The word describes something that spreads from one person to another, whether it is a physical virus or a human emotion.
30秒でわかる単語
- Used to describe diseases that spread between people easily.
- Can metaphorically describe contagious emotions like laughter or joy.
- Requires careful grammar usage with tanween in Arabic.
نظرة عامة
كلمة 'معدي' مشتقة من الفعل 'عدى' أو 'أعدى'، وتُستخدم بشكل أساسي في السياقات الطبية لوصف الأمراض القابلة للانتقال (مثل الإنفلونزا). ومع تطور اللغة، أصبحت تُستخدم لوصف السلوكيات التي تؤثر على الآخرين وتجعلهم يقلدونها، مثل الابتسامة أو التفاؤل. 2) أنماط الاستخدام: تأتي الصفة عادةً بعد الموصوف مباشرة، مثل 'مرض معدٍ' أو 'ضحكة معدية'. يجب ملاحظة أن تنوين الكسر يظهر في حالة النكرة المرفوعة والمجرورة (معدٍ) بينما يظهر تنوين الفتح في حالة النصب (معدياً). 3) السياقات الشائعة: تُستخدم في العيادات والمستشفيات للتحذير من الأوبئة، وتُستخدم في الأدب والصحافة لوصف الحماس أو الإحباط الذي ينتشر بين الناس في مكان واحد. 4) مقارنة الكلمات: تختلف 'معدي' عن 'سارٍ'؛ فكلمة 'سارٍ' قد تشير إلى القوانين أو القرارات التي دخلت حيز التنفيذ، بينما 'معدي' مرتبطة دائماً بالانتقال المباشر للشيء من فرد لآخر.
例文
يجب عزل المريض المصاب بمرض معدٍ.
everydayThe patient with an infectious disease must be isolated.
إن حماسك في العمل معدٍ للفريق بأكمله.
formalYour enthusiasm at work is contagious to the whole team.
لا تقترب مني، أعتقد أنني مصاب بنزلة برد معدية.
informalDon't come near me, I think I have a contagious cold.
تنتشر الفيروسات عبر الرذاذ في الأماكن المعدية.
academicViruses spread through droplets in infectious environments.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
احذر من العدوى
Beware of infection
انتقلت العدوى
The infection was transmitted
よく混同される語
Often refers to laws or regulations that are currently in effect, whereas 'معدي' is strictly for health or influence.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word is used in both formal medical reports and casual conversation. When using it as a predicate, remember the grammatical rule of dropping the 'ya'. It is widely accepted in all dialects.
よくある間違い
Many learners forget to apply the tanween rule (معدٍ) and write it as (معدي) even when it is grammatically incorrect. Also, ensure gender agreement; use 'معدية' for feminine nouns.
Tips
Watch the grammar of the letter ya
Remember to drop the 'ya' and use tanween kasra when the word is indefinite and in the nominative or genitive case.
Don't confuse with contagious vs infectious
While Arabic uses 'معدي' for both, be aware that in medical English, these terms have specific technical differences.
Metaphorical use in Arabic media
Arabic speakers frequently use 'معدي' for positivity, such as 'طاقة معدية' (contagious energy), which is a common compliment.
語源
Derived from the Arabic root 'ع-د-ي' (A-D-Y), which relates to passing or crossing over. It shares the same root as 'عدو' (enemy) in the sense of one who transgresses or crosses boundaries.
文化的な背景
In Arab culture, being described as having a 'contagious smile' or 'contagious joy' is a high compliment. Conversely, the term is taken very seriously in public health contexts.
覚え方のコツ
Think of 'Mad-ee' (معدي) as 'Made for spreading'—like a virus or a smile that is made to move from person to person.
よくある質問
4 問نعم، تُستخدم كثيراً لوصف الحماس أو الضحك، فنقول 'ضحكته معدية' أي أن من يسمعه يضحك تلقائياً.
تُكتب 'معدٍ' بحذف الياء في حالتي الرفع والجر، وتُكتب 'معدياً' في حالة النصب.
ليس بالضرورة، فهي تعني قابلاً للانتقال فقط، ولا تشير بالضرورة إلى خطورة المرض.
يمكن استخدام كلمة 'سارٍ' في سياقات معينة، لكن 'معدي' هي الأكثر شيوعاً في الحياة اليومية.
自分をテスト
هذا المرض ___ جداً، يجب أن تبتعد عن المصابين.
لأن الكلمة خبر مرفوع، لذا نحذف الياء ونضع تنوين العوض.
عندما نقول 'حماسه معدٍ'، ماذا نقصد؟
المعنى المجازي يشير إلى التأثير العاطفي على الآخرين.
معدية / ضحكتها / الجميع / جعلت / تبتسم
الترتيب الصحيح للجملة الاسمية مع الصفة.
スコア: /3
Summary
The word describes something that spreads from one person to another, whether it is a physical virus or a human emotion.
- Used to describe diseases that spread between people easily.
- Can metaphorically describe contagious emotions like laughter or joy.
- Requires careful grammar usage with tanween in Arabic.
Watch the grammar of the letter ya
Remember to drop the 'ya' and use tanween kasra when the word is indefinite and in the nominative or genitive case.
Don't confuse with contagious vs infectious
While Arabic uses 'معدي' for both, be aware that in medical English, these terms have specific technical differences.
Metaphorical use in Arabic media
Arabic speakers frequently use 'معدي' for positivity, such as 'طاقة معدية' (contagious energy), which is a common compliment.
例文
4 / 4يجب عزل المريض المصاب بمرض معدٍ.
The patient with an infectious disease must be isolated.
إن حماسك في العمل معدٍ للفريق بأكمله.
Your enthusiasm at work is contagious to the whole team.
لا تقترب مني، أعتقد أنني مصاب بنزلة برد معدية.
Don't come near me, I think I have a contagious cold.
تنتشر الفيروسات عبر الرذاذ في الأماكن المعدية.
Viruses spread through droplets in infectious environments.
Related Content
関連語彙
healthの関連語
عافية
A1病気がなく、体が丈夫で健康な状態のこと。
أعمى
A2目が見えない状態、またはその人を指す言葉です。
عانى
B2つらい経験をしたり、困難に直面したりすることを意味する動詞です。
إعياء
A2これは、まるでエネルギーが残っていないかのように、ひどく疲れている状態のことです。
عضلي
A2ボディービルダーのような、たくましく発達した体の様子を表します。
عضوي
A2生物に関すること、あるいは自然界から得られるもの。
عكاز
A2これは、歩くときに支えにするための杖で、特に足が痛い時に使います。
علاجي
A2病気や怪我を治すための、治療に関する性質のこと。
علاجياً
A2病気や怪我から回復するのを助けるために行われることだよ。
عملية جراحية
A2病気や怪我を治すために、医師が身体を切開して行う医療処置のことです。