pocket to a global peace agreement, the act of 'placing for safekeeping' remains the central theme. Learners should practice the pronunciation carefully, focusing on the long 'ee' sound (ya) and the glottal stop (hamza) at the beginning, followed by the deep 'da' and the final 'aa' sound. It is a word that sounds as solid and reliable as the action it describes.

Using إيداع correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its relationship with specific prepositions. In Arabic, verbal nouns like إيداع often follow the verb 'to perform' or 'to do' (قام بـ) to express the action in a formal way. For example, instead of just saying 'he deposited,' a formal report might say 'he performed the act of deposit' (قام بإيداع). This structure is very common in news and financial documents. The most important preposition to pair with this word is في (in), indicating the destination of the deposit, such as a bank account or a safe.

عليك إيداع المبلغ قبل نهاية الدوام.

— You must deposit the amount before the end of working hours.

Another common construction involves the word شهادة (certificate). A شهادة إيداع is a 'Certificate of Deposit' (CD), a common financial instrument. Here, the word acts as a possessive (Idafa construction), where the certificate 'belongs' to the act of depositing. When you are at the bank, you might use the word in a question. Learning to phrase these questions is vital for survival Arabic in a professional or personal finance setting. You might ask about the 'minimum deposit' (الحد الأدنى للإيداع) or the 'deposit slip' (قسيمة الإيداع).

The Object of Deposit
The thing being deposited usually follows the word directly in an Idafa structure, like إيداع الأموال (depositing of funds) or إيداع الأوراق (depositing of papers).
Prepositional Usage
Always use في for the account: إيداع في الحساب. Use لدى for the institution: إيداع لدى البنك المركزي.

In more complex sentences, إيداع can be the subject of the sentence. For instance, 'The deposit was successful' (كان الإيداع ناجحاً). It can also be used in the plural form إيداعات (deposits) when referring to multiple transactions over a period. For example, 'Monthly deposits help in saving' (الإيداعات الشهرية تساعد في التوفير). This level of sentence construction moves the learner from basic A1 survival Arabic into more functional A2 and B1 levels, where they can describe habits and processes. Pay attention to the 'Hamza al-Qat' (the initial 'i' sound); it is always written and pronounced in this word, unlike some other verbal nouns where the initial 'a' might be dropped in speech.

وصلتني رسالة تؤكد عملية الـإيداع.

— I received a message confirming the deposit process.
Negation
To say 'no deposit,' you use لا يوجد إيداع or بدون إيداع. For example, 'Open an account without a deposit' (افتح حساباً بدون إيداع).

Finally, consider the word in the context of time. You can have an 'immediate deposit' (إيداع فوري) or a 'scheduled deposit' (إيداع مجدول). By combining إيداع with these adjectives, you can navigate almost any banking interface in the Arab world. The word is incredibly stable and does not change its meaning based on regional dialects, making it a 'safe' word for learners to use from Morocco to Oman.

If you walk into any bank in Cairo, Riyadh, or Dubai, إيداع is the word you will see in giant letters above the teller windows or on the digital screens of ATMs. It is a 'high-frequency' word in the specific domain of commerce and daily errands. When you use an ATM, the main menu usually offers two primary choices: سحب (Withdrawal) and إيداع (Deposit). Hearing this word often comes in the form of instructions from bank staff or automated voice systems. For instance, a teller might ask, 'Do you want to make a deposit?' (هل تريد القيام بعملية إيداع؟). In this context, the word is almost always part of the phrase 'amaliyyat iydā‘' (process of deposit).

اختر نوع الـإيداع: نقدي أم شيكات؟

— Choose the type of deposit: cash or checks?

Beyond the bank, you will hear this word in news broadcasts regarding the national economy. News anchors might talk about the 'increase in bank deposits' (ارتفاع الإيداعات البنكية) as a sign of economic stability. In legal news, you might hear about 'depositing a bail amount' (إيداع مبلغ كفالة) at a court. Even in the tech world, when developers talk about 'uploading' or 'storing' data in a repository, the term إيداع is sometimes used as a translation for 'commit' or 'deposit' in a version control system, although 'raf'' (upload) is more common for general files.

At the Post Office
Many Arab countries have 'Postal Savings Banks.' You will hear إيداع used there just as much as in a commercial bank when people save their small earnings.
In the News
Economic segments often feature charts showing 'Total Deposits' (إجمالي الإيداعات). It is a key metric for financial health.

In academic and literary circles, the word appears in the context of 'Legal Deposit' (الإيداع القانوني). If you visit a national library like the 'Bibliotheca Alexandrina' in Egypt, you will see signs for the 'Legal Deposit Department.' This is where every published book must be 'deposited' by law. Similarly, in international law, when a country joins a treaty, they 'deposit' their instrument of accession. You will hear this in formal UN-style Arabic broadcasts. This wide range of usage—from the local ATM to the halls of international diplomacy—makes إيداع a versatile and essential word for any serious student of the language.

تم إيداع نسخة من الكتاب في المكتبة الوطنية.

— A copy of the book was deposited in the national library.

Lastly, you might hear it in the hospitality industry. If you are checking into a high-end hotel, the receptionist might ask for a 'security deposit' (إيداع تأميني or تأمين). While تأمين is more common for 'insurance' or 'security,' إيداع is used to describe the actual physical act of giving the money to be held. By keeping an ear out for these diverse contexts, you will begin to see how إيداع is the thread that ties together the concept of leaving something valuable in safe hands.

For English speakers, the most frequent mistake when using إيداع is confusing it with other 'money-related' actions like 'paying' or 'saving.' In English, we sometimes use 'deposit' to mean 'the first payment' (like a down payment on a house). In Arabic, a down payment is usually دفعة مقدمة or عربون. Using إيداع for a down payment might be understood in some contexts, but it isn't the precise term. Another common error is mixing up the noun إيداع with its opposite, سحب (withdrawal). Because they often appear next to each other on screens, learners sometimes click the wrong button or use the wrong word in conversation.

خطأ: أريد إيداع ثمن القهوة.

— Wrong: I want to 'deposit' the price of the coffee. (Use 'pay' instead).

Grammatically, learners often struggle with the 'Hamza' at the beginning. Some might pronounce it as 'Ay-daa' (like the English name Aida), but the correct pronunciation is a sharp 'Ee-daa'. Missing the glottal stop or the correct vowel can make the word sound like وداع (wada‘), which means 'farewell.' While they share the same root, saying 'farewell' when you mean 'deposit' can lead to some very confusing bank transactions! Another mistake is using the wrong preposition. Students often try to use إلى (to) because in English we say 'deposit TO an account.' In Arabic, it is almost always في (in) or بـ (with/in).

Confusion with 'Saving'
Learners often use إيداع when they mean توفير (saving). While you deposit money to save it, توفير refers to the act of not spending, whereas إيداع is the mechanical act of putting the money in the bank.
Spelling Errors
Forgetting the 'Ya' after the 'Da' is common. It is إيداع, not إداع. That middle 'Ya' is essential for the 'ee' sound.

A more advanced mistake involves the use of the passive voice. In English, we say 'The money was deposited.' In Arabic, while you can say تَمَّ إيداع المال, beginners often try to conjugate the verb أودع in a way that sounds unnatural. Sticking to the Masdar (noun) form إيداع with 'tamma' (was completed) is a much safer and more native-sounding strategy for students. Finally, be careful not to confuse إيداع with أداء (performance/fulfillment). They sound somewhat similar to the untrained ear but have completely different meanings. Always focus on the 'D' and 'Ain' sounds at the end to ensure clarity.

تأكد من كتابة رقم الحساب بشكل صحيح عند الـإيداع.

— Make sure to write the account number correctly when depositing.

By being aware of these pitfalls—especially the confusion with 'down payments' and 'withdrawals'—you can communicate much more effectively in financial situations. Practice saying the word aloud while performing the action (even just pretending to put a coin in a jar) to build the muscle memory and mental link between the sound and the concept of 'entrusting' your wealth.

To truly master إيداع, it is helpful to understand its 'neighbors' in the Arabic language. While إيداع is the standard term for a bank deposit, other words might be more appropriate depending on the level of formality or the specific context. For example, if you are talking about putting money aside for a specific purchase, you might use ادخار (idikhār), which means 'saving' or 'hoarding for future use.' If you are giving money to someone to hold as a trust, the word أمانة (amāna) is often used. An أمانة is more than just a deposit; it is a sacred trust that the receiver is morally obligated to return.

إيداع vs. دفع (Daf‘)
إيداع is for keeping; دفع is for spending. You deposit in your account, but you pay the merchant.
إيداع vs. وضع (Wad‘)
وضع simply means 'to put.' It is a general verb. إيداع is a specific, formal type of 'putting' that implies safekeeping.
إيداع vs. تخزين (Takhzīn)
تخزين is 'storage,' usually used for data or physical goods in a warehouse. إيداع is more common for money or legal documents.

بدلاً من الـإيداع النقدي، يمكنك استخدام التحويل البنكي.

— Instead of a cash deposit, you can use a bank transfer.

In a legal or bureaucratic context, you might encounter the word تقديم (taqdīm), which means 'submission.' While you 'deposit' a copy of a book, you 'submit' an application. The difference is subtle but important. إيداع implies that the item stays there for preservation, while تقديم implies it is being given for review or processing. Another interesting alternative is رصيد (rasīd), which means 'balance.' While not a synonym for 'deposit,' it is the result of a deposit. You might say, 'I want to increase my balance' (أريد زيادة رصيدي), which implies making a deposit.

There is also the term تأمين (ta'mīn), which can mean 'security deposit' or 'insurance.' If you are renting an apartment, the landlord will ask for a تأمين. This is technically an إيداع because you expect to get it back, but the word تأمين emphasizes the function (securing the landlord's rights) rather than the action (putting the money in). Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation, making your Arabic sound more natural and precise. Whether you are at the bank, the library, or a rental agency, knowing these alternatives will give you the confidence to navigate any 'deposit' scenario with ease.

يعتبر الـإيداع البنكي وسيلة آمنة لحفظ المدخرات.

— Bank deposit is a safe way to keep savings.

How Formal Is It?

フォーマル

"نرجو من سيادتكم إيداع المستندات المطلوبة."

ニュートラル

"أريد إيداع هذا الشيك في حسابي."

カジュアル

"حطيت الفلوس إيداع في البنك."

Child friendly

"ضع نقودك في الحصالة، هذا إيداع صغير!"

スラング

"سويت إيداع للراتب وطار!"

豆知識

The same root is used for the word 'Wada' (وداع), meaning 'farewell.' When you say goodbye, you are 'leaving' the person, just as you 'leave' money in a deposit.

発音ガイド

UK /iːˈdɑːʕ/
US /iˈdɑː/
The stress is on the second syllable 'daa'.
韻が合う語
وداع (Wada‘ - Farewell) ضياع (Diya‘ - Loss) قاع (Qa‘ - Bottom) جياع (Jiya‘ - Hungry) سماع (Sama‘ - Hearing) دفاع (Difa‘ - Defense) صداع (Suda‘ - Headache) قطاع (Qita‘ - Sector)
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'Ay-daa' like the name Aida.
  • Missing the final 'Ain' sound, making it sound like 'Idaa'.
  • Shortening the first 'i' sound.
  • Confusing the 'D' with a 'T'.
  • Pronouncing the initial Hamza as a soft 'H'.

難易度

読解 2/5

The word is easy to recognize once the root is known, but the 'Ain' at the end can be tricky for beginners.

ライティング 3/5

Requires correct placement of the Hamza and the 'Ya'.

スピーキング 3/5

The pharyngeal 'Ain' sound at the end requires practice for non-native speakers.

リスニング 2/5

Clear and distinct sound in most formal contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

بنك (Bank) مال (Money) حساب (Account) سحب (Withdrawal) رقم (Number)

次に学ぶ

رصيد (Balance) تحويل (Transfer) فائدة (Interest) قرض (Loan) بطاقة ائتمان (Credit Card)

上級

تضخم (Inflation) سيولة (Liquidity) رهن عقاري (Mortgage) أسهم (Stocks) سندات (Bonds)

知っておくべき文法

Masdar (Verbal Noun)

إيداع is the Masdar of أودع.

Idafa Construction

إيداع المال (Deposit of money).

Preposition 'bi-'

قام بإيداع (He made a deposit).

Gender Agreement

إيداع كبير (Big deposit - both masculine).

Hamza al-Qat

The 'i' in إيداع is always written and pronounced.

レベル別の例文

1

أريد إيداع المال.

I want to deposit money.

Simple subject-verb-object structure.

2

هذا إيداع نقدي.

This is a cash deposit.

Demonstrative pronoun with a noun phrase.

3

أين ماكينة الإيداع؟

Where is the deposit machine?

Interrogative sentence using 'Where'.

4

الإيداع سهل.

Depositing is easy.

Simple nominal sentence (Mubtada and Khabar).

5

شكراً على الإيداع.

Thank you for the deposit.

Preposition 'على' followed by the noun.

6

إيداع واحد فقط.

Only one deposit.

Noun followed by a numerical adjective.

7

هل هذا إيداع؟

Is this a deposit?

Yes/No question with 'Hal'.

8

إيداع اليوم.

Today's deposit.

Idafa construction showing time.

1

ذهبت إلى البنك لإيداع الراتب.

I went to the bank to deposit the salary.

Use of 'li-' (for) as a purpose preposition.

2

هل يمكنني إجراء إيداع الآن؟

Can I make a deposit now?

Modal verb 'يمكن' with the noun.

3

قمت بإيداع مئة دولار.

I deposited one hundred dollars.

Verb 'قام' followed by 'bi-' and the Masdar.

4

وصلتني رسالة الإيداع.

I received the deposit message.

Idafa construction with a definite noun.

5

الإيداع في هذا البنك سريع.

Depositing in this bank is fast.

Adjective 'سريع' modifying the subject.

6

لا أحتاج إلى إيداع اليوم.

I don't need to deposit today.

Negation with 'la' and the verb 'need'.

7

أين قسيمة الإيداع؟

Where is the deposit slip?

Specific banking terminology.

8

إيداع الشيكات في الخارج.

Depositing checks is outside.

Adverb of place 'kharij'.

1

يفضل الناس الإيداع في البنوك الكبيرة.

People prefer depositing in big banks.

Present tense verb with a generic subject.

2

ما هو الحد الأدنى للإيداع؟

What is the minimum deposit?

Superlative 'al-hadd al-adna'.

3

نسيت رقم عملية الإيداع.

I forgot the deposit transaction number.

Complex Idafa (three nouns).

4

يتم الإيداع آلياً في هذا الحساب.

Deposits are made automatically in this account.

Passive-like construction with 'yatammu'.

5

هل هناك رسوم على الإيداع؟

Are there fees on the deposit?

Interrogative with 'hal' and 'hunaka'.

6

أريد فتح شهادة إيداع جديدة.

I want to open a new certificate of deposit.

Specific financial instrument term.

7

الإيداع المنتظم يساعد في الادخار.

Regular depositing helps in saving.

Adjective 'muntazim' modifying the noun.

8

تأكد من صحة البيانات قبل الإيداع.

Verify the data before depositing.

Imperative verb 'ta'akkad'.

1

شهدت الإيداعات البنكية ارتفاعاً ملحوظاً.

Bank deposits witnessed a noticeable increase.

Formal verb 'shahada' (witnessed).

2

يجب إيداع نسخة من كل كتاب في المكتبة.

A copy of every book must be deposited in the library.

Obligation with 'yajibu'.

3

قوانين الإيداع تختلف من بلد لآخر.

Deposit laws vary from one country to another.

Plural subject with a present tense verb.

4

يعتبر الإيداع النقدي جزءاً من السياسة المالية.

Cash deposit is considered part of fiscal policy.

Passive verb 'yu'tabaru' (is considered).

5

تم إيداع مبلغ الكفالة لدى المحكمة.

The bail amount was deposited with the court.

Legal context with 'ladā' (with/at).

6

تستغرق عملية الإيداع يومي عمل.

The deposit process takes two business days.

Dual form 'yawmay' (two days).

7

توقفت خدمات الإيداع مؤقتاً للتحديث.

Deposit services have stopped temporarily for updates.

Adverb 'mu'aqqatan' (temporarily).

8

الهدف من الإيداع هو حماية الأموال.

The goal of depositing is to protect the funds.

Nominal sentence with 'al-hadaf'.

1

يعد الإيداع القانوني ركيزة لحفظ التراث.

Legal deposit is a pillar for preserving heritage.

Metaphorical use of 'rikiza' (pillar).

2

أثار قرار تقييد الإيداعات جدلاً واسعاً.

The decision to restrict deposits sparked wide controversy.

Complex sentence with a causative verb.

3

تسعى الدولة لزيادة حجم الإيداعات الأجنبية.

The state seeks to increase the volume of foreign deposits.

Political/Economic register.

4

يمكنك إيداع شكواك في الصندوق المخصص.

You can 'deposit' (file) your complaint in the designated box.

Abstract usage of the word.

5

تخضع الإيداعات الكبيرة لرقابة صارمة.

Large deposits are subject to strict monitoring.

Verb 'takhda'u' (subject to).

6

تم إيداع صكوك الملكية في الخزنة الحديدية.

The title deeds were deposited in the iron safe.

Specific legal term 'sukuk' (deeds).

7

الإيداع في صناديق الاستثمار يحمل مخاطر.

Depositing in investment funds carries risks.

Gerund-like usage in a complex subject.

8

تعتمد البنوك على إيداعات المودعين لتمويل القروض.

Banks rely on depositors' deposits to fund loans.

Use of 'muwdi'īn' (depositors).

1

يتمثل الالتزام القانوني في إيداع الوثائق الرسمية.

The legal obligation consists of depositing official documents.

Highly formal 'yatamathalu fi' structure.

2

إن الإيداع في هذا السياق يتجاوز مجرد حفظ المال.

Depositing in this context goes beyond mere money-keeping.

Use of 'inna' for emphasis and 'yatajawazu' (transcends).

3

تتطلب المعاهدة إيداع أدوات التصديق لدى الأمانة العامة.

The treaty requires the deposit of ratification instruments with the General Secretariat.

Diplomatic terminology.

4

تتجلى أهمية الإيداع في استقرار النظام المصرفي.

The importance of deposits is manifested in the stability of the banking system.

Elevated verb 'tatajalla' (is manifested).

5

من الضروري إيداع براءات الاختراع لحماية حقوق الملكية.

It is necessary to deposit (file) patents to protect intellectual property rights.

Academic/Legal register.

6

تعكس الإيداعات المتزايدة ثقة المستهلك في الاقتصاد.

Increasing deposits reflect consumer confidence in the economy.

Causative structure with 'ta'kisu' (reflects).

7

تم إيداع المخطوطات النادرة في بيئة محكومة مناخياً.

Rare manuscripts were deposited in a climate-controlled environment.

Technical description.

8

الإيداع هو العقد الذي يسلم بمقتضاه شخص شيئاً لآخر.

Deposit is the contract by virtue of which one person delivers something to another.

Formal legal definition.

よく使う組み合わせ

إيداع نقدي
إيداع قانوني
شهادة إيداع
قسيمة إيداع
إيداع فوري
حساب إيداع
إيداع بنكي
عملية إيداع
صندوق إيداع
إيداع الراتب

よく使うフレーズ

إيداع وسحب

— Deposits and withdrawals, the two main banking actions.

الماكينة مخصصة للإيداع والسحب.

بدون إيداع

— Without a deposit, often used in promotions or account openings.

افتح حسابك الآن بدون إيداع.

إيصال إيداع

— A deposit receipt provided after a transaction.

احتفظ بإيصال الإيداع للضرورة.

تاريخ الإيداع

— The specific date a deposit was made.

ما هو تاريخ الإيداع المسجل؟

إيداع مباشر

— Direct deposit, usually for salaries.

أفضل نظام الإيداع المباشر.

مبلغ الإيداع

— The total amount of money being deposited.

كم مبلغ الإيداع الذي تريده؟

إيداع أولي

— Initial deposit required to start something.

الإيداع الأولي هو مئة ريال.

إيداع ثابت

— Fixed deposit, a type of long-term investment.

وضعت مالي في إيداع ثابت.

إيداع إلكتروني

— Electronic deposit via app or website.

الإيداع الإلكتروني يوفر الوقت.

إيداع الضمان

— Security deposit for rentals or services.

دفع إيداع الضمان قبل السكن.

よく混同される語

إيداع vs وداع

Means 'farewell'. Sounds similar but starts with 'W'.

إيداع vs أداء

Means 'performance'. Similar vowel structure.

إيداع vs دفع

Means 'payment'. Often confused in commercial transactions.

慣用句と表現

"أودع قلبه عند أحد"

— To entrust one's heart to someone, meaning to love them deeply.

أودع قلبه عندها ورحل.

Literary
"أودع سره عند أمين"

— To tell a secret to someone trustworthy.

أودعت سري عند صديقي المخلص.

Neutral
"أودع في غياهب السجن"

— To be cast into the depths of prison.

أودع المجرم في غياهب السجن.

Formal/Dramatic
"أودع أمانة"

— To leave a trust or a legacy.

أودع العالم علمه في كتبه.

Elevated
"أودع الله فيه"

— God placed (a talent or quality) in him.

أودع الله فيه موهبة الرسم.

Religious/Common
"وضع في الإيداع"

— To put something in storage or on hold.

الخطة الآن في الإيداع.

Metaphorical
"إيداع الروح"

— Passing away (entrusting the soul to God).

عند إيداع الروح لباريها.

Poetic/Religious
"أودع ذكراه"

— To leave behind a memory or legacy.

أودع ذكراه الطيبة في نفوسنا.

Formal
"إيداع الملف"

— To close a case or put a file away permanently.

تم إيداع الملف في الأرشيف.

Bureaucratic
"أودع ثقته"

— To place one's trust in someone.

أودعت ثقتي في هذا المشروع.

Formal

間違えやすい

إيداع vs سحب

Opposite action, usually found together.

Suhb is taking money out; Ida is putting money in.

أريد سحب المال، وليس إيداعه.

إيداع vs توفير

Both involve keeping money.

Tawfir is the habit of saving; Ida is the physical act of depositing.

أوفر المال عن طريق الإيداع الأسبوعي.

إيداع vs عربون

Both can be translated as 'deposit' in English.

Arbun is a down payment to secure a purchase; Ida is a bank deposit.

دفعت العربون للسيارة.

إيداع vs أمانة

Both involve trust.

Amana is a moral trust; Ida is a formal/technical deposit.

هذا المال أمانة عندك.

إيداع vs تحويل

Both move money.

Tahwil is moving money between accounts; Ida is putting money into an account.

سأقوم بتحويل المال بعد الإيداع.

文型パターン

A1

أريد [إيداع].

أريد إيداع.

A2

[إيداع] في [الحساب].

إيداع في الحساب.

B1

تم [إيداع] [المبلغ].

تم إيداع المبلغ.

B2

عملية [الإيداع] [ناجحة].

عملية الإيداع ناجحة.

C1

يجب [إيداع] [الوثائق] لدى [الجهة].

يجب إيداع الوثائق لدى الوزارة.

C2

يعتبر [الإيداع] ركيزة [أساسية].

يعتبر الإيداع ركيزة أساسية.

B1

هل يمكنني [إجراء] [إيداع]؟

هل يمكنني إجراء إيداع؟

A2

هذا [إيداع] [نقدي].

هذا إيداع نقدي.

語族

名詞

وديعة A deposit or trust item.
مودع Depositor (the person).
مودع لديه Depository (the place/person).
مستودع Warehouse or storage facility.

動詞

أودع To deposit (Form IV).
ودع To leave or bid farewell (Form II).
استودع To entrust for safekeeping (Form X).

形容詞

مودع Deposited.
وديع Meek or gentle (related root meaning).

関連

使い方

frequency

Extremely high in urban settings and financial districts.

よくある間違い
  • Using 'إيداع' for paying a bill. Using 'دفع'.

    You 'deposit' money to keep it, but you 'pay' money to settle a debt.

  • Writing it as 'أيداع'. Writing 'إيداع'.

    The Hamza must be underneath the Alif because it has an 'i' sound.

  • Confusing 'إيداع' with 'وداع'. Checking the first letter.

    'Ida' starts with Alif; 'Wada' starts with Waw. One is a bank, one is a goodbye.

  • Using 'إلى' for the account. Using 'في'.

    Arabic uses 'in' (في) for accounts, not 'to' (إلى).

  • Pronouncing it 'Aida'. Pronouncing 'Ee-daa'.

    The initial vowel is a sharp 'i' sound.

ヒント

Preposition Power

Always pair 'إيداع' with 'في' when talking about an account. 'إيداع في الحساب' is the only correct way to say 'deposit in the account'.

The Silent 'Ya'

The 'Ya' in the middle isn't silent; it stretches the 'D' sound. Make sure it sounds like 'deee' not 'deh'.

ATM Survival

If you see 'سحب' and 'إيداع', and you want to put money in, choose 'إيداع'. It's usually the second option.

Legal Usage

If you write a book in an Arab country, remember you need an 'Ida' number from the library!

Root Link

Link it to 'Wada' (farewell). You are saying 'bye-bye' to your cash for a little while.

Hamza Check

Never forget the little mark under the Alif (إ). It distinguishes it from other words.

Trust

Think of the word as 'entrusting' rather than just 'putting'. It helps you understand the formal tone.

Clarity

In a noisy bank, emphasize the 'Ee' and the 'Ain' to be understood clearly.

Suffixes

Listen for 'at' at the end (إيداعات) for plural deposits.

Salary Time

Look for 'تم إيداع الراتب' in your bank SMS to know you've been paid!

暗記しよう

記憶術

Think of the word 'E-DAA'. Imagine an 'Electronic-Dad' (E-Dad) putting money into a bank for your future. E-DAA = Deposit.

視覚的連想

Visualize a giant letter 'I' (the Alif) dropping into a slot (the 'D' and 'A') like a coin into a vending machine.

Word Web

Bank Money Safe Trust Account Teller Receipt Balance

チャレンジ

Go to an ATM and change the language to Arabic. Find the word 'إيداع' and press it (then cancel if you don't actually want to deposit!).

語源

From the Arabic root W-D-' (و-د-ع), which primarily means to leave, let alone, or permit. The Form IV 'Awda'a' specifically evolved to mean 'to place something with another for safekeeping.'

元の意味: To leave something to rest or to entrust something to a person's care.

Semitic

文化的な背景

Be careful when discussing 'interest' (Riba) with deposits in some religious contexts, as Islamic banking has specific rules (Sharia-compliant deposits).

English speakers often use 'deposit' for both banking and down payments. In Arabic, remember to use 'Ida' for the bank and 'Arbun' for the down payment.

The term appears in the Egyptian Civil Code regarding 'Contracts of Deposit'. Economic news on Al Jazeera and Al Arabiya daily. Banking apps like 'Al Rajhi' or 'NBE' use this as a primary button.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Bank

  • أريد إجراء إيداع.
  • كم يستغرق الإيداع؟
  • هل هناك عمولة على الإيداع؟
  • أين قسائم الإيداع؟

At the ATM

  • اختر خيار الإيداع.
  • أدخل النقود للإيداع.
  • تم قبول الإيداع.
  • فشل الإيداع النقدي.

At a Job

  • متى يتم إيداع الرواتب؟
  • تم إيداع المكافأة.
  • إيداع مباشر للحساب.
  • تأكد من إيداع الأرباح.

Legal/Library

  • رقم الإيداع الدولي.
  • يجب إيداع النسخة الأصلية.
  • قسم الإيداع القانوني.
  • شهادة إيداع براءة الاختراع.

Real Estate

  • دفع إيداع التأمين.
  • استرداد الإيداع.
  • إيداع حجز الشقة.
  • مبلغ الإيداع الأولي.

会話のきっかけ

"هل قمت بإيداع الراتب في البنك اليوم؟"

"ما هي أفضل طريقة للإيداع السريع في رأيك؟"

"هل تفضل الإيداع النقدي أم عبر التطبيق؟"

"كم كان مبلغ أول إيداع قمت به في حياتك؟"

"هل واجهت مشكلة من قبل أثناء عملية الإيداع؟"

日記のテーマ

اكتب عن تجربتك في فتح حساب بنكي وأول عملية إيداع قمت بها.

لماذا يعتبر الإيداع المنتظم للمال فكرة جيدة للمستقبل؟

صف شعورك عندما ترى رسالة إيداع الراتب في هاتفك.

اكتب رسالة لخدمة العملاء تسأل فيها عن إيداع مفقود.

ناقش الفرق بين الإيداع في البنك والادخار في المنزل.

よくある質問

10 問

إيداع is the act of depositing (the process), while وديعة is the actual item or sum of money that has been deposited (the trust/deposit itself). Use إيداع for the action and وديعة for the thing.

Usually, 'تحويل' (transfer) is used for digital moves between accounts. However, if you are 'uploading' money to a digital wallet, some apps might use 'إيداع'.

No, that would sound very strange! Use 'ترك' (left) or 'وصل' (dropped off). إيداع is for valuables and formal custody.

It is called 'صندوق إيداع آمن' or simply 'خزنة بنكية'.

Yes, very common in bank statements and economic reports to refer to multiple transactions.

No, the word itself is masculine. Adjectives following it must be masculine (e.g., إيداع كبير).

In some legal contexts, 'إيداع دعوى' is used, meaning to 'lodge' or 'file' a case with the court.

It is 'الإيداع القانوني', the requirement to give copies of new books to the national library.

It is 'إيداع مباشر', commonly used for salary payments.

Yes, it is a standard Modern Standard Arabic word used in formal situations and on all banking interfaces across the Arab world.

自分をテスト 180 問

writing

Write a simple sentence using 'إيداع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have a cash deposit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a question asking for the deposit machine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The salary was deposited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'إيداع' and 'البنك' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What is the minimum deposit?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I want to open a deposit account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Keep the deposit receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about depositing a check.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Regular deposits are good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The deposit was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'No fees on deposits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'إيداع قانوني'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I forgot the deposit number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Direct deposit is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Wait for the deposit confirmation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He deposited his secrets with me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A safe bank deposit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Deposit your luggage here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The total deposits increased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to make a deposit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Where is the deposit machine?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I deposited the money today.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is there a fee for depositing?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I need a deposit receipt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Can I deposit a check?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The salary was deposited.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'What is the minimum deposit?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This is a cash deposit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I forgot the deposit slip.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to open a deposit account.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'When is the deposit date?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I made a mistake in the deposit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The deposit process is easy.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is it a direct deposit?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to deposit 500 dollars.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The bank is closed for deposits.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Where can I deposit checks?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The deposit was confirmed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I have many deposits this month.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'إيداع'. Does it mean Withdrawal or Deposit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'نقدي'. Does it mean Cash or Check?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'تم إيداع'. Is the action finished or starting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'قسيمة'. Does it mean Receipt or Slip?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'الراتب'. What was deposited?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'فوري'. Is it Fast or Slow?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'حساب'. Where is the money going?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'مباشر'. What kind of deposit is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'رسوم'. Are they talking about Fees or Friends?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'شيك'. What is being deposited?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'إيداعات'. Is it one or many?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'تأميني'. What kind of deposit is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'الحد الأدنى'. Is it Maximum or Minimum?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'ناجحة'. Was the deposit successful?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'مفتوح'. Is the bank open for deposits?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about why you deposit money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!