At the A1 level, you should learn 'manda' as a word that means 'slow' or 'low.' Think of it as the opposite of 'fast' or 'loud.' For example, if you are cooking, you can say 'mandi aanch' to mean 'low flame.' It is a simple word to describe how something is not intense. You might also hear it when someone talks about prices being low in a market. Just remember that it changes its ending: 'manda' for boys/masculine things and 'mandi' for girls/feminine things. It is a very useful word for basic daily needs like shopping and cooking. Don't worry about the economic meanings yet; just think of it as 'low' or 'slow.' For instance, 'mandi roshni' means 'dim light.' It helps you describe the world around you in a simple way. You can use it to tell someone to slow down or to describe a quiet room. It's one of those basic adjectives that makes your Hindi sound more natural than just using the word 'kam' (less) all the time. Focus on using it with 'aanch' (flame) and 'roshni' (light) first, as these are very common in A1 conversations.
At the A2 level, you can start using 'manda' to talk about prices and the market. This is the 'inexpensive' part of the definition. In a 'Sabzi Mandi' (vegetable market), you will hear people say 'Aaj tamatar mande hain' (Today tomatoes are low-priced). Here, 'manda' is used instead of 'sasta' because it implies that the market rate itself has gone down. You are expanding your vocabulary from just 'cheap' to 'low-priced due to market conditions.' You should also learn the feminine form 'mandi' for words like 'chaal' (gait/speed). If someone is walking slowly, you can say 'Unki chaal mandi hai.' This level is about making your sentences more descriptive. You can also use it to describe a 'manda swar' (low voice). It's a great word to use when you are bargaining or describing a calm environment. You are moving beyond simple objects to describing situations. For example, 'Business manda hai' means 'Business is slow.' This is a very common phrase you will hear from shopkeepers. Learning this word helps you understand the social and economic atmosphere in Hindi-speaking areas.
At the B1 level, you should understand 'manda' in the context of business cycles and more complex descriptions. You will encounter the noun form 'mandi,' which means 'recession' or 'slump.' When you read a Hindi newspaper, you might see headlines like 'Baazaar mein mandi ka asar' (The effect of the slump in the market). This shows how the adjective 'manda' becomes a core part of economic discussion. You should also be able to use it metaphorically. A 'mandi muskan' (a faint or subtle smile) suggests a level of nuance in your descriptions. At this stage, you should distinguish between 'manda' and 'dheema' more clearly. While 'dheema' is for speed, 'manda' often carries a connotation of 'lowered intensity' or 'depressed state.' You are now using the word to describe moods and economic trends. For instance, 'Uski tabiyat thodi mandi hai' could colloquially mean someone is feeling a bit low or under the weather, though this is more regional. You should also be comfortable with the plural form 'mande' when referring to multiple items or masculine plural nouns like 'daam' (prices).
At the B2 level, you are expected to use 'manda' with precision in professional and literary contexts. You should understand the role of 'mandadiya' (the bear) in the stock market. This comes from 'manda' and refers to someone who bets that prices will go down. This is the opposite of 'tezadiya' (the bull). You can now engage in discussions about 'Aarthik Mandi' (Economic Recession) and explain its causes and effects using this vocabulary. Your use of 'manda' should also extend to literature. In poetry, 'manda' is used to describe the gentle passage of time or the soft fading of light. You should be able to explain the difference between 'manda' and 'sasta' to a lower-level learner, noting that 'manda' is about the market's state while 'sasta' is about the item's value. You will also see it in compound words like 'manda-buddhi' and understand the social sensitivity around such terms. Your grammar should be flawless, correctly matching 'manda/mandi/mande' with the subject. You can use it to describe a 'manda jhonka' (a light gust of wind) or a 'manda shor' (a low hum/noise), showing a high level of descriptive capability.
At the C1 level, 'manda' becomes a tool for subtle expression and deep cultural commentary. You understand its Sanskrit roots and how it has branched out into various Indian languages. You can analyze how 'mandi' (the market) as a location is linguistically tied to 'manda' (the state of trade). In your writing, you use 'manda' to create atmosphere—perhaps describing the 'manda tej' (the soft glow) of a setting sun, which is a sophisticated oxymoron. You are familiar with the use of 'mandra' in classical music theory and can draw parallels to the adjective 'manda.' You use the word to discuss macro-economic trends in a way that sounds native, using phrases like 'mandi ki maar' (the blow of the recession). You also recognize the regional variations in its usage, noting how it might be used more frequently in certain dialects of the Hindi belt than in others. Your vocabulary is so rich that you can choose 'manda' over 'kam' or 'dheema' specifically to evoke a sense of tradition or to sound more like a seasoned trader. You are comfortable using it in complex sentence structures, such as 'Bhalay hi bazaar manda ho, par umeed tez hai' (Even if the market is low, hope is high).
At the C2 level, you have a complete mastery over the word 'manda' and all its historical and metaphorical layers. You can discuss the etymological journey from the Sanskrit 'manda' (meaning slow or lazy) to its modern Hindi applications in high-frequency trading and classical aesthetics. You can critique literature where 'manda' is used to symbolize the decay of an era or the quietness of a soul. You understand the most obscure idioms and can use the word in puns or wordplay involving the stock market and physical speed. Your command is such that you can use 'manda' to describe the very rhythm of a piece of prose. You are aware of how the word's usage has shifted over decades, perhaps noticing its decline in urban youth slang while its importance remains in commodity markets. You can participate in high-level academic debates about 'Mandi' (Recession) and its sociological impacts on the Indian subcontinent, using 'manda' as a central theme. You are not just a speaker of the language but a steward of its nuances, recognizing that 'manda' is not just about a low price, but about the very pulse of life when it decides to beat a little more slowly.

मंदा 30秒で

  • Manda primarily refers to low prices or a slow market trend, often used in business contexts.
  • It also describes low intensity in physical things like light (dim) and sound (faint).
  • Grammatically, it is an adjective that agrees with the noun's gender and number (manda/mandi/mande).
  • It is the root of the word 'Mandi' (market) and is essential for bargaining and economic talk.

The Hindi word मंदा (mandaa) is a versatile adjective that primarily describes a state of low intensity, slowness, or a decrease in value. While its most basic dictionary definition often points toward 'slow' or 'dim,' in the specific context of commerce and daily trade, it is frequently used to describe prices that are low or a market that is experiencing a lack of demand. When an English speaker thinks of something being 'inexpensive' because of market conditions rather than just being 'cheap' by nature, they are entering the territory of manda. It captures a specific nuance of the economic atmosphere. For instance, during a seasonal slump where goods are sold at lower rates to clear stock, a merchant might remark that the market is 'manda.' This word doesn't just describe the price tag; it describes the energy of the transaction environment. It is derived from the Sanskrit root 'manda,' which signifies slowness, laziness, or dullness. Over centuries, this evolved in Hindi to encompass various forms of 'low' states—whether it be the low flame of a stove, the dim light of a lamp, or the low prices in a vegetable market.

Economic Context
In the world of finance and trade, 'manda' refers to a bearish market or a period of recession. When prices fall, the market is said to be 'manda.' Traders who speculate on falling prices are often called 'mandadiya' (bears), contrasting with 'tezadiya' (bulls).
Physical Intensity
When describing light or sound, 'manda' suggests a soft, faint, or dim quality. A 'mandi roshni' is a dim light that creates a somber or calm atmosphere, while a 'manda swar' is a low, gentle voice.
Speed and Motion
It is used to describe a slow pace. If someone is walking slowly or if a process is taking longer than usual, the word 'manda' is employed to indicate this lack of speed.

आजकल बाज़ार बहुत मंदा चल रहा है, इसलिए चीज़ें सस्ती मिल रही हैं। (Nowadays the market is very slow/low, so things are available cheaply.)

Understanding the difference between 'sasta' (cheap) and 'manda' (low/slow) is crucial for a learner. 'Sasta' is an inherent quality of an object's price, whereas 'manda' often implies a temporary state or a trend. If you go to a wholesale market (mandi) and find that the prices of onions have dropped due to oversupply, you would say the market is 'manda.' This word carries a weight of situational context that 'sasta' lacks. Furthermore, in the culinary world, 'mandi aanch' (low flame) is a standard instruction for slow-cooking dishes like Biryani or Dal, where high heat would ruin the flavor. Thus, 'manda' is not just a word for the wallet; it is a word for the senses and the pace of life. It reflects a slowing down, a softening, or a reduction in pressure. In social settings, a 'mandi muskan' (faint smile) describes someone being shy or subtle. The depth of this word lies in its ability to bridge the gap between the physical world of light and sound and the abstract world of economics and emotions.

दीपक की मंदी लौ कमरे में शांति फैला रही थी। (The dim flame of the lamp was spreading peace in the room.)

Using मंदा (mandaa) correctly requires an understanding of its grammatical agreement with the noun it modifies. As an adjective ending in '-aa,' it changes to 'mandi' (feminine) or 'mande' (masculine plural/oblique). This flexibility allows it to fit into various sentence structures, from describing the weather to discussing stock portfolios. When you are at a market and you notice that there are fewer customers and prices are dropping, you are witnessing a 'manda' phase. You might say, 'Vyapaar manda hai' (Business is slow/low). This conveys both the lack of customers and the resulting lower prices. In a more literal sense, if you are asking someone to lower the volume of a radio, you could say, 'Awaaz thodi mandi kar do,' although 'kam' is more common, 'mandi' adds a touch of regional or traditional flavor, especially in North Indian dialects.

Describing Market Trends
Sentence: 'Share bazaar mein aaj manda raha.' (The stock market remained low/bearish today.) Here, it acts as a summary of the day's economic performance.
Describing Personal Pace
Sentence: 'Woh mandi chaal se chal raha tha.' (He was walking with a slow gait.) Note the feminine form 'mandi' agreeing with 'chaal' (gait/pace).

खाना हमेशा मंदी आँच पर पकाना चाहिए। (Food should always be cooked on a low flame.)

In literature and poetry, 'manda' is often used to evoke a mood. A 'manda pawan' (gentle breeze) or 'manda prakash' (soft light) sets a scene of tranquility or melancholy. When using it to mean 'inexpensive,' it is often paired with words like 'bhaav' (rate) or 'daam' (price). For example, 'Is saal anaaj ke daam mande hain' (The prices of grain are low this year). This usage is very common in rural and semi-urban trading hubs. It is also important to note that 'manda' can sometimes be used to describe a person's intellect in a derogatory way (meaning 'slow-witted' or 'manda-buddhi'), but this is a specific compound and should be used with caution to avoid offense. For the purpose of learning 'low price,' stick to market contexts. If you find yourself in a negotiation, mentioning that the market is 'manda' can be a strategic way to justify why you are asking for a lower price. It shifts the blame from your own frugality to the general economic climate.

त्योहार के बाद व्यापार थोड़ा मंदा हो गया है। (After the festival, business has become a bit slow/low.)

To hear मंदा (mandaa) in its most authentic environment, one should visit a 'Sabzi Mandi' (vegetable market) or an 'Anaj Mandi' (grain market) in northern India. Here, the word is part of the daily jargon. You will hear wholesalers and farmers discussing the 'bhaav' (rates). A common phrase is 'Aaj bazaar manda hai,' meaning the demand is low and therefore the prices have dropped. This is the heartbeat of Indian commerce. Beyond the markets, you will encounter this word in news broadcasts, specifically during the business segment. News anchors will talk about 'Aarthik Mandi' (Economic Recession) or 'Baazaar mein mandi ka daur' (A period of low/slow market). It is the standard term for a bearish trend in the Bombay Stock Exchange (BSE) or National Stock Exchange (NSE) reports in Hindi media.

In the Kitchen
Grandmothers and mothers often use this word when teaching how to cook. 'Gas mandi kar do' (Turn the gas/flame down) is a phrase heard in almost every Hindi-speaking household. It implies a transition to a gentle, slow simmer.
In Classical Music
In the context of Hindustani Classical Music, 'mandra saptak' refers to the lower octave. While the word is slightly modified, the root meaning of 'low' or 'deep' remains the same, showing the word's reach into the arts.

न्यूज़ चैनल पर बताया जा रहा है कि देश में मंदी आने वाली है। (The news channel is saying that a recession/slowdown is about to come to the country.)

You might also hear this word in spiritual or meditative contexts. A 'manda mandir ki ghanti' (soft temple bell) or the 'manda uchcharan' (low-voiced chanting) of mantras creates a sense of sacredness. In movies, specifically period dramas or those set in rural landscapes, 'manda' is used more frequently than the modern 'slow' or 'cheap.' It provides a grounded, earthy feel to the dialogue. If you are watching a Bollywood movie where a character is depressed or feeling 'low,' they might describe their heart's state as 'manda,' though this is more poetic. Practically, if you are bargaining in a shop and the shopkeeper says, 'Bhaiya, pehle se hi bahut manda bech raha hoon' (Brother, I am already selling it at a very low/thin margin), he is using the word to appeal to your sense of fairness, suggesting that his profit margin is already 'slow' or 'low.'

शाम की मंदी धूप में बैठना बहुत सुखद लगता है। (Sitting in the mild/low evening sunlight feels very pleasant.)

One of the most frequent errors learners make is using मंदा (mandaa) interchangeably with सस्ता (sasta) in every situation. While both can mean 'low in price,' sasta is a general term for 'cheap' or 'inexpensive,' whereas manda is specifically tied to market trends or a decrease in intensity. For example, if you buy a cheap plastic toy, you would call it 'sasta,' not 'manda.' However, if the price of gold drops significantly, you would say 'Sona manda ho gaya hai.' Using 'manda' for a low-quality cheap item is incorrect; 'manda' refers to the price being 'depressed' or 'lowered' from a previous state. Another mistake is failing to apply gender agreement. Since 'manda' is an '-aa' ending adjective, it must change to 'mandi' for feminine nouns. Saying 'manda roshni' instead of 'mandi roshni' is a common grammatical slip-up for beginners.

Confusion with 'Dheere'
Learners often confuse 'manda' with 'dheere' (slowly). 'Dheere' is an adverb used for the manner of an action (e.g., 'dheere chalo' - walk slowly). 'Manda' is an adjective describing a state (e.g., 'mandi chaal' - slow gait). You cannot say 'manda chalo' to mean 'walk slowly.'
Overusing in Modern Slang
In urban, English-influenced Hindi (Hinglish), 'manda' is becoming less common for 'cheap' and is being replaced by 'cheap' or 'low.' Using 'manda' in a very modern, high-tech corporate setting might sound slightly dated or overly 'bazaar-like' unless you are specifically talking about market economics.

गलत: यह खिलौना बहुत मंदा है। (Incorrect: This toy is very 'manda' - implying low market rate instead of cheap quality.)

Furthermore, do not confuse 'manda' with 'ganda' (dirty). Because they rhyme, beginners sometimes swap them in speech. 'Manda' is about intensity/price, while 'ganda' is about cleanliness. Also, be careful with the term 'manda-buddhi.' While it literally means 'slow-mind' (intellectually disabled), it is often used as an insult. Unless you are speaking in a clinical or very specific descriptive context, avoid using it. Finally, remember that 'manda' can also mean 'dim' in terms of light. If you say 'manda' when you mean 'andhera' (dark), you might be misunderstood. 'Manda' implies there is still some light, just not much. It is a spectrum. To master this word, observe how it is used in contrast with 'tez' (fast/bright/expensive). If 'tez' is the peak, 'manda' is the valley. Using it to describe a person's mood as 'slow' is also rare in common speech; 'udaas' (sad) is better. Stick to prices, flames, light, and market speeds to stay safe.

सही: आज बाज़ार में मंदी है, इसलिए फल मंदे हैं। (Correct: Today there is a slump in the market, so fruits are low-priced.)

While मंदा (mandaa) is a powerful word, Hindi offers several alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. If your primary goal is to say something is low-priced, the most common synonym is सस्ता (sasta). However, if you want to emphasize that the price has been reduced or is specifically 'low' in a comparative sense, you might use कम (kam) or अल्प (alp). In formal economic discussions, the word गिरावट (giravat) (decline) is often used alongside 'manda' to describe falling prices. For example, 'Daam mein giravat aayi hai' (There has been a decline in prices). Understanding these synonyms helps in choosing the right 'register' for your conversation, whether you are at a roadside stall or in a boardroom.

Manda vs. Sasta
'Sasta' means cheap/inexpensive in general. 'Manda' implies the market is down or the price is low due to specific conditions. You buy 'sasta' clothes, but you buy grain when the market is 'manda'.
Manda vs. Dheema
'Dheema' is almost a perfect synonym for 'manda' when describing speed or intensity (like 'dheemi aanch' or 'mandi aanch'). However, 'dheema' is rarely used to describe market prices. Use 'dheema' for music and 'manda' for economics.
Manda vs. Halka
'Halka' means light (weight) or mild. While you can have 'halki roshni' (light light), 'mandi roshni' sounds more poetic and suggests a fading or dim quality rather than just lack of weight.

दाल को धीमी (या मंदा) आँच पर पकने दें। (Let the dal cook on a slow/low flame.)

In the context of light, धुंधला (dhundhla) is another word to consider, though it means 'blurry' or 'hazy' rather than just 'dim.' If you are talking about a slow person, सुस्त (sust) (lazy/slow) is a more common adjective for their behavior. For a voice, धीमा (dheema) is standard, but manda is used in literature to give a softer, more ethereal feel. When discussing a recession, the formal term is आर्थिक मंदी (aarthik mandi). There is no real substitute for 'mandi' in this specific economic sense; it is the technical term. In summary, use 'sasta' for everyday cheapness, 'dheema' for slow speed or low volume, 'sust' for a lazy person, and reserve 'manda' for market trends, dim lights, and low flames to sound like a native speaker with a rich vocabulary.

आज बाज़ार में बहुत गिरावट है, सब कुछ मंदा बिक रहा है। (There is a big decline in the market today, everything is being sold at low prices.)

How Formal Is It?

フォーマル

"वर्तमान आर्थिक मंदी चिंता का विषय है।"

ニュートラル

"आज बाज़ार थोड़ा मंदा है।"

カジュアル

"भाई, थोड़ा मंदा दाम लगाओ न!"

Child friendly

"कछुआ मंदा-मंदा चलता है।"

スラング

"काम एकदम मंदा पड़ा है।"

豆知識

The word 'manda' is also used in the name of the planet Saturn in Vedic astrology ('Manda' or 'Shani'), because Saturn is the slowest-moving planet visible to the naked eye.

発音ガイド

UK /ˈmʌn.dɑː/
US /ˈmɑːn.dɑː/
The stress is equal on both syllables, but the second syllable 'daa' is held slightly longer.
韻が合う語
गंदा (ganda - dirty) बंदा (banda - person) चंदा (chanda - moon/donation) फंदा (fanda - loop/noose) कंधा (kandha - shoulder) अंधा (andha - blind) धंधा (dhandha - business) ज़िंदा (zinda - alive)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'd' as a hard English 'd' (retroflex) instead of a soft dental 'd'.
  • Confusing it with 'Mandaa' (a girl's name) which has the same sound but different context.
  • Shortening the final 'aa' sound to 'a'.
  • Mixing it up with 'Ganda' (dirty).
  • Nasalizing the first syllable too much.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts, especially business news.

ライティング 3/5

Requires correct gender/number agreement.

スピーキング 2/5

Very useful in markets and daily chores.

リスニング 2/5

Commonly heard in bazaars and news.

次に学ぶべきこと

前提知識

सस्ता (sasta) तेज़ (tez) बाज़ार (bazaar) दाम (daam) आवाज़ (awaaz)

次に学ぶ

मंदी (mandi - noun) गिरावट (giravat) उछाल (uchhal) व्यापार (vyapaar) निवेश (nivesh)

上級

मुद्रास्फीति (mudrasphiti - inflation) जीडीपी (GDP) राजकोषीय (rajkoshiya) सूचकांक (suchkaank)

知っておくべき文法

Adjective Agreement

Manda (Masc), Mandi (Fem), Mande (Plural/Oblique).

Reduplication for Subtlety

Manda-manda (Very slow/faint).

Oblique Case Transformation

Mande bazaar mein (In the slow market).

Noun Formation from Adjective

Manda (Adj) -> Mandi (Noun - Recession).

Adverbial Use

Manda bolo (Speak softly/slowly).

レベル別の例文

1

गैस मंदा करो।

Turn the gas down (low).

Here 'manda' is used as an adjective for the flame/intensity.

2

रोशनी बहुत मंदी है।

The light is very dim.

'Mandi' agrees with the feminine noun 'roshni'.

3

यह आवाज़ मंदी है।

This sound is low/faint.

Feminine agreement with 'awaaz'.

4

आज बाज़ार मंदा है।

Today the market is slow/low.

Masculine agreement with 'bazaar'.

5

मंदी आँच पर पकाओ।

Cook on a low flame.

'Mandi' modifies 'aanch' (flame).

6

पंखे की गति मंदा करो।

Slow down the fan's speed.

Used here to mean 'slow'.

7

वह मंदा बोलता है।

He speaks softly/slowly.

Adverbial usage of the adjective.

8

मंदा प्रकाश अच्छा है।

Dim light is good.

Masculine agreement with 'prakash'.

1

बाज़ार में आलू मंदे हैं।

Potatoes are low-priced in the market.

'Mande' is masculine plural to agree with 'aaloo'.

2

व्यापार आजकल मंदा चल रहा है।

Business is running slow these days.

Describes the state of 'vyapaar' (business).

3

उसकी चाल बहुत मंदी है।

His/Her pace is very slow.

'Mandi' agrees with 'chaal' (pace).

4

त्योहार के बाद सब कुछ मंदा हो गया।

Everything became slow/cheap after the festival.

Indicates a change in state.

5

क्या आप थोड़ा मंदा दाम लगा सकते हैं?

Can you offer a slightly lower price?

'Manda daam' refers to a lower rate.

6

मंदी हवा चल रही है।

A gentle breeze is blowing.

'Mandi' modifies the feminine 'hawa'.

7

आज अनाज का भाव मंदा है।

The price of grain is low today.

'Manda' modifies 'bhaav' (rate).

8

रेडियो की आवाज़ मंदा कर दो।

Lower the radio's volume.

Colloquial usage for lowering volume.

1

देश में आर्थिक मंदी का दौर है।

The country is going through a period of economic recession.

'Mandi' is used here as a noun meaning recession.

2

उसने एक मंदा सा जवाब दिया।

He gave a faint/weak reply.

Describes the intensity of the response.

3

कपड़ों के दाम इस महीने मंदे रहेंगे।

The prices of clothes will remain low this month.

Plural agreement with 'daam'.

4

सूरज की मंदा रोशनी पहाड़ों पर गिर रही थी।

The dim light of the sun was falling on the mountains.

Poetic usage.

5

शेयर बाज़ार में आज काफी मंदा रहा।

The stock market was quite bearish today.

Refers to the overall market condition.

6

उसकी आँखों में एक मंदा सा डर था।

There was a faint fear in his eyes.

Used to describe a subtle emotion.

7

मंदी रफ़्तार के कारण हम देर से पहुँचे।

We arrived late due to the slow speed.

'Mandi' modifies 'raftaar' (speed).

8

क्या बाज़ार फिर से मंदा होने वाला है?

Is the market going to be slow/low again?

Asking about a future economic state.

1

वैश्विक मंदी ने निर्यात को प्रभावित किया है।

The global recession has affected exports.

Formal economic terminology.

2

वह मंदा-मंदा मुस्कुरा रही थी।

She was smiling very faintly/subtly.

Reduplication for emphasis on subtlety.

3

मंदे बाज़ार में निवेश करना जोखिम भरा हो सकता है।

Investing in a low/bearish market can be risky.

Oblique case 'mande' before the noun 'bazaar'.

4

दीपक की मंदी लौ बुझने ही वाली थी।

The dim flame of the lamp was about to go out.

Literary description.

5

लेखक ने समाज की मंदी प्रगति पर कटाक्ष किया।

The author satirized the slow progress of society.

Metaphorical use for 'progress'.

6

मंदा स्वर संगीत में गहराई पैदा करता है।

A low tone creates depth in music.

Technical musical context.

7

किसानों को अपनी फसल मंदे दामों पर बेचनी पड़ी।

Farmers had to sell their crops at low prices.

Plural oblique form 'mande'.

8

शहर की मंदी हलचल रात के सन्नाटे में खो गई।

The city's faint hustle-bustle was lost in the silence of the night.

Evocative literary usage.

1

आर्थिक मंदी के कारण उपभोक्ता व्यय में भारी कमी आई है।

Due to the economic recession, there has been a significant drop in consumer spending.

High-level economic analysis.

2

मंदाग्नि के कारण उसे भूख नहीं लग रही थी।

He wasn't feeling hungry due to poor digestion (slow digestive fire).

Use of 'manda' in an Ayurvedic compound word.

3

उसकी मंदा-मंदा बातों ने सबको उलझा दिया।

His subtle/vague talk confused everyone.

Metaphorical use for speech clarity.

4

बाज़ार की मंदी ने छोटे व्यापारियों की कमर तोड़ दी है।

The market slump has broken the back of small traders.

Idiomatic expression with 'mandi'.

5

चाँद की मंदी चाँदनी झील के पानी पर थिरक रही थी।

The faint moonlight was dancing on the lake water.

Sophisticated descriptive prose.

6

मंदाड़िया समूह बाज़ार को और नीचे गिराने की कोशिश में है।

The bear group is trying to push the market even lower.

Specific financial terminology (bears).

7

इतिहास में ऐसी कई मंदी की घटनाएँ दर्ज हैं।

Many such instances of recession are recorded in history.

Historical reference.

8

उसकी आँखों की मंदी चमक बहुत कुछ कह रही थी।

The faint glint in his eyes was saying a lot.

Using 'mandi' to imply hidden depth.

1

मंदाक्रांता छंद की लय में एक विशेष प्रकार का ठहराव होता है।

The rhythm of the Mandakranta meter has a specific kind of pause.

Reference to a specific Sanskrit poetic meter named after 'manda'.

2

पूँजीवाद के भीतर मंदी एक चक्रीय प्रक्रिया के रूप में देखी जाती है।

Within capitalism, recession is seen as a cyclical process.

Philosophical/Economic discourse.

3

उसकी विद्वत्ता में एक मंदी विनम्रता समाहित थी।

A subtle humility was embedded in his scholarship.

Abstract character description.

4

मंदाग्नि का उपचार आहार और विहार के संतुलन में निहित है।

The treatment of slow digestion lies in the balance of diet and lifestyle.

Medical/Philosophical context.

5

बाज़ार की मंदी केवल आँकड़ों का खेल नहीं, मानवीय त्रासदी भी है।

The market slump is not just a game of numbers; it is also a human tragedy.

Sociopolitical commentary.

6

उसने मंदी आवाज़ में कालजयी रचना का पाठ किया।

He recited the timeless creation in a low, resonant voice.

Aesthetic description.

7

मंदाड़िया और तेज़ड़िया की खींचतान ही बाज़ार की नियति है।

The tug-of-war between bears and bulls is the destiny of the market.

Deep financial metaphor.

8

समय की मंदी चाल को केवल ध्यान में ही महसूस किया जा सकता है।

The slow pace of time can only be felt in meditation.

Metaphysical usage.

よく使う組み合わせ

मंदी आँच (mandi aanch)
आर्थिक मंदी (aarthik mandi)
मंदा बाज़ार (manda bazaar)
मंदी रोshni (mandi roshni)
मंदा भाव (manda bhaav)
मंदी चाल (mandi chaal)
मंदा स्वर (manda swar)
मंदा काम (manda kaam)
मंदी मुस्कान (mandi muskan)
मंदा प्रकाश (manda prakash)

よく使うフレーズ

बाज़ार मंदा है

— The market is slow or prices are low. Used by traders to describe poor business.

आज बाज़ार मंदा है, ग्राहक नहीं आ रहे।

मंदा कर देना

— To lower something (volume, flame, or speed).

गैस को मंदा कर दो।

मंदा पड़ना

— To slow down or lose intensity over time.

बारिश अब मंदी पड़ गई है।

मंदे दाम

— Low prices or discounted rates.

मुझे यह मंदे दामों पर मिला।

मंदी का दौर

— A period of recession or slump.

पूरी दुनिया मंदी के दौर से गुज़र रही है।

मंदा-मंदा

— Very slowly or very faintly.

वो मंदा-मंदा मुस्कुरा रहा था।

मंदी हवा

— A gentle or light breeze.

मंदी हवा चल रही है।

मंदा होना

— To become slow or to decrease in price.

शाम होते ही बाज़ार मंदा हो जाता है।

मंदा व्यापार

— Slow business or low trade activity.

मंदे व्यापार के कारण वह परेशान है।

मंदी आवाज़

— Low volume or a soft voice.

मंदी आवाज़ में बात करो।

よく混同される語

मंदा vs गंदा (ganda)

Rhymes with manda but means dirty. Don't mix them up!

मंदा vs बंदा (banda)

Rhymes with manda but means a person or fellow.

मंदा vs सस्ता (sasta)

Means cheap. Manda is specifically 'low' due to market or intensity.

慣用句と表現

"मंदी की मार"

— The negative impact of a recession or price drop.

व्यापारियों पर मंदी की मार पड़ी है।

Journalistic
"हाथ मंदा होना"

— To be short on cash or to have slow progress in work.

आजकल मेरा हाथ थोड़ा मंदा है।

Informal
"मंदा-बुलंदी"

— Highs and lows (of a market or life).

ज़िंदगी में मंदा-बुलंदी तो चलती रहती है।

Regional
"मंदा चबाना"

— To process something slowly in the mind (regional/metaphorical).

वह हर बात को मंदा चबाता है।

Dialect
"मंदा पड़ना"

— To lose steam or enthusiasm.

जोश अब मंदा पड़ गया है।

Common
"मंदी का शिकार"

— A victim of recession.

कई कंपनियाँ मंदी का शिकार हो गईं।

Formal
"मंदा दीया"

— A person nearing the end of their life or energy (poetic).

वह अब मंदा दीया है।

Literary
"मंदा-मंदा जलना"

— To burn slowly or to be secretly envious.

वह अंदर ही अंदर मंदा-मंदा जल रहा है।

Metaphorical
"मंदी रफ़्तार"

— Crawl or very slow pace.

काम मंदी रफ़्तार से चल रहा है।

Common
"मंदा खेल"

— A boring or slow game/performance.

आज का मैच बड़ा मंदा खेल था।

Informal

間違えやすい

मंदा vs धीमा (dheema)

Both mean slow.

'Dheema' is mostly for speed/volume. 'Manda' is for market prices, light, and flames.

Dheemi raftaar (slow speed), Mandi aanch (low flame).

मंदा vs कम (kam)

Both mean low/less.

'Kam' is a general quantity. 'Manda' is a state of low intensity or price.

Kam paani (less water), Manda bhaav (low rate).

मंदा vs सुस्त (sust)

Both can mean slow business.

'Sust' implies laziness or lack of energy. 'Manda' implies an economic state.

Sust naukar (lazy servant), Manda bazaar (slow market).

मंदा vs हल्का (halka)

Both can mean mild.

'Halka' is about weight or color. 'Manda' is about intensity or price.

Halka neela (light blue), Mandi roshni (dim light).

मंदा vs धुंधला (dhundhla)

Both used for light.

'Dhundhla' is blurry/hazy. 'Manda' is just low in brightness.

Dhundhli tasveer (blurry picture), Manda prakash (dim light).

文型パターン

A1

Noun + [मंदा/मंदी] है।

आवाज़ मंदी है।

A2

Noun + [मंदा/मंदी] चल रहा/रही है।

व्यापार मंदा चल रहा है।

B1

[मंदे] दाम पर + Verb

मंदे दाम पर सामान बेचो।

B2

[मंदी] के कारण + Result

मंदी के कारण बिक्री कम हुई।

C1

मंदा-मंदा + Verb

वह मंदा-मंदा मुस्कुराया।

C2

मंदा + Abstract Noun

मंदा उत्साह सफलता में बाधा है।

Mixed

बाज़ार में + [मंदा] + है

बाज़ार में आज मंदा है।

Mixed

गैस/आँच + मंदी + करो

गैस मंदी करो।

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in daily commerce and household chores.

よくある間違い
  • Using 'manda' for a dirty object. Use 'ganda' for dirty.

    Because they rhyme, learners often confuse 'manda' (slow/low) with 'ganda' (dirty).

  • Saying 'manda chalo' for 'walk slowly'. Dheere chalo.

    'Manda' is an adjective for the pace ('mandi chaal'), while 'dheere' is the adverb for the action.

  • Using 'manda' for low quality. Ghatiya or Kharab.

    'Manda' refers to price or intensity, not the inherent quality of construction/material.

  • Failing to change 'manda' to 'mandi' for feminine nouns. Mandi roshni (not manda roshni).

    Adjectives ending in '-aa' must agree with the noun's gender.

  • Using 'manda' as a noun for 'market' in all contexts. Use 'bazaar' or 'market'.

    'Mandi' is a specific type of wholesale market. Don't use 'manda' itself as a noun for a place.

ヒント

Gender Agreement

Always check the gender of the noun. 'Roshni' (light) is feminine, so use 'mandi roshni'. 'Bazaar' (market) is masculine, so use 'manda bazaar'.

Market Talk

If you are at a wholesale market, 'manda' is the professional word to use for low prices. It makes you sound like an experienced trader.

Slow Cooking

Use 'mandi aanch' for recipes that require simmering. It is a key term in Indian culinary instructions.

Beyond Sasta

Don't just say 'sasta' for everything. Use 'manda' when prices have dropped from a higher level. It adds depth to your Hindi.

Soft 'D'

Keep your tongue behind your teeth for the 'd' in manda. It's a dental sound, not a retroflex one like in 'dog'.

News Keywords

When you hear 'mandi' on the news, pay attention to whether they mean 'market' or 'recession.' Usually, 'aarthik' (economic) clarifies it.

Poetic Touch

Use 'manda' to describe the atmosphere. 'Manda parkash' or 'mandi hawa' creates a peaceful, serene mood in creative writing.

Smart Bargaining

Saying 'Bazaar to manda hai' suggests that the shopkeeper should lower their price because demand is low everywhere.

Sanskrit Root

Remembering the Sanskrit root 'mand' (slow) will help you connect it to other words like 'mand-gati' (slow motion).

Avoid Insults

Never use 'manda-buddhi' unless you want to be rude. Stick to physical and economic descriptions.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'MANDAtory' slow-down. When the market is MANDA, prices are low and business is slow.

視覚的連想

Imagine a candle flame being turned down very low until it's 'manda,' or a market where all the price tags are falling down.

Word Web

Market Price Slow Dim Recession Flame Voice Bargain

チャレンジ

Try to use 'manda' in three different ways today: once for a price, once for a light/flame, and once for a speed.

語源

Derived from the Sanskrit word 'manda' (मन्द), which means slow, tardy, dull, or cold.

元の意味: In Sanskrit, it primarily referred to physical slowness or a lack of mental sharpness.

Indo-Aryan family, descending from Old Indo-Aryan (Sanskrit).

文化的な背景

Avoid using 'manda-buddhi' (slow-witted) as it is offensive to people with intellectual disabilities.

English speakers often use 'slow' or 'cheap,' but 'manda' combines these into a single economic concept of a 'depressed market.'

The term 'Aarthik Mandi' was widely used in Hindi news during the 2008 global financial crisis. In the poem 'Madhushala' by Harivansh Rai Bachchan, subtle variations of intensity are often described using 'mand' roots. The 'Mandakranta' meter is a famous poetic meter used by Kalidasa in 'Meghaduta'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Cooking

  • मंदी आँच
  • गैस मंदा करो
  • मंदा-मंदा पकने दो
  • आँच बहुत मंदी है

Shopping/Bargaining

  • मंदा दाम
  • आज बाज़ार मंदा है
  • कुछ मंदा करो
  • मंदे भाव में देना

Weather/Environment

  • मंदी रोशनी
  • मंदी हवा
  • मंदा प्रकाश
  • धूप मंदी है

Business/Finance

  • आर्थिक मंदी
  • मंदा व्यापार
  • शेयर बाज़ार मंदा
  • मंदी का दौर

Human Actions

  • मंदी चाल
  • मंदा स्वर
  • मंदा बोलना
  • मंदी मुस्कान

会話のきっかけ

"क्या आपको लगता है कि इस साल बाज़ार मंदा रहेगा?"

"सब्ज़ी मंडी में आज क्या-क्या मंदा मिल रहा है?"

"क्या आपके शहर में भी व्यापार मंदा चल रहा है?"

"क्या आप खाना मंदी आँच पर पकाना पसंद करते हैं?"

"मंदी रोशनी में पढ़ना आपको कैसा लगता है?"

日記のテーマ

आज के दिन की उन तीन चीज़ों के बारे में लिखें जो बहुत 'मंदी' थीं (जैसे आवाज़, रोशनी या काम)।

अगर बाज़ार बहुत मंदा हो जाए, तो आपकी खरीदारी की योजना क्या होगी?

किसी ऐसी घटना का वर्णन करें जब आपको 'मंदी आँच' पर कुछ पकाना पड़ा और उसका स्वाद कैसा था।

आर्थिक मंदी (recession) के बारे में अपने विचार लिखें।

अपने जीवन की 'मंदी रफ़्तार' वाले दिनों के बारे में एक अनुच्छेद लिखें।

よくある質問

10 問

No, 'manda' primarily means low in intensity or slow. While it is used for 'low-priced' in a market context, it doesn't mean 'cheap' in terms of quality. For quality, use 'ghatiya' or 'sasta'.

Yes, but be careful. 'Manda-buddhi' means slow-witted and is offensive. 'Unki chaal mandi hai' (Their pace is slow) is acceptable and descriptive.

'Mandi' is the feminine form of the adjective 'manda,' but it is also a noun meaning 'market' or 'recession.' The context will tell you which one it is.

You can say 'Awaaz thodi mandi kar do.' It sounds more traditional or regional than 'Awaaz kam kar do,' which is also correct.

The opposite is 'tez' (fast/bullish). A 'tez' market has rising prices, while a 'manda' market has falling prices.

In Vedic astrology, Saturn is called 'Manda' because it is the slowest planet. This reflects the word's root meaning of 'slow'.

Yes, 'mandi hawa' means a gentle breeze, and 'manda prakash' can describe the soft light of a cloudy day or sunset.

It is neutral. It's used in formal economic news (Aarthik Mandi) and in informal household talk (Gas mandi kar do).

Yes, it becomes 'mande.' For example: 'Daam mande hain' (Prices are low).

It is a reduplicated form meaning 'very slowly' or 'very faintly,' often used to describe a smile or a sound.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'मंदा' to describe the market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Turn down the gas flame.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a dim room using 'मंदी'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about economic recession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'मंदा-मंदा' in a sentence about a smile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Prices are low today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'sasta' and 'manda' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about a slow day at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'मंदी चाल' to describe an animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The light is fading.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How would you ask for a lower price in a market?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a 'manda' breeze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a person speaking softly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'मंदी' as a noun for recession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a slow-moving river.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Low flame is best for cooking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a stock market crash using 'manda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'मंदी' in a poetic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your mood when you feel low.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Business has slowed down after the holidays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Turn the gas down' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The market is slow today' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a shopkeeper for a lower price.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a dim light in your room.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Business is slow these days'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to speak softly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Mention the economic recession.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The prices of potatoes are low'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a slow pace.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The light is fading'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Comment on a boring movie/game.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A gentle breeze is blowing'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if the market will be slow tomorrow.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a faint smile.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Cook on a low flame'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sound is very low'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a slump in sales.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Everything is low-priced here'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sun was dim'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Wait for the recession to end'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Bazaar manda hai.' What is the state of the market?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Gas mandi kar do.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Awaaz mandi hai.' What is wrong?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Daam mande hain.' What about the prices?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Aarthik mandi.' What is the topic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Mandi roshni.' How is the light?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Mandi chaal.' How is the person walking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Bhaav manda raha.' How was the rate?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Vyapaar manda hai.' How is business?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Mandi muskan.' What was on the face?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Mande daam.' What is being offered?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Mandi aanch.' What is the cooking instruction?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Mandi hawa.' What is the weather like?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Manda swar.' How is the speaking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Manda padna.' What happened to the intensity?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!