هرب
When you want to say that someone or something got away from a place, you use the word هرب (harab). It’s like when a small animal escapes from a cage, or a person leaves a dangerous situation quickly. Think of it as leaving a place where you don't want to be or shouldn't be. This word helps you describe those kinds of situations simply and clearly.
§ What does هرب (haraba) mean?
- DEFINITION
- To get away from a place where one is confined or in danger. Think of escaping, fleeing, or breaking free.
The Arabic verb هرب (haraba) is a very useful word to know. It literally translates to 'to flee' or 'to escape.' You'll hear it in many different contexts, from talking about a pet running away to a person escaping from a difficult situation. It’s a versatile verb that describes the act of moving away from something or somewhere, often quickly and with a sense of urgency, typically to avoid confinement, danger, or an undesirable situation.
Let's break down some common scenarios where you'd use هرب:
- Escaping from danger: This is probably the most common use. If there's a fire, a threat, or any kind of danger, people will يهربوا (yahrobu) – they will flee.
- Getting away from confinement: This could be a prisoner escaping from jail, or even a child sneaking out of their room. If something is holding you back, and you break free, you've used هرب.
- Animals running away: Your dog might يهرب (yahrob) from the yard if the gate is left open. A mouse might هرب (haraba) from a trap.
- Avoiding something unpleasant: While not always about physical danger, you might use هرب to describe avoiding a boring meeting or a difficult conversation, though there are other more common phrases for this. It implies a quick exit to avoid something you don't want to deal with.
Consider these examples to get a better feel for its usage:
الأسد هرب من القفص. (Al-asad haraba min al-qafas.)
The lion escaped from the cage.
حاولوا الهروب من الحريق. (Haawalu al-huroob min al-hareeq.)
They tried to escape from the fire.
الطفل هرب من المدرسة. (At-tiflu haraba min al-madrasah.)
The child ran away from school.
Notice that in these examples, هرب is often followed by the preposition من (min), which means 'from'. This tells you what or where the subject is escaping from. This is a common pattern with this verb.
When you're trying to describe someone or something leaving a situation quickly to avoid something negative, هرب is the perfect word. It conveys that sense of urgency and the act of actively moving away to safety or freedom. It's a fundamental verb that you'll encounter and use frequently as you continue to learn Arabic.
§ Understanding هرب (haraba)
The Arabic verb هرب (haraba) means 'to escape' or 'to flee'. It's a very common verb, and you'll find it useful in many situations. Think of it as getting away from a place where you're trapped, in danger, or simply don't want to be.
- Arabic Word
- هرب (haraba)
- Definition
- To get away from a place where one is confined or in danger.
Let's look at how to use this verb in sentences and what prepositions often go with it.
§ How to use it in a sentence
هرب (haraba) is a past tense verb. Its present tense is يهرب (yahribu). The verbal noun is هروب (hurūb), meaning 'escape' or 'flight'.
§ Basic Usage
You can use هرب (haraba) directly with a subject, indicating that someone or something escaped.
هرب السجين من السجن. (The prisoner escaped from prison.)
يهرب الأطفال من المطر. (The children are fleeing from the rain.)
§ Using Prepositions with هرب (haraba)
Prepositions are super important in Arabic. They often change the nuance of a verb. With هرب (haraba), you'll commonly see these:
- من (min) - from: This is the most common preposition used with هرب. It indicates the place or thing from which someone escapes.
هربت الفتاة من المنزل. (The girl escaped from the house.)
يهرب الجنود من المعركة. (The soldiers are fleeing from the battle.)
- إلى (ila) - to/towards: While less common than من, you can use إلى to indicate the direction or destination of the escape.
هرب اللاجئون إلى بلد آمن. (The refugees fled to a safe country.)
You might also see هرب (haraba) used with a combination of prepositions, especially when describing both where someone escaped from and where they went.
هربوا من الحرب إلى الجبال. (They fled from the war to the mountains.)
§ Common Phrases and contexts
Here are a few more examples to help you get the hang of هرب (haraba) in different contexts:
حاول أن يهرب من الواقع. (He tried to escape from reality.)
هرب الخوف من قلبه. (Fear fled from his heart.)
Practicing with these examples will help you internalize how هرب (haraba) works in Arabic sentences. Pay attention to the prepositions as they are key to clear communication.
豆知識
The root H-R-B is found in many Semitic languages with similar meanings, highlighting its ancient origins.
難易度
short, common root
short, common root
short, common verb form
short, clear pronunciation
次に学ぶべきこと
次に学ぶ
上級
レベル別の例文
هل تعتقد أنه يجب علينا أن نهرب من هذا الموقف الصعب؟
Do you think we should escape from this difficult situation?
Here, 'نهرب' is the imperfect plural form of the verb 'هرب'.
حاول اللص أن يهرب من الشرطة بعد ارتكاب الجريمة.
The thief tried to escape from the police after committing the crime.
The verb 'يهرب' is in the imperfect form, preceded by 'أن' (to).
هربت القطة من المنزل عندما فتح الباب.
The cat ran away from the house when the door opened.
'هربت' is the past tense, feminine singular form of 'هرب'.
لا يمكننا أن نهرب من مسؤولياتنا، يجب أن نواجهها.
We cannot run away from our responsibilities, we must face them.
Again, 'نهرب' is the imperfect plural form, showing negation with 'لا يمكننا أن'.
بعد الحادث، هرب السائق تاركاً سيارته في مكان الحادث.
After the accident, the driver fled, leaving his car at the scene.
'هرب' is the past tense, masculine singular form of the verb.
كانت تخطط للهرب من السجن لكن خطتها فشلت.
She was planning to escape from prison, but her plan failed.
'للهرب' uses the infinitive form of the verb, preceded by the preposition 'لـ' (to/for).
من المهم أن نتعلم كيف نهرب من الأفكار السلبية.
It is important that we learn how to escape from negative thoughts.
Here, 'نهرب' is the imperfect plural form, expressing a general truth.
هرب الكثير من الناس من الحرب بحثاً عن الأمان.
Many people fled from the war in search of safety.
'هرب' is the past tense, masculine singular form, referring to a group of people.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
لماذا هربت؟
Why did you run away?
لقد هرب المجرم.
The criminal escaped.
لا تكن جباناً وتهرب.
Don't be a coward and run away.
هل هرب أي شخص؟
Did anyone escape?
حاولوا الهرب.
They tried to escape.
لقد هربوا من الحريق.
They fled from the fire.
هربت القطة من الكلب.
The cat escaped from the dog.
يجب أن نهرب الآن.
We must escape now.
هل سيتمكن من الهرب؟
Will he be able to escape?
أراد أن يهرب من واقعه.
He wanted to escape his reality.
慣用句と表現
"هرب من الواقع"
To escape from reality (e.g., to avoid facing problems or difficult situations)
كلما واجه مشكلة، يهرب من الواقع بمشاهدة الأفلام.
neutral"هرب بجلده"
To escape with one's skin / To save oneself (often implies a narrow escape from danger)
بعد أن انكشف أمره، هرب بجلده قبل أن يقبضوا عليه.
neutral"هرب من المسؤولية"
To run away from responsibility / To shirk responsibility
لا يمكن أن تظل تهرب من المسؤولية طوال حياتك.
neutral"هرب من العقاب"
To escape punishment
المجرم هرب من العقاب بعد ارتكابه الجريمة.
neutral"هربت الكلمات منه"
Words escaped him / He was speechless
عندما سمع الخبر الصادم، هربت الكلمات منه ولم يستطع النطق.
neutral"هربت منه الفكرة"
The idea escaped him / He forgot the idea
كانت لدي فكرة رائعة، لكنها هربت مني فجأة.
neutral"هرب من زحمة السير"
To escape from traffic congestion
قرر أن يسلك طريقاً جانبياً ليهرب من زحمة السير.
neutral"هرب النوم من عينيه"
Sleep escaped his eyes / He couldn't sleep
بعد سماعه الأخبار، هرب النوم من عينيه طوال الليل.
neutral"هرب من الدار"
To run away from home (usually for a child or young person)
الطفل هرب من الدار بعد شجار مع والديه.
neutral"هربت منه الضحكة"
A laugh escaped him / He couldn't help but laugh
رغم محاولته البقاء جاداً، هربت منه الضحكة بصوت عالٍ.
neutral暗記しよう
記憶術
Think of a 'hare' trying to 'hop' away. The 'h' and 'r' sounds are similar to 'haraba'.
視覚的連想
Imagine a rabbit (hare) quickly running away from a fox, its ears flopping as it tries to escape. This helps connect the sound to the image of escaping danger.
Word Web
チャレンジ
Try to describe a situation where someone needs to 'هرب'. For example, 'The cat هرب from the dog.' (The cat escaped from the dog.) Or 'We need to هرب from this crowded place.' (We need to get away from this crowded place.)
語源
Proto-Semitic
元の意味: To flee, escape
Semitic文化的な背景
Arabic literature and proverbs often use the concept of 'escaping' to convey deeper meanings about seeking freedom or avoiding difficult situations. It can also be used in religious contexts to describe seeking refuge in God from worldly troubles.
自分をテスト 30 問
ماذا فعل الأسير ليغادر السجن؟
الأسير في السجن يحتاج إلى 'هرب' للمغادرة.
إذا كنت في مكان خطر وتريد الخروج منه بسرعة، ماذا تفعل؟
كلمة 'تهرب' تعبر عن المغادرة السريعة من مكان خطر.
الطفل الصغير ________ من والدته عندما أراد اللعب في الحديقة.
في هذا السياق، 'هرب' تعني الابتعاد عن والدته للحصول على الحرية أو اللعب.
عندما يهرب شخص من مكان، فهذا يعني أنه يبقى فيه.
الهروب يعني المغادرة، وليس البقاء.
الهروب دائمًا يكون من مكان آمن ومريح.
عادة ما يكون الهروب من مكان خطير أو غير مرغوب فيه.
استخدم كلمة 'هرب' عندما تريد وصف شخص يترك مكانًا مقيدًا أو خطيرًا.
هذا هو المعنى الصحيح لكلمة 'هرب'.
ماذا تفعل إذا رأيت حريقًا في المبنى؟
في حالة الحريق، الأولوية هي النجاة بالهروب من الخطر.
أكمل الجملة: عندما شعر بالخطر، _____ من المكان.
الفعل 'هرب' يناسب معنى الابتعاد عن الخطر.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'هرب' بشكل صحيح؟
الهروب غالبًا ما يكون من موقف أو شخص يمثل خطرًا أو عقابًا.
يمكن استخدام كلمة 'هرب' لوصف الابتعاد عن شيء غير مرغوب فيه.
صحيح، 'هرب' يمكن أن تعني الابتعاد عن أي شيء غير مرغوب فيه، مثل خطر أو عقاب.
الفعل 'هرب' يعني البقاء في مكان واحد.
خطأ، 'هرب' تعني مغادرة المكان، وليس البقاء فيه.
إذا هربت من مشكلة، فهذا يعني أنك واجهتها وحللتها.
خطأ، الهروب من مشكلة يعني تجنبها وعدم مواجهتها أو حلها.
ما الذي يعنيه الشخص عندما يقول 'هرب من المشكلة'؟
في هذا السياق، 'هرب من المشكلة' تعني تجنب مواجهتها أو التعامل معها.
أي من هذه الجمل تستخدم كلمة 'هرب' بشكل صحيح لوصف شخص غادر مكاناً سرياً أو بخفاء؟
كلمة 'هرب' تستخدم لوصف الهروب من مكان محتجز فيه الشخص، مثل السجن، أو من خطر ما، وغالباً ما يكون ذلك سراً أو بخفاء.
اختر الجملة التي تستخدم 'هرب' لوصف الابتعاد عن موقف صعب أو غير مرغوب فيه.
تُستخدم كلمة 'هرب' هنا للإشارة إلى تجنب موقف صعب أو مواجهة غير مرغوبة، مما يتناسب مع معنى الابتعاد عن الخطر أو الضغط.
إذا 'هرب' شخص من موقف، فهذا يعني أنه واجه الموقف بشجاعة.
الهروب من موقف يعني تجنبه أو الانسحاب منه، وليس مواجهته بشجاعة.
يمكن استخدام كلمة 'هرب' لوصف شخص يتجنب دفع ديونه.
نعم، يمكن استخدام 'هرب' في هذا السياق، حيث يشير إلى التجنب أو الابتعاد عن مسؤولية أو التزام غير مرغوب فيه.
عندما نقول 'هرب الوقت' فهذا يعني أن الوقت يمر ببطء شديد.
عبارة 'هرب الوقت' تعني أن الوقت يمر بسرعة كبيرة، وليس ببطء.
Imagine you are a journalist reporting on a prison break. Describe how the prisoners managed to 'هرب' (escape) and what measures authorities are taking to recapture them. Focus on the details of the escape.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في صباح اليوم، تمكن عدد من السجناء من الهرب من السجن المركزي بعد التخطيط المحكم. استخدموا أدوات بسيطة لفتح الزنازين وتسلق الجدار الخارجي. تبحث السلطات الآن عنهم في كل مكان، وقد أغلقت الطرق الرئيسية لضمان عدم هروبهم بعيداً.
Write a short story about someone who had to 'هرب' (flee) from a dangerous situation in their home country. Describe their journey and the challenges they faced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كانت سارة تعيش في خوف دائم، لذا قررت أن تهرب من بلدها الذي مزقته الحرب. تركت كل شيء ورائها وبدأت رحلة محفوفة بالمخاطر عبر الحدود. واجهت صعوبات كثيرة، من الجوع والعطش إلى الخوف من الاكتشاف، ولكنها لم تفقد الأمل في حياة أفضل.
Describe a scenario where a wild animal managed to 'هرب' (escape) from a zoo or a sanctuary. What were the immediate consequences and what steps were taken to ensure public safety?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
فجأة، هرب نمر من حديقة الحيوان بعد أن كسر قفصه. أثار ذلك ذعراً بين الزوار. قامت إدارة الحديقة فوراً بإغلاق المنطقة وإبلاغ الشرطة، وتم تفعيل خطة الطوارئ لضمان سلامة الجمهور وإعادة النمر إلى مكانه بأمان.
ماذا استخدم اللص ليهرب؟
Read this passage:
في ليلة عاصفة، هرب اللص من المنزل الذي سرقه، مستخدماً الظلام ستاراً. لم يتمكن أصحاب المنزل من رؤيته بوضوح، لكنهم سمعوا خطواته تتلاشى في الشارع. وصلت الشرطة بعد وقت قصير وبدأت عملية بحث واسعة.
ماذا استخدم اللص ليهرب؟
النص يذكر أن اللص 'مستخدماً الظلام ستاراً' ليهرب.
النص يذكر أن اللص 'مستخدماً الظلام ستاراً' ليهرب.
ما هو الأمر الذي أصدره القبطان؟
Read this passage:
كانت السفينة تغرق ببطء، وأمر القبطان الجميع بالهرب إلى قوارب النجاة. كان الجو بارداً والمياه متجمدة، لكن الأمل في النجاة كان أقوى من الخوف. تمكن معظم الركاب من الهرب بأمان، لكن بعضهم لم يحالفه الحظ.
ما هو الأمر الذي أصدره القبطان؟
النص يقول: 'أمر القبطان الجميع بالهرب إلى قوارب النجاة'.
النص يقول: 'أمر القبطان الجميع بالهرب إلى قوارب النجاة'.
كيف هرب الغزال من الصياد؟
Read this passage:
هرب الغزال من الصياد بعد مطاردة طويلة في الغابة. كان الغزال سريعاً ورشيقاً، وتمكن من الاختباء بين الأشجار الكثيفة. شعر الصياد بالإحباط لكنه لم يتخل عن الأمل في العثور عليه مرة أخرى.
كيف هرب الغزال من الصياد؟
النص يوضح أن الغزال 'تمكن من الاختباء بين الأشجار الكثيفة'.
النص يوضح أن الغزال 'تمكن من الاختباء بين الأشجار الكثيفة'.
Choose the sentence where 'هرب' is used metaphorically.
'هرب' can be used to describe escaping from an abstract concept like reality, not just a physical place.
Which of the following is the most suitable synonym for 'هرب' in the context of avoiding responsibility?
While 'فرّ' is a close synonym for 'هرب' in general, 'تجنّب' specifically implies avoiding something, which fits the context of avoiding responsibility more precisely.
In which situation would 'هرب' typically imply a successful escape?
This option clearly indicates that the attempt to get away was successful and went unnoticed.
If someone 'هرب من المسؤولية' (escaped responsibility), it means they successfully avoided facing the consequences of their actions.
'هرب من المسؤولية' directly translates to escaping or evading responsibility, implying a successful avoidance of accountability.
The phrase 'هربت الكلمات منه' (the words escaped him) means he quickly recited many words.
'هربت الكلمات منه' means he struggled to find the right words or that words failed him, not that he spoke rapidly.
When someone says 'هربت عليه فرصة' (a chance escaped him), it means they deliberately let a good opportunity pass.
'هربت عليه فرصة' means a chance or opportunity was missed or slipped away, usually implying it was unintentional or due to circumstances beyond their control, not a deliberate choice.
/ 30 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
関連する文法
関連フレーズ
natureの関連語
عالم
A1存在するすべてのもの、地球全体や宇宙のことだよ。
عالمياً
A2地球規模で、世界中のあらゆる場所に関すること。
عاصف
A2風が強く吹いている天気のことだよ。上着が必要かもしれないね!
عقيم
A2赤ちゃんや植物を産むことができない、不毛な状態を表します。
عواء
A2犬が月に向かって吠えるような、長くて悲しい鳴き声のことだよ。
عصفور
A1羽と翼があって、空を飛ぶことができる小さな動物。
عش
A2鳥が卵を産んで子育てをするために、木の上などに作る住処のことだよ。
عشب
A1芝生や野原に生えている、よく見かける緑の植物のことです。
أدغال
A2植物や木がたくさん生い茂る、特に暖かい地域によく見られる、密集した自然の場所のことです。
أفق
A2空と地面や海が接しているように見える線のことだよ。