B1 noun フォーマル 1分で読める

حيث أن

haythu anna /ħaθθu ʔanna/

二つの異なる状況を対比させたり比較したりするときに使うよ。

It functions as a formal connector to introduce a reason or a comparative premise.

30秒でわかる単語

  • Used to provide a reason or logical explanation.
  • Commonly found in formal documents and academic writing.
  • Can also indicate contrast, similar to 'whereas'.

Summary

It functions as a formal connector to introduce a reason or a comparative premise.

  • Used to provide a reason or logical explanation.
  • Commonly found in formal documents and academic writing.
  • Can also indicate contrast, similar to 'whereas'.

Use in formal writing only

Reserve this phrase for reports, essays, or professional emails. It adds a layer of sophistication to your formal arguments.

Avoid overuse

Using 'حيث أن' too frequently in a short text can make your style sound repetitive and overly bureaucratic.

Legal and administrative culture

This phrase is deeply embedded in the Arabic legal tradition, often appearing in court documents to state facts before a verdict.

例文

2 / 2
1

حيث أن الشركة حققت أرباحاً، فقد تقرر زيادة الرواتب.

Whereas the company made profits, it was decided to increase salaries.

2

لا يمكننا المضي قدماً، حيث أن الشروط غير مكتملة.

We cannot proceed, as the conditions are incomplete.

語族

名詞
حيثية
動詞
لا يوجد

覚え方のコツ

Think of it as the 'Whereas' of legal documents. It sets the stage for a formal conclusion.

نظرة عامة

تُعد 'حيث أن' من أكثر الأدوات شيوعاً في اللغة العربية الفصحى، وتحديداً في السياقات الرسمية والأكاديمية. وظيفتها الأساسية هي الربط بين جملتين، حيث تليها جملة تفسيرية أو تعليلية لما قبلها.

أنماط الاستخدام

تأتي عادةً في بداية الجملة أو في منتصفها لربط السبب بالمسبب. غالباً ما تتبعها جملة اسمية أو فعلية كاملة، وتعمل كأداة توكيد للمنطق الذي يُبنى عليه الكلام.

السياقات الشائعة

تُستخدم بكثرة في التقارير الإدارية، العقود القانونية، والمقالات الصحفية. على سبيل المثال، قد تُستخدم في رسالة رسمية لتعليل طلب ما، أو في مقال تحليلي لتوضيح خلفية المشكلة.

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف عن 'بما أن' في كونها أكثر رسمية وأدبية، بينما 'لأن' تُستخدم للتعليل المباشر والبسيط. كما تُستخدم أحياناً بمعنى 'في حين أن' للمقارنة، وهو استخدام يتطلب فهماً دقيقاً للسياق لتمييزه عن التعليل.

使い方のコツ

This phrase is strictly formal. It is rarely used in spoken dialects. It is best suited for written communication where logical progression is required.

よくある間違い

A common mistake is using it as a direct synonym for 'because' in casual conversation. It should not be used to start simple, everyday sentences.

覚え方のコツ

Think of it as the 'Whereas' of legal documents. It sets the stage for a formal conclusion.

語源

Derived from the root 'ح ي ث' meaning place or situation, combined with 'أن' to form a logical connector.

文化的な背景

It reflects the high value placed on logical structure and formal decorum in Arabic administrative language.

例文

1

حيث أن الشركة حققت أرباحاً، فقد تقرر زيادة الرواتب.

formal

Whereas the company made profits, it was decided to increase salaries.

2

لا يمكننا المضي قدماً، حيث أن الشروط غير مكتملة.

academic

We cannot proceed, as the conditions are incomplete.

語族

名詞
حيثية
動詞
لا يوجد

よく使う組み合わせ

حيث أن الظروف تسمح Given that the conditions allow
حيث أن القانون ينص Whereas the law stipulates

よく使うフレーズ

حيث أن الأمر يتطلب

Given that the matter requires

よく混同される語

حيث أن vs بما أن

While similar, 'بما أن' is slightly more flexible and commonly used in semi-formal speech.

文法パターン

حيث أن + جملة اسمية حيث أن + جملة فعلية

Use in formal writing only

Reserve this phrase for reports, essays, or professional emails. It adds a layer of sophistication to your formal arguments.

Avoid overuse

Using 'حيث أن' too frequently in a short text can make your style sound repetitive and overly bureaucratic.

Legal and administrative culture

This phrase is deeply embedded in the Arabic legal tradition, often appearing in court documents to state facts before a verdict.

自分をテスト

fill blank

اختر التكملة المناسبة للجملة التالية:

___ الوقت متأخر، قررنا تأجيل الاجتماع.

正解! おしい! 正解: حيث أن

تُستخدم هنا لتعليل سبب التأجيل في سياق رسمي.

スコア: /1

よくある質問

4 問

لا يُفضل ذلك، فهي أداة رسمية جداً وتناسب الكتابة أكثر من الحديث العفوي.

هما متقاربتان جداً في المعنى، لكن 'حيث أن' توحي بصبغة رسمية وقانونية أكبر.

يمكن أن تليها جملة اسمية أو فعلية، بشرط أن تكون الجملة مكتملة الأركان.

نعم، تُستخدم غالباً في بداية الفقرات لربطها بما سبقها من أفكار.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!