At the A1 level, you only need to know that 강의 (gang-ui) means 'lecture' or 'class'. It is a noun. When you go to a university, the teacher talks, and you listen. That is a 강의. The most important thing to remember is the verb you use with it. In English, you might say 'I take a class' or 'I watch a lecture'. In Korean, you must say 강의를 듣다, which literally means 'to listen to a lecture'. For example, '저는 한국어 강의를 들어요' means 'I listen to/take a Korean lecture'. You will hear this word if you study in Korea or watch Korean dramas about university students. It is very similar to the word 수업 (su-eop), which means class. At this beginner level, you can think of them as almost the same thing, but 강의 sounds a little more formal and is usually used for older students, like in a university. Practice saying '강의가 있어요' (I have a lecture) and '강의가 없어요' (I don't have a lecture). This will help you talk about your daily schedule as a student. Do not worry about the complex grammar yet; just focus on the basic meaning and the verb 듣다. Knowing this simple combination will allow you to communicate your educational activities clearly and accurately to native speakers.
At the A2 level, your understanding of 강의 expands to include more details about daily school life and schedules. You already know that 강의 means lecture and that you use the verb 듣다 (to listen) with it. Now, you can start adding descriptive words and time expressions. For example, you can say '오늘 아침에 강의가 일찍 시작해요' (The lecture starts early this morning) or '이 강의는 너무 지루해요' (This lecture is too boring). You should also learn the word 강의실 (gang-ui-sil), which means 'lecture room' or 'classroom'. When you are looking for your class on campus, you can ask, '한국어 강의실이 어디에 있어요?' (Where is the Korean lecture room?). Furthermore, at this level, you should be aware of online learning. The phrase 온라인 강의 (online lecture) is very common. You can say '집에서 온라인 강의를 들어요' (I take online lectures at home). You can also start using past and future tenses: '어제 강의를 들었어요' (I took a lecture yesterday) and '내일 강의를 들을 거예요' (I will take a lecture tomorrow). Understanding how to link 강의 with these basic grammar structures allows you to have more meaningful conversations about your education, your preferences, and your daily routine. It is a crucial word for anyone experiencing student life in Korea.
At the B1 level, 강의 becomes a central piece of vocabulary for discussing academic life in depth. You are no longer just saying 'I have a class'; you are discussing the administrative and qualitative aspects of your education. You must learn the formal verb 수강하다 (su-gang-ha-da), which means 'to take a course'. This leads to the critical compound noun 수강신청 (su-gang-sin-cheong), meaning 'course registration'. Every university student in Korea experiences the stress of 수강신청. You can say '수강신청을 실패해서 원하는 강의를 못 들어요' (I failed course registration, so I can't take the lecture I want). You should also be able to discuss the professor's role using the verb 하다: '김 교수님이 경제학 강의를 하십니다' (Professor Kim gives the economics lecture). At this level, you can express opinions about the quality of the lecture using complex sentences. For example, '그 강의는 과제가 너무 많지만, 정말 유익해요' (That lecture has too many assignments, but it is really beneficial). You should also know the word 휴강 (hyu-gang), meaning class cancellation: '교수님이 아프셔서 오늘 강의는 휴강이에요' (The professor is sick, so today's lecture is canceled). Mastering these terms allows you to navigate a Korean university environment independently, understand syllabus documents, and complain or praise your courses with your Korean peers.
At the B2 level, your use of 강의 should reflect a high degree of fluency and cultural awareness. You are expected to understand the nuances between 강의, 수업 (class), 특강 (special lecture), and 강연 (speech). You can use these terms accurately in professional and academic contexts. For instance, you should know that a company might host a 특강 for its employees: '내일 오후에 외부 전문가를 초청하여 마케팅 특강을 진행할 예정입니다' (We plan to host a special marketing lecture by inviting an external expert tomorrow afternoon). You also understand the massive cultural phenomenon of 인강 (인터넷 강의 - internet lectures) in the Korean private education market. You can discuss how high school students rely on star lecturers (일타 강사) to prepare for the Suneung (college entrance exam). Grammatically, you can use passive structures and formal modifiers. For example, '이 강의는 한국의 현대사를 이해하는 데 필수적으로 요구되는 강의입니다' (This lecture is essentially required for understanding modern Korean history). You can also participate in 강의 평가 (lecture evaluations) at the end of the semester, writing detailed feedback about the curriculum and teaching methodology. At this stage, the word is not just a vocabulary item; it is a tool for engaging in complex discussions about the education system, professional development, and academic rigor in South Korea.
At the C1 level, you wield the word 강의 with native-like precision, employing it in abstract, professional, and highly formal contexts. You can effortlessly comprehend and produce complex academic discourse. You understand the administrative terminology used by university departments, such as 강의 계획서 (syllabus/lesson plan) and 강의 전담 교수 (teaching-track professor). You can critically analyze the structure and delivery of a lecture, using sophisticated vocabulary. For example, '해당 교수의 강의는 이론적 깊이는 있으나, 실무적 적용 측면에서는 다소 아쉬움이 남는다' (The professor's lecture has theoretical depth, but leaves something to be desired in terms of practical application). You are also comfortable using the word metaphorically. If someone is being overly pedantic or preachy, you can say, '지금 나한테 강의하는 거야?' (Are you lecturing me right now?), perfectly mirroring the English idiom. Furthermore, you can discuss the socio-economic impacts of the 강의 industry, such as the disparity in educational access caused by expensive premium 인강 subscriptions. Your ability to integrate 강의 into high-level debates about educational policy, corporate training strategies, and pedagogical methods demonstrates a profound mastery of the Korean language and its cultural underpinnings.
At the C2 level, your mastery of 강의 is absolute. You possess an intuitive understanding of its historical, cultural, and etymological roots (講義 - explaining the meaning). You can seamlessly navigate the most esoteric academic texts and the most colloquial slang related to lectures. You are familiar with terms like 명강의 (an excellent, famous lecture) and can articulate exactly what makes it so, using advanced rhetorical structures. You can critique the evolution of the Korean education system, discussing how the traditional one-way 강의 is being challenged by flipped learning (플립 러닝) and interactive seminars. You might write a formal essay stating, '주입식 교육의 상징이었던 전통적 강의 방식이 이제는 학습자 중심의 상호작용적 모델로 변모해야 할 시대적 요구에 직면해 있다' (The traditional lecture method, which was the symbol of rote education, is now facing the generational demand to transform into a learner-centric interactive model). You understand the subtle power dynamics implied when someone 'gives a lecture' versus 'facilitates a discussion'. At this pinnacle of proficiency, you do not just use the word; you manipulate it to convey subtle irony, profound respect, or sharp critique, fully participating in the intellectual and cultural life of the Korean-speaking world.

강의 30秒で

  • Means 'lecture' in a formal or university setting.
  • Use the verb 듣다 (to listen) when taking a lecture.
  • Use the verb 하다 (to do) when giving a lecture.
  • Often abbreviated as 인강 for online internet lectures.
The Korean word 강의 (gang-ui) primarily translates to 'lecture' in English. It is a formal noun used extensively within educational contexts, particularly in higher education institutions such as universities and colleges, as well as in specialized training centers and online educational platforms. Understanding the nuance of this word requires a deep dive into South Korea's educational culture, which places a massive emphasis on academic achievement, continuous learning, and formal instruction. When you hear the word 강의, it immediately evokes the image of a professor standing at the front of a large lecture hall, delivering academic content to a room full of university students. However, its usage extends far beyond the traditional university campus. In modern South Korea, the private education market, known as hagwons, and the online education sector have adopted this term to describe their structured educational offerings. For instance, 인터넷 강의 (internet lecture), often abbreviated as 인강, is a massive industry in Korea, where star lecturers deliver high-quality video lessons to millions of students preparing for the national university entrance exam (Suneung) or various professional certifications.

Sentence 강의를 듣다.

The word is composed of two Hanja (Chinese characters): 講 (gang), meaning 'to explain' or 'to lecture', and 義 (ui), meaning 'meaning' or 'righteousness'. Together, they convey the idea of explaining the meaning of a subject in a structured, formal manner. Unlike the word 수업 (su-eop), which is a more general term for 'class' or 'lesson' that can be used from kindergarten all the way to university, 강의 carries a heavier, more academic weight. You would rarely use 강의 to describe a primary school math class. Instead, it implies a one-to-many communication model where an expert imparts knowledge to an audience.
Usage Context
University lectures and academic presentations.
Let us look at some specific scenarios where this word is indispensable. First, during the university course registration period, known as 수강신청 (sugang sincheong), students frantically try to secure a spot in popular lectures. The quality of a 강의 can make or break a student's semester, so they rely heavily on peer reviews and platforms to evaluate a professor's teaching style.

Sentence 교수님의 강의는 훌륭합니다.

Second, in the corporate world, companies frequently invite guest speakers to deliver a 특강 (special lecture) to their employees on topics ranging from leadership to new technological trends. In these professional settings, the term elevates the perceived value of the presentation. Furthermore, the verbs associated with 강의 are highly specific. You do not 'watch' a lecture; instead, you 'listen' to a lecture (강의를 듣다) or 'take' a lecture (수강하다). If you are the one delivering the content, you 'do' a lecture (강의를 하다). Understanding these collocations is crucial for achieving fluency and sounding natural to native Korean speakers. The cultural weight of education in Korea means that delivering a good lecture is highly respected, and those who excel at it can achieve celebrity status.

Sentence 온라인 강의를 신청했어요.

These 'star lecturers' (일타 강사) earn millions of dollars and have massive followings, proving that the concept of the 강의 is not just an educational tool, but a significant cultural and economic phenomenon. As you continue to study Korean, you will find that mastering the usage of educational terminology like this will open doors to understanding a vast array of media, from campus dramas to news reports about the education system.
Collocation
강의를 개설하다 (to open a course/lecture).
Therefore, paying close attention to the context, the accompanying verbs, and the level of formality will greatly enhance your communicative competence. In the following sections, we will explore the precise grammatical structures, common mistakes, and nuanced alternatives that will help you use this word with the confidence of a native speaker.

Sentence 내일 아침에 강의가 있습니다.

Related Term
강의실 (lecture hall/classroom).

Sentence 이번 학기에는 전공 강의만 들어요.

Using the word 강의 correctly in sentences requires an understanding of the specific verbs and grammatical particles that naturally pair with it. Because Korean is an agglutinative language, the noun 강의 is rarely used in isolation; it is almost always attached to a particle that indicates its role in the sentence, followed by a verb that describes the action being taken. The most fundamental pairing you must learn is 강의를 듣다. The object particle 를 (reul) marks the lecture as the target of the action, and the verb 듣다 (deut-da), which literally means 'to listen', is the standard way to express 'taking a class' or 'attending a lecture'.

Sentence 저는 매일 한국어 강의를 듣습니다.

It is a common mistake for English speakers to translate 'I watch a lecture' literally into 강의를 보다 (gang-ui-reul bo-da). While people might understand you, it sounds unnatural. You must always use 듣다, even if the lecture is entirely visual or online. When the perspective shifts from the student to the teacher or professor, the verb changes. A professor does not 'listen' to a lecture; they 'do' or 'give' a lecture. The correct phrase is 강의를 하다 (gang-ui-reul ha-da).
Teacher Perspective
교수님이 강의를 하십니다 (The professor is giving a lecture).
If you want to sound more formal or academic, you can use the verb 진행하다 (jin-haeng-ha-da), which means 'to conduct' or 'to proceed with'. For example, 'The lecture will be conducted in English' translates to 강의는 영어로 진행됩니다.

Sentence 이 강의는 영어로 진행됩니다.

Another crucial verb is 개설하다 (gae-seol-ha-da), meaning 'to open' or 'to establish'. Universities use this when announcing new courses: 새로운 강의가 개설되었습니다 (A new lecture course has been opened). For students, the formal equivalent of 'taking a lecture' is 수강하다 (su-gang-ha-da). You will see this verb constantly on university portals and syllabus documents. For instance, 수강 신청 (course registration) is derived from this verb. When describing the lecture itself, you can use various adjectives. A boring lecture is 지루한 강의 (ji-ru-han gang-ui), while an interesting or beneficial one is 유익한 강의 (yu-ik-han gang-ui).

Sentence 정말 유익한 강의였습니다.

If a lecture is canceled, the passive verb 취소되다 (chwi-so-dwe-da) is used: 오늘 강의가 취소되었어요 (Today's lecture was canceled).
Cancellation
휴강 (hyu-gang) is a specific noun meaning 'lecture cancellation'.
You can also use the noun form 휴강 (hyu-gang) to express the same idea: 오늘 휴강이에요 (Today is a canceled class day). Understanding how to link these nouns, particles, and verbs will allow you to construct complex, native-like sentences. For example, 'Because the professor's lecture was so interesting, I registered for another one' translates to 교수님의 강의가 너무 재미있어서 다른 강의도 수강 신청했어요.

Sentence 다음 주 강의는 온라인으로 합니다.

Notice how the subject particle 가 (ga) is used when the lecture is the subject of the descriptive verb (재미있다), and the object particle 도 (do), meaning 'also', replaces 를 when referring to the second lecture. By practicing these sentence patterns, you will build a strong foundation for discussing academic and professional topics in Korean.
Evaluation
강의 평가 (lecture evaluation) is done at the end of the semester.

Sentence 강의 평가를 작성해 주세요.

The word 강의 is deeply embedded in the daily life of many South Koreans, and you will encounter it in a variety of specific environments. The most obvious and frequent location is the university campus (대학교 캠퍼스). From the moment freshmen enter university, their lives revolve around their lecture schedules. You will hear students in the cafeteria asking each other, '다음 강의가 몇 시야?' (What time is your next lecture?) or complaining, '오늘 강의가 세 개나 있어서 너무 피곤해' (I have three lectures today, so I'm so tired).

Sentence 다음 강의가 몇 시야?

The physical space where these events take place is called the 강의실 (gang-ui-sil), meaning lecture hall or classroom. You will see this word on signs above doors in every academic building. Beyond the traditional university setting, the private education sector is another massive domain for this word. Hagwons (학원), which are private cram schools, use the term to describe their intensive courses.
Online Space
인터넷 강의 (Internet lecture) is a massive industry.
However, the most explosive growth in the use of the word has been in the digital realm. 인터넷 강의 (internet lectures), colloquially shortened to 인강 (in-gang), are ubiquitous. High school students preparing for the Suneung (the national college entrance exam) spend thousands of hours watching 인강 on their tablets.

Sentence 어제 밤새도록 인을 들었어요.

You will hear advertisements for these platforms on television, YouTube, and public transportation, boasting about their star lecturers delivering the best 강의. Corporate environments also frequently utilize this terminology. When a company implements a new software system or wants to train employees on sexual harassment prevention (a mandatory yearly requirement in Korea), they will organize an 사내 강의 (in-house lecture) or invite an external expert for a 특강 (special lecture).
Corporate Use
사내 강의 (In-house training/lecture).

Sentence 오늘 오후에 신입사원 교육 강의가 있습니다.

You will receive emails with subject lines containing the word, prompting you to register or attend. Furthermore, public institutions, libraries, and community centers often host 무료 강의 (free lectures) for citizens on topics like humanities, financial literacy, or foreign languages. In these contexts, the word signifies a structured, educational opportunity provided for the public good. Even in casual conversation among adults, you might hear someone jokingly say, '나한테 강의하지 마' (Don't lecture me), when someone is being overly preachy or explaining something in a condescending, overly academic manner.

Sentence 아빠, 제발 강의 좀 그만하세요.

This metaphorical use mirrors the English equivalent perfectly. By recognizing these diverse contexts—from the high-stakes academic pressure cooker of the university to the digital screens of high schoolers and the meeting rooms of corporate Korea—you gain a comprehensive understanding of how deeply the concept of formal learning is woven into the fabric of Korean society.
Metaphorical Use
Used to tell someone to stop preaching or acting like a know-it-all.

Sentence 잔소리가 마치 강의 같았어요.

When learning the word 강의, English speakers frequently make a few predictable mistakes, mostly stemming from direct translation and a misunderstanding of Korean educational terminology. The single most common error is using the wrong verb to describe the act of attending or watching a lecture. Because many lectures today are delivered via video, learners naturally want to say 강의를 보다 (to watch a lecture).

Sentence (Incorrect) 유튜브로 강의를 봤어요.

While technically understandable, this sounds awkward to a native speaker. The correct verb is always 듣다 (to listen), regardless of the medium. You must say 유튜브로 강의를 들었어요 (I listened to/took a lecture on YouTube).
Verb Error
Never use 보다 (to watch) with 강의. Always use 듣다 (to listen).
Another frequent mistake involves confusing 강의 with 수업 (su-eop). While both translate to 'class' or 'lesson', their scopes are different. 수업 is the broader, more inclusive term. You can have a cooking class (요리 수업), a primary school math class (초등학교 수학 수업), or a university class (대학교 수업).

Sentence (Correct) 유튜브로 강의를 들었어요.

강의, on the other hand, specifically implies a formal lecture, usually in higher education or specialized training. If you refer to a kindergarten arts and crafts session as a 강의, it will sound comical and overly grandiose. Furthermore, learners sometimes confuse 강의 with 강연 (gang-yeon). While both involve someone speaking to an audience, 강연 translates closer to 'speech' or 'public address', often meant to inspire or share personal experiences (like a TED Talk). 강의 is strictly educational and instructional.
Noun Confusion
TED Talks are 강연, not 강의.

Sentence 스티브 잡스의 강연을 들었어요. (Not 강의)

Another subtle mistake is the pronunciation. The 의 in 강의 is often pronounced as '이' (i) in fast, casual speech, making it sound like 강이 (gang-i). However, in formal settings or when speaking carefully, it should be pronounced closer to its original spelling, though the standard pronunciation rules allow for the '이' sound when 의 is not the first syllable of a word. Over-enunciating the '의' (eui) sound can make you sound robotic. Lastly, be careful with the word 교시 (gyo-si), which means 'class period'. Students might say 1교시 (first period) to refer to the time slot, but they wouldn't say 1강의.
Time Slots
Use 교시 for periods, not 강의.

Sentence 오늘 1교시는 역사 강의입니다.

By avoiding these common pitfalls—using the correct verbs, understanding the scope of the noun, differentiating it from similar words, and mastering the natural pronunciation—you will significantly improve the accuracy and fluency of your Korean when discussing educational topics.

Sentence 이 강의는 정말 어렵네요.

To truly master the word 강의, it is essential to understand its place within a web of related educational vocabulary. Korean has several words that translate to 'class', 'lecture', or 'speech', and choosing the right one depends heavily on the context, the audience, and the purpose of the event. The most common alternative is 수업 (su-eop).

Sentence 오늘 수업이 일찍 끝났어요.

As mentioned earlier, 수업 is the universal term for any class or lesson, from kindergarten to graduate school. If you are unsure whether to use 강의 or 수업, 수업 is usually the safer, more versatile bet. However, in a university setting, the two are often used interchangeably. You can say 오늘 수업 있어 (I have class today) or 오늘 강의 있어 (I have a lecture today) with virtually no difference in meaning.
수업 vs 강의
수업 is general (any class). 강의 is specific (formal lecture).
Another highly relevant word is 특강 (teuk-gang), which is a portmanteau of 특별 (special) and 강의 (lecture). A 특강 is a one-time, special lecture given by a guest speaker or an intensive crash course offered before an exam.

Sentence 유명한 작가님의 특강을 들으러 갔어요.

For example, universities often host 취업 특강 (employment special lectures) to help students prepare for job interviews. Then there is 강연 (gang-yeon), which means 'speech' or 'public lecture'. The key difference between 강의 and 강연 is the goal. 강의 aims to teach specific, academic, or technical knowledge. 강연 aims to inspire, share ideas, or tell a story. A university physics professor gives a 강의, but a successful entrepreneur giving a motivational talk at a conference gives a 강연.
강연 (Speech)
Focuses on inspiration and storytelling rather than strict academic instruction.
If the setting is highly interactive and involves discussion among experts or students, you might use the loanword 세미나 (se-mi-na) for 'seminar'. In a 세미나, the flow of information is multi-directional, whereas in a 강의, it is primarily one-directional from the lecturer to the audience.

Sentence 대학원에서는 주로 세미나 형식으로 수업을 합니다.

Another related term is 발표 (bal-pyo), meaning 'presentation'. While a student might give a 발표 during a class, the professor gives the 강의. Understanding these distinctions allows you to navigate academic and professional environments with precision. You will know exactly when to register for a 특강, when to attend a 강연 for inspiration, and when to sit down and take notes during your regular 전공 강의 (major lecture).
발표 (Presentation)
Used for student presentations or business reports.

Sentence 내일 전공 발표가 있어서 긴장돼요.

By building this nuanced vocabulary network, you elevate your Korean from basic communication to sophisticated, context-appropriate expression.

How Formal Is It?

豆知識

The character 講 (gang) is also used in the word 화해(和解)하다's opposite, 강구(講究)하다, but more commonly in words like 강연 (speech) and 강사 (instructor). The character 義 (ui) is the same one used in 민주주의 (democracy) and 정의 (justice). So a lecture is literally 'explaining justice/meaning'!

発音ガイド

UK /kaŋ.ɰi/ or /kaŋ.i/
US /kɑŋ.wi/ or /kɑŋ.i/
In Korean, there is no strong word-level stress like in English. Both syllables should be pronounced with relatively equal length and pitch, though the first syllable might be slightly higher in pitch depending on the regional dialect.
韻が合う語
방의 (bang-ui) 상의 (sang-ui) 창의 (chang-ui) 항의 (hang-ui) 동의 (dong-ui) 회의 (hoe-ui) 의의 (ui-ui) 성의 (seong-ui)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'a' in 강 like the 'a' in the English word 'apple'. It should be an open 'ah' sound.
  • Over-pronouncing the '의' (eui) sound. While technically correct, saying 'gang-eui' carefully can sound robotic. 'Gang-i' is much more common and natural.
  • Forgetting the 'ng' sound and saying 'ga-i'.
  • Pronouncing it as 'gwan-i' by confusing the spelling.
  • Putting heavy English-style stress on the first syllable (GANG-ee).

難易度

読解 2/5

Easy to read, though the '의' character can sometimes confuse beginners with its pronunciation rules.

ライティング 2/5

Simple to write. Only two characters.

スピーキング 3/5

Pronunciation requires knowing that '의' is often pronounced as '이' in this position.

リスニング 2/5

Very common word, easy to pick out in a sentence.

次に学ぶべきこと

前提知識

학교 (school) 학생 (student) 선생님 (teacher) 듣다 (to listen) 하다 (to do)

次に学ぶ

수업 (class) 교수 (professor) 수강신청 (course registration) 전공 (major) 학점 (credits)

上級

강연 (speech) 세미나 (seminar) 이수하다 (to complete a course) 청강하다 (to audit a class) 학사 일정 (academic calendar)

知っておくべき文法

Object Particle 을/를

강의를 듣다 (Listen to a lecture). '를' attaches to 강의 because it ends in a vowel.

Subject Particle 이/가

강의가 있다 (There is a lecture). '가' attaches to 강의 because it ends in a vowel.

Location Particle 에서

강의실에서 공부하다 (Study in the lecture room). '에서' indicates the location of an action.

Verb Conjugation -아/어요

강의를 들어요 (I listen to the lecture). ㄷ-irregular verb 듣다 changes to 들어요.

Noun Modifier -(으)ㄴ/는

지루한 강의 (Boring lecture). Adjective 지루하다 modifies the noun 강의.

レベル別の例文

1

저는 강의를 들어요.

I listen to the lecture.

를 is the object particle; 듣다 (to listen) is conjugated to 들어요.

2

오늘 강의가 있어요.

I have a lecture today.

가 is the subject particle; 있다 means 'to exist' or 'to have'.

3

강의가 재미있어요.

The lecture is interesting.

재미있다 is an adjective meaning 'to be interesting'.

4

강의실이 어디예요?

Where is the lecture room?

강의실 combines 강의 (lecture) and 실 (room). 어디예요 means 'where is it?'.

5

내일 강의가 없어요.

I don't have a lecture tomorrow.

없다 is the opposite of 있다, meaning 'to not exist' or 'to not have'.

6

한국어 강의입니다.

It is a Korean lecture.

입니다 is the formal polite copula (to be).

7

강의가 끝났어요.

The lecture has ended.

끝나다 (to end) is conjugated in the past tense (끝났어요).

8

무슨 강의를 들어요?

What lecture are you taking?

무슨 means 'what kind of' and is placed before the noun.

1

아침 9시에 강의가 시작해요.

The lecture starts at 9 AM.

에 is the time particle attached to 9시 (9 o'clock).

2

온라인 강의를 집에서 들어요.

I take online lectures at home.

에서 is the location particle indicating where an action takes place.

3

이 강의는 너무 어려워요.

This lecture is too difficult.

어렵다 (to be difficult) follows the ㅂ-irregular conjugation (어려워요).

4

다음 주에 새로운 강의를 시작해요.

I start a new lecture next week.

새로운 is the adjective form of 새롭다 (to be new) modifying 강의.

5

강의실에 학생이 많아요.

There are many students in the lecture room.

많다 (to be many) describes the subject 학생 (students).

6

어제 피곤해서 강의를 못 들었어요.

I was tired yesterday, so I couldn't take the lecture.

못 indicates inability ('could not'). 아/어서 connects the reason and result.

7

교수님이 강의를 아주 잘 하세요.

The professor gives lectures very well.

하시다 is the honorific form of 하다 (to do), showing respect to the professor.

8

강의 시간에 떠들면 안 돼요.

You shouldn't make noise during lecture time.

-(으)면 안 되다 expresses prohibition ('must not' or 'should not').

1

수강신청을 실패해서 그 강의를 못 들어요.

I failed course registration, so I can't take that lecture.

수강신청 is a crucial compound noun for 'course registration'.

2

이번 학기에는 전공 강의만 세 개 들을 예정입니다.

I plan to take only three major lectures this semester.

만 means 'only'. -(으)ㄹ 예정입니다 expresses a future plan.

3

교수님이 편찮으셔서 오늘 강의는 휴강입니다.

The professor is sick, so today's lecture is canceled.

편찮으시다 is the honorific form of 아프다 (to be sick). 휴강 means class cancellation.

4

강의 계획서를 미리 읽어보고 수업에 들어오세요.

Please read the syllabus in advance and come to class.

강의 계획서 means 'syllabus'. -아/어 보다 means 'to try doing'.

5

그 인터넷 강의는 수능 준비에 아주 유익합니다.

That internet lecture is very beneficial for Suneung preparation.

유익하다 means 'to be beneficial or useful'.

6

강의가 끝난 후에 질문이 있는 학생은 남으세요.

Students who have questions after the lecture ends, please stay.

-(으)ㄴ 후에 means 'after doing something'.

7

도서관에서 무료 교양 강의를 개설한다고 해요.

They say the library is opening a free liberal arts lecture.

개설하다 means 'to open/establish a course'. -다고 하다 is indirect quotation.

8

강의 내용이 이해가 안 되면 다시 복습해야 합니다.

If you don't understand the lecture content, you must review it again.

이해가 안 되다 means 'to not be understood'. -아/어야 하다 means 'must'.

1

해당 강의는 이론보다는 실무 중심의 프로젝트로 진행됩니다.

The lecture in question is conducted as a practical-focused project rather than theory.

보다(는) means 'rather than'. 진행되다 is the passive form of 'to conduct'.

2

기말고사 대신 강의 평가와 소논문 제출로 성적을 매깁니다.

Instead of a final exam, grades are given based on lecture evaluation and a short essay submission.

대신 means 'instead of'. 성적을 매기다 means 'to grade'.

3

스타 강사의 특강은 수강료가 비싸지만 항상 조기 마감됩니다.

The star lecturer's special lecture has an expensive tuition fee, but it always closes early.

조기 마감되다 means 'to close/sell out early'.

4

이 강의를 수강하려면 선수 과목을 반드시 이수해야 합니다.

To take this lecture, you must complete the prerequisite courses.

선수 과목 means 'prerequisite course'. 이수하다 means 'to complete a course'.

5

교수님의 일방적인 강의 방식에 대해 학생들의 불만이 제기되었습니다.

Students' complaints were raised regarding the professor's one-way lecture style.

일방적인 means 'one-sided' or 'one-way'. 제기되다 means 'to be raised'.

6

사내 교육용으로 제작된 이 강의 영상은 외부 유출이 엄격히 금지됩니다.

This lecture video, produced for in-house training, is strictly prohibited from external leakage.

외부 유출 means 'external leak'. 엄격히 금지되다 means 'strictly prohibited'.

7

비대면 강의가 장기화되면서 학생들의 집중력이 저하되는 문제가 발생했습니다.

As non-face-to-face lectures prolonged, the problem of students' concentration declining occurred.

비대면 means 'non-face-to-face' (online). 장기화되다 means 'to be prolonged'.

8

그는 자신의 실패 경험을 바탕으로 대학생들에게 감동적인 특강을 했습니다.

Based on his experience of failure, he gave a touching special lecture to university students.

-을/를 바탕으로 means 'based on'. 감동적인 means 'touching/moving'.

1

본 강의는 인문학적 상상력과 과학적 사고의 융합을 모색하는 데 그 의의가 있습니다.

This lecture's significance lies in seeking the convergence of humanistic imagination and scientific thinking.

의의가 있다 means 'to have significance'. 융합 means 'convergence'.

2

학계의 최신 동향을 반영하여 강의 계획서를 전면적으로 개편할 필요가 있습니다.

It is necessary to completely reorganize the syllabus by reflecting the latest trends in the academic world.

전면적으로 means 'completely/comprehensively'. 개편하다 means 'to reorganize'.

3

전문 지식이 없는 일반 대중을 대상으로 한 교양 강의이므로 용어 선택에 신중을 기해야 합니다.

Since it is a liberal arts lecture targeting the general public without specialized knowledge, care must be taken in choosing terminology.

-을/를 대상으로 하다 means 'targeting'. 신중을 기하다 means 'to take care/be cautious'.

4

해당 강사는 탁월한 전달력과 깊이 있는 통찰력으로 매 학기 명강의를 선보이고 있습니다.

The lecturer in question presents excellent lectures every semester with outstanding delivery and deep insight.

탁월한 means 'outstanding'. 명강의 refers to an exceptionally good lecture.

5

나한테 훈계하려 들지 마. 네 강의를 들으려고 여기 온 게 아니니까.

Don't try to lecture me. I didn't come here to listen to your lecture.

Metaphorical use of 강의. 훈계하다 means 'to preach/admonish'.

6

플립 러닝의 도입으로 전통적인 지식 전달 위주의 강의 방식이 토론 중심으로 전환되고 있습니다.

With the introduction of flipped learning, the traditional knowledge-delivery-focused lecture method is transitioning to a discussion-centric one.

위주 means 'focused on'. 전환되다 means 'to be transitioned'.

7

사교육 시장에서 인강 강사들의 영향력이 커지면서 공교육의 입지가 좁아진다는 우려가 팽배합니다.

As the influence of internet lecture instructors grows in the private education market, there are widespread concerns that the position of public education is shrinking.

팽배하다 means 'to be widespread/rampant'. 입지가 좁아지다 means 'position shrinks'.

8

수강생들의 피드백을 수용하여 다음 학기부터는 실습 시간을 강의 시수에 추가하기로 결정했습니다.

Accepting the feedback from the enrolled students, it was decided to add practice time to the lecture hours starting next semester.

수용하다 means 'to accept/embrace'. 시수 refers to 'number of class hours'.

1

지식의 파편화가 가속화되는 현대 사회에서, 맥락을 짚어주는 통찰력 있는 강의의 가치는 더욱 빛을 발합니다.

In modern society where the fragmentation of knowledge is accelerating, the value of an insightful lecture that points out the context shines even brighter.

파편화 means 'fragmentation'. 빛을 발하다 is an idiom meaning 'to shine/prove its worth'.

2

그의 강의는 단순한 정보의 나열을 넘어, 청중으로 하여금 스스로 질문을 던지게 만드는 지적 자극의 장이었습니다.

His lecture went beyond a simple listing of information and was an arena of intellectual stimulation that made the audience ask questions themselves.

-로 하여금 means 'making someone do'. 장 means 'arena/place'.

3

대학의 위기는 곧 강의실의 위기이며, 교수자는 지식의 독점자라는 권위 의식에서 탈피하여 촉진자로서의 역할을 재정립해야 합니다.

The crisis of the university is the crisis of the lecture hall, and professors must break away from the authoritarian mindset of being monopolizers of knowledge and redefine their role as facilitators.

탈피하다 means 'to break away/shed'. 촉진자 means 'facilitator'.

4

사교육 일타 강사들의 천문학적인 수입은 한국 사회의 학벌 지상주의와 입시 경쟁이 낳은 기형적인 자본주의의 단면을 여실히 보여줍니다.

The astronomical income of top-tier private education lecturers clearly shows a cross-section of the deformed capitalism born from Korean society's credentialism and intense entrance exam competition.

학벌 지상주의 means 'credentialism/elitism'. 여실히 보여주다 means 'to show clearly'.

5

해당 학술 대회에서는 포스트 코로나 시대의 비대면 강의 매체 최적화 방안에 대한 심도 있는 논의가 이루어졌습니다.

At the academic conference, in-depth discussions took place regarding the optimization plan for non-face-to-face lecture media in the post-Corona era.

심도 있는 means 'in-depth'. 최적화 방안 means 'optimization plan'.

6

강의라는 형식 자체가 지닌 일방향성의 한계를 극복하기 위해, 최근에는 에듀테크를 활용한 맞춤형 피드백 시스템이 적극 도입되고 있습니다.

To overcome the limitations of the one-way nature inherent in the lecture format itself, customized feedback systems utilizing edutech are recently being actively introduced.

일방향성 means 'one-way nature'. 에듀테크 is 'Edutech' (Education Technology).

7

그 철학자의 마지막 강의는 학문적 유언과도 같았으며, 참석한 모든 이들의 가슴에 깊은 울림을 남겼습니다.

The philosopher's final lecture was like an academic will, leaving a deep resonance in the hearts of everyone who attended.

유언 means 'will/last words'. 깊은 울림을 남기다 means 'to leave a deep resonance'.

8

표절 논란에 휩싸인 교수의 강의 배제 조치는 대학의 연구 윤리 확립을 위한 불가피한 선택이었습니다.

The measure to exclude the professor embroiled in a plagiarism controversy from lecturing was an inevitable choice for establishing the university's research ethics.

논란에 휩싸이다 means 'to be embroiled in controversy'. 배제 조치 means 'exclusion measure'.

よく使う組み合わせ

강의를 듣다
강의를 하다
강의를 개설하다
강의를 수강하다
인터넷 강의 (인강)
전공 강의
교양 강의
무료 강의
강의 평가
강의 계획서

よく使うフレーズ

다음 강의가 몇 시예요?

— What time is the next lecture? Used constantly by university students to check schedules.

다음 강의가 몇 시예요? 점심 먹을 시간 있어요?

오늘 강의 휴강이에요.

— Today's lecture is canceled. A phrase that usually brings joy to students.

교수님이 출장 가셔서 오늘 강의 휴강이에요.

강의실이 어디예요?

— Where is the lecture room? Useful for freshmen or when visiting a new building.

실례하지만, 302호 강의실이 어디예요?

어떤 강의 들어요?

— What lecture are you taking? A common conversation starter among students.

이번 학기에 어떤 강의 들어요? 같이 듣는 거 있어요?

강의가 너무 지루해요.

— The lecture is too boring. A common complaint.

어제 밤을 새워서 그런지 강의가 너무 지루해요.

명강의였어요.

— It was an excellent lecture. Used to highly praise a professor's teaching.

정말 많은 것을 배운 명강의였어요.

인강 들어야 돼요.

— I have to listen to my internet lecture. A common excuse for high schoolers to go study.

미안, 나 지금 인강 들어야 돼서 못 나가.

강의 자료 좀 보내주세요.

— Please send me the lecture materials. Used when asking a friend or TA for notes/slides.

결석해서 그런데, 어제 강의 자료 좀 보내주세요.

수강신청 성공했어요?

— Did you succeed in course registration? A vital question at the start of the semester.

이번에 경쟁률이 높았는데, 수강신청 성공했어요?

나한테 강의하지 마.

— Don't lecture me. Used metaphorically when someone is being preachy.

내가 알아서 할 테니까 나한테 강의하지 마.

よく混同される語

강의 vs 수업

수업 is any class (even kindergarten). 강의 is a formal lecture (usually university or expert-led).

강의 vs 강연

강연 is a speech or public address (like a TED Talk) meant to inspire. 강의 is meant to teach academic content.

강의 vs 발표

발표 is a presentation. Students do 발표. Professors do 강의.

慣用句と表現

"귀에 못이 박히도록 강의를 듣다"

— To listen to a lecture until your ears bleed (figuratively). Means listening to something repeatedly.

그 이야기는 귀에 못이 박히도록 강의를 들었어요.

informal
"수박 겉핥기식 강의"

— A lecture that only scratches the surface. Literally 'licking the outside of a watermelon'.

그 특강은 수박 겉핥기식 강의라서 실망했어요.

neutral
"졸음이 쏟아지는 강의"

— A lecture that makes sleep pour down. A very boring, sleep-inducing lecture.

점심 먹고 난 후라 졸음이 쏟아지는 강의였어요.

neutral
"피가 되고 살이 되는 강의"

— A lecture that becomes blood and flesh. A highly beneficial and nourishing lecture for one's life.

정말 피가 되고 살이 되는 유익한 강의였습니다.

formal
"소 귀에 경 읽기식 강의"

— Reading scriptures to a cow's ear. A lecture where the audience doesn't understand or care at all.

학생들이 전혀 집중하지 않아서 소 귀에 경 읽기식 강의가 되었다.

neutral
"밑빠진 독에 물 붓기식 강의"

— Pouring water into a bottomless jug. A lecture that feels useless because students forget everything immediately.

복습을 안 하면 아무리 좋은 강의도 밑빠진 독에 물 붓기입니다.

neutral
"족집게 강의"

— A 'tweezers' lecture. A crash course that perfectly predicts exam questions.

수능 전날 족집게 강의를 듣고 점수가 올랐어요.

informal
"뜬구름 잡는 강의"

— A lecture catching floating clouds. A lecture that is too abstract, unrealistic, or lacks practical application.

이론만 강조하는 뜬구름 잡는 강의는 별로 도움이 안 됩니다.

neutral
"꿀강"

— A 'honey' lecture. Slang for an easy class where it's easy to get a good grade.

이번 학기에는 꿀강만 골라서 수강신청했어요.

slang
"헬강"

— A 'hell' lecture. Slang for a very difficult class with heavy workload and strict grading.

그 교수님 수업은 완전 헬강이니까 피하는 게 좋아.

slang

間違えやすい

강의 vs 수업

Both translate to 'class' in English dictionaries.

수업 is the umbrella term for any educational session. 강의 specifically implies a one-to-many lecture format, usually at a higher educational level. You can have a PE class (체육 수업), but you wouldn't call it a PE lecture (체육 강의) unless it's a theoretical sit-down session.

초등학생 동생이 미술 수업을 듣고 있어요. (My elementary school sibling is taking an art class.)

강의 vs 강연

Both involve someone speaking to an audience.

강연 focuses on sharing ideas, personal stories, or inspiration. 강의 focuses on transferring specific, structured knowledge or academic theories.

스티브 잡스의 스탠포드 대학 졸업식 강연은 유명합니다. (Steve Jobs' Stanford University graduation speech is famous.)

강의 vs 강사

Sounds similar and shares the first character.

강의 is the lecture itself (the noun). 강사 is the person giving the lecture (the instructor/lecturer).

그 학원에는 유명한 강사가 많아요. (That hagwon has many famous instructors.)

강의 vs 강좌

Used interchangeably in some contexts.

강좌 usually refers to the entire course or series of lectures, whereas 강의 can refer to a single lecture session or the act of lecturing itself.

가을 학기 문화 센터 강좌 목록이 나왔습니다. (The list of fall semester cultural center courses has come out.)

강의 vs 교시

Both relate to school schedules.

교시 refers to the 'period' or time slot (e.g., 1st period, 2nd period). 강의 is the content being taught during that period.

오늘 1교시는 체육입니다. (Today's first period is PE.)

文型パターン

A1

[Noun] 강의를 들어요.

한국어 강의를 들어요. (I take a Korean lecture.)

A1

오늘 [Time]에 강의가 있어요.

오늘 오후에 강의가 있어요. (I have a lecture this afternoon.)

A2

이 강의는 [Adjective] 아/어요.

이 강의는 너무 지루해요. (This lecture is too boring.)

A2

[Reason] 아/어서 강의를 못 들었어요.

아파서 강의를 못 들었어요. (I was sick, so I couldn't take the lecture.)

B1

[Noun] 강의를 수강할 예정입니다.

경제학 강의를 수강할 예정입니다. (I plan to take the economics lecture.)

B1

강의가 끝난 후에 [Action] (으)세요.

강의가 끝난 후에 질문하세요. (Please ask questions after the lecture ends.)

B2

해당 강의는 [Method] (으)로 진행됩니다.

해당 강의는 비대면으로 진행됩니다. (The lecture in question is conducted non-face-to-face.)

C1

[Noun]에 대한 심도 있는 강의를 제공합니다.

현대사에 대한 심도 있는 강의를 제공합니다. (We provide an in-depth lecture on modern history.)

語族

名詞

강사 (lecturer/instructor)
강연 (speech)
강단 (podium/academic world)
수강 (taking a course)
휴강 (class cancellation)
특강 (special lecture)
인강 (internet lecture)

動詞

강의하다 (to lecture)
수강하다 (to take a course)

関連

교수 (professor)
학생 (student)
대학교 (university)
학점 (credits)
전공 (major)

使い方

frequency

Very High in educational and corporate contexts. High in general daily life.

よくある間違い
  • 강의를 보다 강의를 듣다

    English speakers naturally translate 'watch a lecture' to 보다. In Korean, the action of receiving education is always 듣다 (to listen), regardless of the visual medium.

  • 초등학교 강의 초등학교 수업

    강의 implies a high-level, formal lecture. For primary or secondary education, the general term 수업 (class) must be used.

  • 강의를 말하다 강의를 하다

    When a professor gives a lecture, they do not 'speak' (말하다) a lecture; they 'do' (하다) a lecture.

  • TED 강의 TED 강연

    Motivational or inspirational speeches are 강연, not 강의. 강의 is strictly for academic or technical instruction.

  • 1강의 1교시

    When referring to the first period of the school day, use 교시 (period), not 강의. 1강의 would mean 'one lecture course'.

ヒント

Always use 듣다

Never forget that you 'listen' (듣다) to a lecture in Korean, even if it is a video. 강의를 듣다 is the golden rule.

Say 'Gang-i'

Don't stress over the '의' sound. Just say '강이' (gang-i) in normal conversation. It is standard and natural.

The Power of 인강

Knowing the abbreviation 인강 (internet lecture) will make you instantly relatable to any Korean who has gone through high school.

수업 vs 강의

When in doubt, use 수업. It is the safer, broader term. Save 강의 for university or formal training.

Formal Writing

If you are writing a formal email or document, upgrade 강의를 듣다 to 강의를 수강하다.

Course Registration Panic

If you study in Korea, learn the word 수강신청 (course registration) immediately. Your life will depend on it.

Don't use for kids

Never use 강의 to describe a kindergarten or elementary school class. It sounds ridiculous. Use 수업.

Slang Bonus

Use 꿀강 (honey lecture) to describe an easy class to your university friends. They will be impressed.

Particles Matter

Pay attention to particles. 강의가 (subject), 강의를 (object), 강의에 (location/time). They change the meaning completely.

Star Lecturers

If you watch Korean dramas, look out for the term 일타 강사 (number one star lecturer). It's a huge cultural trope.

暗記しよう

記憶術

Imagine a GANG (강) of students sitting in a university, saying 'WEE!' (의/이) because the LECTURE is finally over.

視覚的連想

Picture a large, traditional university lecture hall. At the front, a professor is striking a GONG (sounds like 강) to get everyone's attention before starting to speak.

Word Web

강의 (Lecture) -> 듣다 (Listen/Take) -> 하다 (Do/Give) -> 대학교 (University) -> 교수 (Professor) -> 수강신청 (Course Registration) -> 인강 (Internet Lecture) -> 휴강 (Canceled Class)

チャレンジ

Next time you watch a YouTube video that teaches you something (like a history documentary or a coding tutorial), tell yourself out loud: '나는 지금 강의를 듣고 있다' (I am listening to a lecture right now).

語源

The word 강의 comes from Sino-Korean (Hanja). It is composed of two characters: 講 (강 - gang) meaning 'to explain', 'to discuss', or 'to lecture', and 義 (의 - ui) meaning 'meaning', 'righteousness', or 'principle'.

元の意味: Historically, it meant 'to explain the meaning of scriptures or classical texts'. In traditional East Asian education, scholars would gather to hear a master explain the deep philosophical meanings of Confucian texts. Over time, as Western-style universities were established, the term was adopted to translate the Western concept of a 'lecture'.

Sino-Korean

文化的な背景

There are no major sensitivity issues with this word. It is a standard, polite noun. However, be aware that telling an older person '나한테 강의하지 마세요' (Don't lecture me) is extremely rude and confrontational.

In English, 'lecture' can have a negative connotation (e.g., 'Don't lecture me'). While Korean has a similar metaphorical use, the primary meaning of 강의 remains highly respected and professional. English speakers might use 'class' more often, whereas Koreans specifically use 강의 for university-level or expert-led sessions.

The TV drama 'Crash Course in Romance' (일타 스캔들) heavily features the world of star lecturers and hagwon 강의. EBS (Educational Broadcasting System) is famous for providing free, high-quality 수능 강의 (Suneung lectures) to all students in Korea. The phrase '세상을 바꾸는 시간, 15분' (Sebasi) is the Korean equivalent of TED, featuring many famous 강연 and 강의.

実生活で練習する

実際の使用場面

University Campus

  • 강의실이 어디예요?
  • 다음 강의가 몇 시야?
  • 오늘 휴강이래.
  • 수강신청 성공했어?

Online Learning

  • 인강 들어야 돼.
  • 강의 재생이 안 돼요.
  • 온라인 강의로 대체되었습니다.
  • 배속으로 강의를 들어요.

Corporate Training

  • 신입사원 교육 강의
  • 명사 초청 특강
  • 사내 강의 일정 안내
  • 강의 참석 부탁드립니다.

Complaining about School

  • 강의가 너무 지루해.
  • 과제가 너무 많은 강의야.
  • 아침 9시 강의는 너무 힘들어.
  • 강의 듣다가 졸았어.

Praising a Teacher

  • 정말 명강의였어.
  • 교수님 강의는 항상 유익해.
  • 설명을 너무 잘하는 강의야.
  • 돈이 아깝지 않은 강의였어.

会話のきっかけ

"이번 학기에 어떤 강의 들어요? 추천해 줄 만한 거 있어요?"

"오늘 강의 몇 시에 끝나요? 끝나고 같이 밥 먹을래요?"

"어제 결석했는데, 혹시 강의 노트 좀 빌려줄 수 있어요?"

"그 교수님 강의 들어본 적 있어요? 학점 잘 주시나요?"

"요즘 듣고 있는 인터넷 강의가 있는데, 정말 도움이 많이 돼요."

日記のテーマ

Write about the most interesting lecture (강의) you have ever attended. What made it special?

Describe your ideal university schedule. How many lectures (강의) would you have per day?

Compare taking an online lecture (온라인 강의) versus an in-person lecture. Which do you prefer and why?

Write a short review of a Korean class or lecture you recently took, using the word 강의.

If you were a professor, what subject would you give a lecture (강의) on? Describe your teaching style.

よくある質問

10 問

Generally, regular high school classes are called 수업. However, if a high school student is watching an online video lesson to prepare for the university entrance exam, that is called an 인터넷 강의 (인강). So, it depends on the format, not just the age.

In Korean, the primary sensory action of receiving spoken information is emphasized. Since a lecture is primarily spoken by the professor, you 'listen' (듣다) to it. While you can use the formal word 수강하다 (to take a course), in daily conversation, 강의를 듣다 is the most natural expression.

No, it is not rude to describe their action this way. You can say '교수님이 강의를 하십니다' (The professor is giving a lecture). However, if you are talking directly to the professor, you would use honorifics. Never tell a professor '나한테 강의하지 마세요' (Don't lecture me), as that is an insulting idiom.

인강 (인터넷 강의) refers to online, pre-recorded, or live-streamed video lectures. 직강 (직접 강의 or 현장 강의) refers to attending the lecture in person at the physical location. Students often debate whether to take 인강 for convenience or 직강 for better concentration.

According to standard Korean pronunciation rules, when '의' is the second syllable (or later) in a word, it can be pronounced as '이' (i). Therefore, pronouncing it as [강이] (gang-i) is completely correct and actually sounds much more natural in everyday speech than forcing the [강의] (gang-eui) sound.

Even if you are watching it on a screen, native speakers still prefer the verb 듣다 (to listen). Saying 유튜브로 강의를 봤어요 is understandable but sounds slightly unnatural. Stick to 유튜브로 강의를 들었어요.

꿀강 is a slang term combining 꿀 (honey) and 강의 (lecture). It refers to an easy class where the professor is lenient, the workload is light, and it is easy to get a good grade (an 'easy A'). The opposite is 헬강 (hell lecture).

수강신청 (Course Registration) is the period before a university semester begins when students log online to select their 강의. It is notoriously competitive in Korea, often compared to buying tickets for a popular pop concert, because popular lectures fill up in seconds.

You use the word 휴강 (hyu-gang). You can say '오늘 강의 휴강이에요' (Today's lecture is canceled) or '교수님이 휴강하셨어요' (The professor canceled the class).

No, TED Talks are usually translated as 강연 (gang-yeon), which means a speech or public address meant to inspire. 강의 is strictly for teaching academic or technical subjects.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to Korean: 'I listen to a lecture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The lecture is boring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Where is the lecture room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Today's lecture is canceled (휴강).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The professor gives a lecture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I take online lectures at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I failed course registration (수강신청).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Please read the syllabus (강의 계획서).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Don't lecture me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'It was an excellent lecture (명강의).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '특강' (special lecture).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '인강' (internet lecture).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'What time is the next lecture?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I plan to take three lectures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The lecture starts at 9 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '수강하다' (to take a course).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The lecture was too difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I have no lectures tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '강의 평가' (lecture evaluation).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Please send me the lecture materials.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask a friend 'What time is your next lecture?' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Today's lecture is canceled' to a classmate?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask someone 'Where is the lecture room?' politely?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you complain 'The lecture is too boring'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I listen to internet lectures every day'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you praise a professor by saying 'It was an excellent lecture'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you tell someone 'Don't lecture me' when they are being preachy?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask 'Did you succeed in course registration?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I plan to take a Korean lecture'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask a TA 'Please send me the lecture materials'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The professor gives a lecture very well'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I couldn't take the lecture because I was sick'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'This lecture is conducted in English'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask 'What kind of lecture are you taking?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The lecture starts at 9 AM'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I have to write a lecture evaluation'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I went to listen to a special lecture'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I have three major lectures this semester'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The lecture has ended'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Please read the syllabus'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the announcement: '학생 여러분, 오늘 오후 3시 김 교수님의 경제학 강의는 교수님의 개인 사정으로 인해 휴강되었습니다.' What happened to the 3 PM lecture?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the student: '아, 수강신청 망했어. 전공 강의 하나도 못 잡았어.' What is the student frustrated about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the conversation: '너 지금 뭐 해?' / '나 내일 시험이라서 인강 듣고 있어.' What is the second person doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the professor: '이번 학기 강의는 모두 비대면 온라인으로 진행할 예정입니다.' How will the lectures be conducted this semester?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the student: '이 강의는 과제도 없고 시험도 쉬워서 완전 꿀강이야.' Why does the student call it a '꿀강'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the announcement: '특강은 502호 강의실에서 열립니다. 늦지 않게 참석해 주세요.' Where is the special lecture being held?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the conversation: '다음 강의 몇 시야?' / '나 오늘 강의 끝났어. 집에 갈 거야.' What is the second person going to do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the student: '교수님 강의가 너무 빨라서 필기하기가 힘들어요.' What is the student's complaint?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the professor: '강의 계획서에 나와 있는 대로, 중간고사는 10월 15일입니다.' Where is the midterm date written?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the student: '유튜브에서 무료 코딩 강의를 찾았는데 설명이 아주 유익해.' What did the student find on YouTube?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the conversation: '아빠, 제발 나한테 강의 좀 그만하세요.' / '이게 다 널 위해서 하는 소리야.' What is the child asking the father to stop doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the announcement: '다음 주 수요일에는 외부 전문가를 초청하여 취업 특강을 진행합니다.' What kind of lecture is happening next Wednesday?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the student: '어제 밤새 인강을 들었더니 오늘 아침 강의 시간에 졸았어.' Why did the student fall asleep during the morning lecture?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the professor: '질문이 있는 학생은 강의가 끝난 후에 앞으로 나오세요.' What should students with questions do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the student: '이 강의를 수강하려면 선수 과목을 꼭 들어야 해.' What is required to take this lecture?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!